Jump to content

All Activity

This stream auto-updates     

  1. Last week
  2. suposenly in the city where photon lived whas incredibly advanced in tech plus they wheres fightign so the apocalypse didnt start so the lore for this machine should be:he whas one of the cyborgs of (name of the city of photon) trying to defend his city from the apocalypse but they couldnt defend and now he is on his own trying to find a survivor whit the help of photon
  3. Nome: CP Classe: Interceptador/ Suporte (depende do momento) Descrição do piloto: Ele é um ciborgue. Teria a parte de cima do rosto normal porem sua boca e pescoço seriam roboticos (o que daria uma voz robotica pra ele), seu dorso seria normal, mas os braços e pernas seriam mecanicos. Usaria uma regata listrada preto e branca com uma jaqueta por cima que seria rasgada na altura dos cotovelos, usaria uma bermuda. Name: CP Class: Interceptor / Support (depends on the moment) Pilot description: He is a cyborg. He would have the upper part of his face normal but his mouth and neck would be robotics (which would give him a robot voice), his back would be normal, but his arms and legs would be mechanical. He would wear a black and white striped tank top with a jacket over it that would be torn at the elbows, he would wear shorts. Nom: CP Classe: Intercepteur / Support (dépend du moment) Description du pilote: c'est un cyborg. Il aurait la partie supérieure de son visage normale mais sa bouche et son cou seraient de la robotique (ce qui lui donnerait une voix de robot), son dos serait normal, mais ses bras et ses jambes seraient mécaniques. Il porterait un débardeur à rayures noires et blanches avec une veste dessus qui serait déchirée aux coudes, il porterait un short. Nombre: CP Clase: Interceptor / Soporte (depende del momento) Descripción del piloto: Él es un cyborg. Tendría la parte superior de la cara normal pero su boca y cuello serían robóticos (lo que le daría una voz de robot), su espalda sería normal, pero sus brazos y piernas serían mecánicos. Usaría una camiseta sin mangas a rayas blancas y negras con una chaqueta que se rasgaría por los codos, usaría pantalones cortos. Descrição da Maquina: Seria um carro futurista semelhante ao Audi usado em Eu, Robot. Porem o capô teria uma tela de led e ao lado dos farois teria dois projetores de holograma. Machine Description: It would be a futuristic car similar to the Audi used in I, Robot. However, the hood would have a led screen and next to the headlights would have two hologram projectors. Description de la machine: Ce serait une voiture futuriste similaire à l'Audi utilisée dans I, Robot. Cependant, le capot aurait un écran à LED et à côté des phares aurait deux projecteurs hologrammes. Descripción de la máquina: Sería un automóvil futurista similar al Audi utilizado en Yo, Robot. Sin embargo, el capó tendría una pantalla led y al lado de los faros tendría dos proyectores de holograma. Music Theme: Lore:Ele vive em uma Utopia/ Distopia (tudo depende do seu ponto de vista) onde todos os humanos devem ter partes roboticas, essa cidade é comandada por 5 Anciãos que levaram suas mentes para dentro de uma IA. Devido a descoberta de Metal Herald de outras cidades fora de Metal City, sua cidade acabou captando sinais de radio vindos de Metal City, então CP foi enviado para espionar a cidade. Porem, por causa de seu gosto por desafios, ele se encantou com as batalhas de Heavy Metal Machines e usou como desculpa "estudar sobre maquinarios de destruição de Metal City" para poder entrar na arena. Lore: He lives in a Utopia / Dystopia (everything depends on your point of view) where all humans must have robot parts, this city is commanded by 5 Elders who took their minds into an AI. Due to the discovery of Metal Herald from other cities outside Metal City, his city ended up receiving radio signals from Metal City, so CP was sent to spy on the city. However, because of his taste for challenges, he was enchanted by the battles of Heavy Metal Machines and used as an excuse "to study about Metal City destruction machinery" in order to enter the arena. Lore: Il vit dans une utopie / dystopie (tout dépend de votre point de vue) où tous les humains doivent avoir des pièces de robot, cette ville est commandée par 5 anciens qui ont pris leur esprit dans une IA. En raison de la découverte de Metal Herald dans d'autres villes en dehors de Metal City, sa ville a fini par recevoir des signaux radio de Metal City, donc CP a été envoyé pour espionner la ville. Cependant, en raison de son goût pour les défis, il a été enchanté par les batailles de Heavy Metal Machines et utilisé comme excuse "pour étudier les machines de destruction de Metal City" afin d'entrer dans l'arène. Lore: Vive en una utopía / distopía (todo depende de su punto de vista) donde todos los humanos deben tener partes de robot, esta ciudad está dirigida por 5 Ancianos que se concentraron en una IA. Debido al descubrimiento de Metal Herald de otras ciudades fuera de Metal City, su ciudad terminó recibiendo señales de radio de Metal City, por lo que CP fue enviado a espiar a la ciudad. Sin embargo, debido a su gusto por los desafíos, las batallas de Heavy Metal Machines lo encantaron y lo usaron como una excusa "para estudiar sobre la maquinaria de destrucción de Metal City" para ingresar a la arena. Passiva: Suas habilidades dependem do ultimo carro inimigo atingido por suas habilidades. Passive: Your skills depend on the last enemy car hit by your skills. Passif: vos compétences dépendent de la dernière voiture ennemie touchée par vos compétences Pasiva: tus habilidades dependen del último auto enemigo golpeado por tus habilidades Habilidade 1: No começo de cada round e quando revive, até atingir um inimigo qualquer, essa habilidade lança uma esfera que só serve para marcar um inimigo, não causando quase nada de dano. Depois de marcado um inimigo ele transforma sua primeira habilidade na habilidade desse inimigo, essa habilidade só muda se atingir outro inimigo (marcando ele). No caso de habilidades como a pá do rampage, os criadores de holograma replicam a pá. Skill 1: At the beginning of each round and when it revives, until it hits any enemy, this ability launches a sphere that only serves to mark an enemy, causing almost no damage. Once an enemy is marked he turns his first ability into that enemy's ability, that ability only changes if it hits another enemy (by marking it). In the case of skills like the rampage paddle, hologram creators replicate the paddle. Compétence 1: au début de chaque round et lorsqu'elle revient, jusqu'à ce qu'elle touche un ennemi, cette capacité lance une sphère qui ne sert qu'à marquer un ennemi, ne causant presque aucun dégât. Une fois qu'un ennemi est marqué, il transforme sa première capacité en capacité de cet ennemi, cette capacité ne change que si elle frappe un autre ennemi (en la marquant). Dans le cas de compétences comme la pagaie déchaînée, les créateurs d'hologrammes reproduisent la pagaie. Habilidad 1: Al comienzo de cada ronda y cuando revive, hasta que golpea a cualquier enemigo, esta habilidad lanza una esfera que solo sirve para marcar a un enemigo, causando casi ningún daño. Una vez que un enemigo está marcado, convierte su primera habilidad en la habilidad de ese enemigo, esa habilidad solo cambia si golpea a otro enemigo (al marcarlo). En el caso de habilidades como la paleta de alboroto, los creadores de hologramas replican la paleta. Habilidade 2: Antes de marcar um inimigo essa habilidade fica desativada. Depois de marcado, ele pode soltar uma aura circular cujo o efeito depende da classe principal do carro inimigo marcado: Se for interceptador, ela causa dano aos inimigos proximos; Se for suporte, ela causa cura aos aliados proximos; Se for transportador, ela da um boost de velocidade a aliados proximos. A placa led no capô do carro muda o simbolo representando a classe do inimigo marcado. Skill 2: Before marking an enemy, this ability is disabled. Once marked, he can unleash a circular aura whose effect depends on the main class of the marked enemy car: If it is an interceptor, it deals damage to nearby enemies; If supported, it heals nearby allies; If you are a carrier, it gives a speed boost to nearby allies. The led sign on the hood of the car changes the symbol representing the class of the marked enemy. Compétence 2: avant de marquer un ennemi, cette capacité est désactivée. Une fois marqué, il peut libérer une aura circulaire dont l'effet dépend de la classe principale de la voiture ennemie marquée: s'il s'agit d'un intercepteur, il inflige des dégâts aux ennemis proches; S'il est soutenu, il soigne les alliés proches; Si vous êtes un porteur, cela augmente la vitesse des alliés proches. Le signe mené sur le capot de la voiture change le symbole représentant la classe de l'ennemi marqué. Habilidad 2: antes de marcar a un enemigo, esta habilidad está desactivada. Una vez marcado, puede liberar un aura circular cuyo efecto depende de la clase principal del automóvil enemigo marcado: si es un interceptor, inflige daño a los enemigos cercanos; Si es Soporte , cura a los aliados cercanos; Si eres transportista, aumenta la velocidad de los aliados cercanos. El letrero en el capó del automóvil cambia el símbolo que representa la clase del enemigo marcado. Habilidade 3: cria uma barreira holografica atrás do carro. Alem dela counterar 50% do dano recebido ela tem um efeito adicional se tiver marcado um inimigo: Se for interceptador, ela devolve 50% do dano total da habilidade; Se for suporte, recupera uma porcentagem do HP; Se for transportador, ganha um boost de velocidade por alguns segundos. Skill 3: creates a holographic barrier behind the car. In addition to countering 50% of the damage taken, it has an additional effect if it has marked an enemy: If it is an interceptor, it returns 50% of the total damage of the ability; If supported, recover a percentage of HP; If you are a transporter, you gain a speed boost for a few seconds. Compétence 3: crée une barrière holographique derrière la voiture. En plus de contrer 50% des dégâts subis, il a un effet supplémentaire s'il a marqué un ennemi: s'il s'agit d'un intercepteur, il rend 50% des dégâts totaux de la capacité; Si pris en charge, récupérez un pourcentage de HP; Si vous êtes un transporteur, vous gagnez un boost de vitesse pendant quelques secondes. Habilidad 3: crea una barrera holográfica detrás del automóvil. Además de contrarrestar el 50% del daño recibido, tiene un efecto adicional si ha marcado a un enemigo: si es un interceptor, devuelve el 50% del daño total de la habilidad; Si es Soporte , recupere un porcentaje de HP; Si eres transportista, obtienes un aumento de velocidad durante unos segundos. Ultimate: Libera uma aura contendo os 3 efeitos de sua segunda habilidade numa area maior. Ultimate: Unleashes an aura containing the 3 effects of your second ability over a larger area. Ultimate: libère une aura contenant les 3 effets de votre deuxième capacité sur une zone plus grande. Ultimate: Desata un aura que contiene los 3 efectos de tu segunda habilidad en un área más grande.
  4. Earlier
  5. Name: Slaughterhouse Role: Interceptor Graphic concept: Concept: A close combat interceptor designed to keep enemies close. (Um interceptador de curto alcance feito para manter seus inimigos próximos.) Lore: The constrast between Sawyer Pierce's personality and his machine is greater than you'd ever expect. He's a sweet guy overflowing with kindness. He vows not to curse at the enemy team and apologizes everytime he destroys one of them. He went to the arena for the money, with the sole purpose of donating all of it to poor orphanages, as he had grown up in one himself. (O contraste entre a personalidade de Sawyer Piece e sua máquina é maior do que você imagina. Ele é um cara doce e repleto de gentileza. Compromete-se a não xingar inimigos e se desculpa sempre que destrói algum deles. Ele foi à arena pelo dinheiro, com o objetivo de doá-lo a orfanatos pobres, visto que ele mesmo crescera em um.) HP: 650 Mobility lvl: 5/6 Passive: Flail Slaughterhouse carries a big metal spiked ball attached to his back by a chain. It moves just like a bomb being carried (althought unnafected by the road borders), but it deals damage and pushes enemies that touch it proportionally to it's current speed (not the car's speed, but the Flail's speed, meaning enemies hit on high speed turns will take high damage from it cause the car's momentum gets transfered to the back at such times). Slaugherhouse doesn't take damage from projectiles that hit his Flail. The bomb, when he carries it, takes the place of his Flail, but all of Flail's effects remain active. (Slaughterhouse carrega uma grande esfera com pontas metálicas presa à sua traseira por uma corrente. Ela se move como a bomba quando carregada (apesar de não ser afetada pelas bordas da pista), mas causa dano e empurra inimigos no contato proporcionalmente à sua velocidade atual (a velocidade da esfera, não a do carro, o que significa que inimigos atingidos em curvas de alta velocidade receberão um dano alto, pois o momento do carro é transferido para sua traseira nesses momentos). Slaughterhouse não recebe dano de projéteis que atinjam seu Flail. A bomba, quando ele a carrega, assume o lugar de seu Flail, mas todos os efeitos de Flail permanecem ativos.) Q: Hey Ya Slaughterhouse shoots multiple spearheads successively on a medium-short range forward. They deal damage to enemies and stick to them or to the ground (like Vulture's blades). If Slaughterhouse drives over them or touches an enemy they're stuck to, he gets them back, shortening Hey Ya's cooldown. (Slaughterhouse dispara sucessivamente múltiplas pontas de lança com alcance médio-curto à frente. Elas causam dano a inimigos e se prendem a eles ou ao chão (como as lâminas do Vulture). Caso Slaughterhouse passe sobre elas ou toque um inimigo ao qual elas estejam presas ele as recupera, encurtando o cooldown de Hey Ya.) W: Got Ya Slaughterhouse shoots outward the spearheads all around himself on a medium-short range. The spearheads remain attached to him by chains and get pulled back to him right away. Every enemy hit takes damage and gets pulled straight to Slaughterhouse. (Slaughterhouse dispara as pontas de lança ao redor de sua carroceria para todos os lados com alcance médio-curto. As pontas de lança permanecem presas a ele por correntes, que são puxadas de volta logo me seguida. Todo inimigo atingido recebe dano e é puxado diretamente para Slaughterhouse.) E: See Ya Slaughterhouse rushes forward, dealing damage to enemies hit and sticking to them for 0,5s. (Slaughterhouse acelera à frente, causando dano a inimigos atingidos e se prendendo a eles por 0,5s.) R: Hedgehog The spearheads all around Slaughterhouse get twice as big and so does his Flail (both ball and chain). This lasts 7,5s. During this time, Slaughterhouse deals damage whenever he touches an enemy. Also, during that time, all of his weapons reach double range and deal double damage. (As pontas de lança ao redor de Slaughterhouse dobram de tamanho e o mesmo acontece com seu Flail (crescem tanto a esfera como a corrente). Isso dura 7,5s. Durante esse tempo, Slaughterhouse causa dano sempre que toca um inimigo. Além disso, durante esse tempo, todas as suas armas têm alcance e dano dobrados.)
  6. My thanks. Feel free to point out any errors I make. It is large, after all; my eyes can only be so attentive!
  7. Name: Harvester Role: Transporter Graphic concept: Concept: A transporter that would create repairing items for himself with his weapons. (Um transportador que criaria itens reparadores para si com suas armas.) Lore: A fat lazy farmer. He was comfortably driving his tractor with his feet and fell asleep on the wheel. Somehow he managed to sleep through a whole night of accidentally invading the HMM arena and stealing all the attention for himself (and the bomb). Seems like that's become a rather frequent event these days... Maybe he's getting too old to be driving that thing. (Um fazendeiro gordo e preguiçoso. Ele estava confortavelmente dirigindo seu trator com os pés quando pegou no sono ao volante. De alguma forma ele conseguiu dormir a noite inteira enquanto invadia a arena de Metal City e roubava toda a atenção para si (além da bomba). Aparentemente esse tem sido um evento recorrente nos últimos dias... Talvez ele esteja ficando muito velho para dirigir aquela coisa.) HP: 800 Mobility lvl: 2/6 Passive: Crops Harvester's weapons leave crops on the ground, which last about 10s each. Whenever he drives over them, he gets repaired. (As armas de Harvester deixam pés de trigo no chão, que duram cerca de 10s. Quando Harvester passa sobre eles, ele recebe reparo. Q: To Plough Harvester shoots a fast projectile forward with middle range. If an enemy gets hit, besides taking damage, a plow gets stuck to their back for 1,5s. During that time, he leaves a trail of ploughed earth from where crops grow in an instant. The target also receives slow during the time that he has to drag the plow. If no enemy gets hit, the projectile stops on the ground and a single crop grows on that spot. (Harvester dispara um projétil rápido à frente com alcance médio. Caso um inimigo seja atingido, além de receber dano ele fica com um arado preso à sua traseira por 1,5s. Durante esse tempo ele deixa um rastro de terra arada atrás de si, de onde pés de trigo crescem instantaneamente. O alvo também recebe desaceleração pelo tempo que passa arrastando o arado atrás de si. Se nenhum inimigo for atingido, o projétil para no chão e um único pé de trigo cresce no local.) W: To Care Harvester shoots a projectile forward bellow the ground, lifting up a straight line of earth from where crops grow in front of him. When the projectile reaches it's maximum range, it emerges from the ground as a scarecrow, which stays there for 3s. Enemy vehicles and weapons get pushed away from the scarecrow if they come near him. 2nd activation: Triggers the rise of the scarecrow instantly (just like Dirt Devil's special weapon's 2nd activation). (Harvester dispara um projétil à frente por debaixo da terra, erguendo uma linha reta de terra da qual nascem pés de trigo à sua frente. Quando o projétil atinge seu alcance máximo, ele emerge do solo sob a forma de um espantalho, que fica ali por 3s. Veículos e projéteis inimigos são repelidos pelo espantalho, caso se aproximem dele. 2ª ativação: Aciona instantaneamente a ascensão do espantalho (semelhantemente à segunda ativação da arma especial do Dirt Devil).) E: To Harvest A big wheat collector appears on Harvester's front and he gets accelerated for 1s. After that, the collector stays on for 1s more. Enemies touched by the collector receive a little damage over time and enemy projectiles are swallowed by it (both damage and sabotage effects are ignored). (Um grande coletor de trigo surge na frente de Harvester e ele recebe aceleração por 1s. Após isso, o coletor permanece ativo por mais 1s. Inimigos tocados pelo coletor recebem um pequeno dano por segundo e projéteis inimigos são engolidos por ele (tanto seu dano como seus efeitos de sabotagem são ignorados).) R: To Farm A huge plough appears on Harvester's back. It lasts 3s and leaves a large area of ploughed earth behind. Enemies on the affected area are slowed down. Crops grow all over the ploughed area. 2nd activation: All crops on the map get instantly collected and fly straight to Harvester, repairing him. This 2nd activation may only be used while the plough is still on, though. After To Farm's effects are over the only way to collect the crops is to go back and drive over them as usual. (Um grande arado surge na traseira de Harvester. Ele dura 3s e deixa uma vasta área de terra arada para trás. Inimigos sobre a área afetada recebem desaceleração. Pés de trigo crescem por toda a área afetada. 2ª ativação: Todos os pés de trigo no mapa são instantaneamente coletados e voam direto para Harvester, reparando-o. Entretanto, essa 2ª ativação só fica disponível enquanto o arado ainda está ativo. Após o término dos efeitos de To Farm, o único meio de coletar os pés de trigo é voltando e passando sobre eles normalmente.)
  8. Nwaati me pediu pra eu postar as ideias dele aqui, São duas maquinas que seriam outros ex funcionarios da Maximatics como o Rampage. Nwaati asked me to post his ideas here. These are two machines that would be other ex Maximatics employees like Rampage. ROLLINGSTONE Classe: Interceptador Passiva: Sua bola de demolição fica mexendo em pendulo causando dano em carros proximos quando não estiver usando habilidades Habilidade 1: Gira a parte do centro do carro causando dano e empurrão com a bola de demolição Habilidade 2: Lança a bola para frente onde causa uma explosão onde cair que causa dano e empurrão, depois puxa ela de volta e os carros inimigos que estiverem no caminho serão empurrados. Habilidade 3: Ele bate a bola de demolição atras do carro tomando um leve dano porem ganhando um boost, carros inimigos no meio do caminho tomam dano. Ultimate: Gira 3 vezes a parte do centro e todo inimigo no caminho será preso. Enquanto eles estão girando tomam dano por segundo. no final são arremessados para longe (video exemplo: Class: Interceptor Passive: Your wrecking ball moves around causing damage to nearby cars when not using skills Skill 1: Rotates the center part of the car dealing damage and pushing with the wrecking ball Skill 2: Throws the ball forward where it causes a blast to fall that deals damage and thrust, then pulls it back and any enemy cars in its path will be pushed. Skill 3: He hits the wrecking ball behind the car taking a slight damage but earning a boost, enemy cars midway take damage. Ultimate: Rotates the center part 3 times and every enemy on the way will be arrested. While they are spinning they take damage per second. at the end are thrown away TRAILMAKER Classe: Suporte Passiva: Ele possui uma carga que aumenta enquanto não usar habilidades, quanto mais alto essa carga mais eficiente fica suas habilidades. Habilidade 1: Solta um rastro que cura os aliados. Habilidade 2: Solta um rastro que causa slow e dano nos inimigos Habilidade 3: Solta um rastro que da um boost de velocidade para os aliados Ultimate: Solta um rastro que possui os 3 efeitos das outras habilidades Class: Support Passive: He has a load that increases while not using skills, the higher this charge becomes more efficient. Skill 1: Unleashes a trail that heals allies. Skill 2: Drop a trail that causes slow and damage enemies Skill 3: Drop a trail that gives a speed boost to allies. Ultimate: Drop a trail that has the 3 effects of the other abilities.
  9. I am working as a Noc Engineer at FieldEngineer.com. It is a Marketplace for On-Demand telecom workforce, 
    extending from field engineers to high-level network engineers,It has project managers and Network Architects in 146 nations. 


     

  10. ATUALIZAÇÃO RETIRANDO PHOTON, MELHORANDO AS IDEIAS PARA WILDFIRE E VULTURE, ADICIONANDO ESPANHOL MISE À SUPPRIMER LE PHOTON, AMÉLIORATION DES IDÉES POUR LES WILDFIRE ET LES VULTURE, AJOUT D'ESPAGNOL UPDATING REMOVING PHOTON, IMPROVING IDEAS FOR WILDFIRE AND VULTURE, ADDING SPANISH ACTUALIZANDO QUITANDO LA PHOTON, MEJORANDO LAS IDEAS PARA WILDFIRE Y VULTURE, AGREGANDO ESPAÑOL
  11. Assisti o filme ontem e achei bem doido. Conhecem mais algum parecido? a
  12. mnm

    Sobre escolhas

    Não? Ninguém?
  13. Name: Maestro Role: Interceptor Graphic concept: It'd be a car-shaped musical organ, with multiple golden pipes coming out of it, surrounding it and openning up at the back like exhaust pipes. (Seria um órgão musical em forma de carro, com múltiplos canos dourados contornando-o e se abrindo em sua traseira como escapamentos.) Concept: A dropper interceptor who'd be able to take control of enemy vehicles. (Um interceptador dropper capaz de assumir o controle de veículos inimigos.) Lore: Deaf from birth, Victor Sinistro was a loyal follower to the Sect of Metal. He wanted to serve it with his musical gift, but the Metal Herald saw his disability as a mark of profanity, a punnishment for his ancestors' sins. The bishop, though, took pity on the musician's resolve and offered him a chance to be purified. He sent Sinistro do the Metal God Arena to prove his worth, offering his victories to the metal god statue and being scourged by the Full Metal Judge for every single one of his defeats until the day his numb ears were able to hear the sound of the judge's merciless whip and he'd be considered purged and reborn. (Surdo de nascença, Victor Sinistro era um seguidor leal do Secto do Metal. Ele queria servi-lo com seu dom musical, mas o Metal Herald viu sua deficiência como uma marca de profanidade, uma punição pelos pecados de seus antepassados. O bispo, no entanto, se apiedou da determinação do músico e lhe ofereceu uma chance de se purificar. Ele o enviou à Metal God Arena para provar seu valor, oferecendo suas vitórias à estátua do deus do metal e sendo flagelado pelo Full Metal Judge por cada uma de suas derrotas até o dia em que seus ouvidos dormentes fossem capazes de escutar o som do flagelo impiedoso do juiz e ele pudesse ser considerado purgado e renascido.) HP: 600 Mobility lvl: 3/6 Passive: The Sound of Silence Maestro is unnafected by silencing effects. Whenever Maestro uses a weapon, every ally close to him also receives immunity to silence. (Maestro não é afetado por efeitos de silence. Sempre que ele usa uma arma, todo aliado próximo também recebe imunidade a silence.) Q: Ressonance Maestro plays a chord and shoots forward a vertical line of sheet music. The first enemy that touches it starts mimicking every single one of Maestro's movements for 1s. During that time, they also become a solid target to their allies weapons, receiving damage from them just as if they were on Maestro's team. (Maestro toca um acorde e dispara uma linha vertical de partituras à frente. O primeiro inimigo que a toque começa a imitar cada movimento feito por Maestro durante 1s. Durante esse tempo ele também se torna um alvo sólido para armas de seus aliados, recebendo dano delas como se fosse do time adversário.) W: Sin Phony Maestro plays a long dramatic note for 3s. During that time, every enemy within a small area by his sides receives continuous damage and slow effect. Throughout these 3s, that area grows to double it's original size. By the end of that time, a soundwave pushes every enemy within the area to it's border as the note ends, stunning them for 0,5s. 2nd activation: Ends the note instantly and pushes the enemies to the affected area's border at it's current size. (Maestro toca uma longa e dramática nota por 3s. Durante esse tempo, todo inimigo dentro de uma pequena área em suas laterais recebe dano contínuo e slow. Ao longo desses 3s, a área dobra de tamanho. Ao fim desse tempo, uma onda sonora empurra todo inimigo na área até a extremidade da mesma enquanto a nota cessa, causando-lhes 0,5s de stun. 2ª ativação: Cessa a nota instantaneamente e empurra os inimigos à extremidade da área afetada de acordo com seu tamanho no momento.) E: Rhythm Maestro gains acceleration gradually throughout 1s until he reaches a very high speed momentarily. Then, his speed instantly starts dropping again, getting gradually back to normal after 1 more second. During these 2s, Maestro sends out multiple soundwaves in a small area around himself (something like 1 every 0,1s) which push enemies in a doppler effect (enemies behind him just get a little push backwards while enemies at his front get harshly pushed ahead). (Maestro ganha aceleração gradualmente ao longo de 1s até atingir uma altíssima velocidade momentaneamente. Então ele instantaneamente volta a desacelerar, gradualmente recuperando sua velocidade normal ao longo de mais 1s. Durante esses 2s, Maestro emite múltiplas ondas sonoras numa pequena área ao seu redor (algo como 1 a cada 0,1s), que empurram inimigos num efeito doppler (inimigos atrás dele recebem um pequeno empurrão para trás enquanto inimigos à frente são drasticamente empurrados adiante).) R: Orchestra Maestro shoots forward a large line of sheet music on the ground, which is able to pass through walls. It doesn't go on a straight line. Instead, it mimics Maestro's movements (althought with a very low turning speed) while it spreads for 2s. At the end of that time, it lights up and every enemy currently driving over it gets under Ressonance's effects, only during 4,5s instead of just 1s. Also, during that time, every weapon used by Maestro triggers the activation of their respective weapon and these weapons may deal damage to their own allies. Finally, every target also mimics Maestro's usage of the spacebutton, picking up or dropping the bomb when possible. (Maestro dispara uma larga linha de partituras no chão à sua frente, que atravessa paredes. Ao invés de seguir em linha reta, ela imita os movimentos de Maestro (porém com baixíssima velocidade de curva) enquanto se espalha ao longo de 2s. Ao fim desse tempo, ela se acende e todo inimigo sobre ela é posto sob os efeitos de Ressonance, porém ao longo de 4,5s ao invés de apenas 1s. Além disso, durante esse tempo, toda arma usada por Maestro ativa a respectiva arma de cada um dos alvos e essas armas causam dano caso atinjam seus próprios aliados. Finalmente, todos os alvos também imitam Maestro quando ele usa a barra de espaço, podendo pegar ou soltar a bomba, se possível.)
  14. mnm

    Sobre escolhas

    Falaê Galera, sobre as escolhas de personagem, cosméticos, etc... o que motiva vcs nessa escolha? Estratégia, estilo de jogo, visual? O que faz com que vc escolha um personagem e não outro?
  15. Really love all these ideas, hope something will come soon!
  16. Essas são sugestões para futuras arenas do HMM, algumas minhas outras de outros players. Como não sei desenhar irei pegar imagens de outros jogos, desenhos, animes, etc para exemplificar minha ideia. These are suggestions for future HMM arenas, some my other from other players. As I do not know how to draw I will take pictures of other games, drawings, anime, etc. to exemplify my idea. ICE ARENA Ideia: A Arena seria construida em cima de um lago congelado, teria buracos no gelo onde quem caisse sofreria o efeito de Congelamento por 1 segundo, montes de neve que diminuem a velocidade e o atrito em certas partes seria muito pequeno devido o gelo na pista. Teria varias partes em madeira alem de esqueletos de criaturas monstruosas por debaixo do gelo, poderia ficar na Cidade do Icebringer. Idea: The Arena would be built on top of a frozen lake, would have ice holes where freezing would suffer for 1 second, snowdrifts that slow down and friction in some parts would be very small due to the ice on the track. . It would have several pieces of wood besides skeletons of monstrous creatures under the ice, could stay in Icebringer City. CONSTRUCTION SITE Ideia: (@Phelx idea) : A arena seria nas ruinas do canteiro de obras de Maximatics, teria esteiras rolantes que levariam a trituradores, bate estacas gigantes, bolas de demolição, vigas, guindastes, alem de bastante sucata de maquinas de trabalho como tratores e betoneiras. Idea: (@Phelx idea): The arena would be in the ruins of the Maximatics construction site, it would have moving walkways that would lead to crushers, bumps giant piles, wrecking balls, beams, cranes, plus plenty of junk working machines like tractors and concrete mixers. UNAMUSEMENT PARK Ideia: Arena tematica para o Killer J, nela teria poços de acido (ja que dizem que é afetado pela radiação), brinquedos quebrados, bumpers para a bomba como mesas de pinball (ideia do @Soyer), canhões, etc. Seria um parque de diversões mortal Idea: Thematic arena for Killer J, there would be acid pits (since they say it is affected by radiation), broken toys, bomb bumpers like pinball tables (@Soyer idea), cannons, etc. It would be a deadly amusement park MANFALL EMPIRE ARENA Ideia: O mapa seria meio que o inverso do design da Metal God Arena, teria bastante verde e um design medieval, teria cachoeiras e poços de lava, alem de varias armadilhas como espinhos, barricadas entre outras coisas Idea: The map would be kind of the reverse of the Metal God Arena design, it would have a lot of green and a medieval design, it would have waterfalls and lava pits, as well as several traps like thorns, barricades among other things WASTERLANDS Ideia: Teria inspirações nas versões antigas da Metal God arena, com muita areia, poeira, teria trechos com lava, poços de petroleo e oleo espalhado pela arena, teria um locais com areia movediça que daria slow nas maquinas, esqueletos de vermes de areia tambem poderia estar no mapa Idea: It would have inspiration from the old versions of the Metal God arena, with a lot of sand, dust, sections with lava, oil wells and oil scattered throughout the arena, a place with quicksand that would slow the machines, sandworm skeletons. could be on the map ROCKAWAY BEACH Ideia: Baseado na tematica da quinta temporada do Metal Pass, teria trechos com agua e poços sem fundo, em algumas areas a maré poderia subir de tempos em tempos, alem de lava Idea: Based on the theme of the fifth season of Metal Pass, there would be stretches of water and bottomless wells, in some areas the tide could rise from time to time as well as lava. MILITARY BASE Ideia: Baseado na tematica da Quarta temporada, seria um campo militar cheios de minas terrestres que possuiriam um respawn de tempos em tempos, canhões atirariam em certos pontos, etc Idea: Based on Fourth Season theme, it would be a military camp full of land mines that would have a respawn from time to time, cannons would fire at certain points, etc.
  17. Name: Crawler Role: Transporter Graphic concept: It'd be a tank which core would be kept safe between it's mats. Imagine that the image above shows it's "open" form, and that it can "close down" by putting together the 2 mat parts, enclosing the center. (Seria um tanque cuja cabine central seria protegida pelas esteiras. Imagine que a imagem acima mostra sua forma "aberta", e que ele poderia "se fechar" aproximando as duas esteiras uma da outra, cobrindo a parte central.) Concept: A transporter who'd use single-shot shields to protect itself from damage. (Um transportador que usaria escudos de ativação única para se proteger de dano.) Lore: A russian-like monster-woman who got sent to Metal City for the perfect opportunity to test her country's belic technology against that of Manfall's, since Peacemaker is showing it off so carelessly at the arena. (Uma mulher monstruosa de aspecto russo que foi enviada a Metal City pela oportunidade perfeita de testar a tecnologia bélica de seu país contra a de Manfall, visto que Peacemaker a está exibindo tão descuidadamente na arena.) HP: 400 Mobility lvl: 2/6 Passive: Metal Centipede The mats that surround Crawler are composed of multiple bearings which can get destroyed and rebuilt. The number of bearings she has affects her size both at the front and at the rear (if she gets too long, she controls the front and the rest follows like a tail). Each bearing serves as a disposable shield, getting destroyed when Crawler receives single units of damage or when she receives up to 1s of continuous damage, regardless of how much damage she was supposed to take. A bearing gets rebuilt every 2,5s. Crawler can only have up to 8 bearings at once. Damage taken from bearings doesn't affect Crawler's self repairing cooldown, which will only be reset when she takes damage to her HP. Also, her backwards speed is just the same as her forward one, as she's totally symmetrical. (As esteiras que cercam Crawler são compostas de múltiplos rolamentos que podem ser destruídos e reconstruídos. O número de rolamentos afeta seu tamanho tanto à frente quanto atrás (se ela ficar muito longa, ela controla a parte da frente e a de trás a segue como uma cauda). Cada rolamento serve como um escudo descartável, sendo destruído quando Crawler recebe unidades simples de dano ou quando ela recebe 1s de dano contínuo, independentemente da quantidade de dano. Um rolamento é reconstruído a cada 2,5s, sendo 8 o número máximo que ela pode ter simultaneamente. Dano recebido pelos rolamentos não afeta o cooldown do autorreparo de Crawler. Este só é reiniciado quando ela recebe dano diretamente ao seu HP. Além disso, sua velocidade de ré é igual à de frente, já que ela é totalmente simétrica.) Q: Scorpion Claws 2 small cannons come out of Crawler's sides and shoot forward multiple bullets alternately. The number of bullets shot is equal to 8 minus the number of bearings Crawler currently has (limited to 2 bullets at least), meaning the more bearings she has, the less bullets she gets to shot. The bullets travel fast to a medium-long range, but they're small and deal small damage. For every bullet that hits an enemy, Crawler gets 1 bearing rebuilt. (2 pequenos canhões surgem das laterais de Crawler e disparam alternadamente à frente. A quantidade de balas disparadas é igual a 8 menos o número de rolamentos que Crawler tiver no momento (limitado a um mínimo de 2 balas), o que significa que quanto mais rolamentos ela tiver, menos balas poderá disparar. As balas cobrem rapidamente uma distância média-longa, mas são pequenas e causam um dano pequeno. Para cada bala que atingir um inimigo, Crawler tem 1 rolamento reconstruído.) W: Scorpion Tail Crawler "opens up" to the sides and a big cannon emerges from her top. This activation lasts 0,75s. Then, the cannon shoots a big projectile forward dealing high damage on medium range. Scorpion Tail doesn't have a cooldown. It works by consuming Crawler's bearings. Everytime it shots, a bearing gets destroyed and the cannon remains active for 1,5s, ready to be shot again instantly as long as Crawler has bearings to spare. After that time, it deactivates and has to be reactivated for the next shot. (Crawler "se abre" para os lados e um grande canhão emerge de seu topo. Essa ativação dura 0,75s. Então, o canhão dispara um grande projétil à frente, causando alto dano com alcance médio. Scorpion Tail não possui cooldown. Ele funciona através do consumo dos rolamentos de Crawler. Sempre que ele dispara, um rolamento é destruído e o canhão permanece ativo por 1,5s, pronto para ser disparado de novo instantaneamente desde que Crawler ainda tenha rolamentos para gastar. Após esse tempo, ele é desativado e precisa ser reativado para o próximo disparo.) E: Wormhole Crawler gains a small acceleration for 2s. Shovels come out of her mats and she digs a shallow trench on the ground as she moves. While she remains in the trench, all aerial projectiles pass right over her (enemy vehicles will still collide with her, though). (Crawler ganha uma pequena aceleração por 2s. "Pás" surgem de suas esteiras e ela cava uma trincheira rasa no chão sob si ao se mover. Enquanto estiver na trincheira, todos os projéteis aéreos passam direto sobre ela sem atingi-la (veículos inimigos ainda colidirão com ela, no entanto).) R: Walk of Shame All of Crawler's bearings get destroyed and 8 new ones appear. These ones are way bigger and heavier. They cannot get destroyed by enemy attacks that deal less than 100 (?) damage either individualy or per second. Also, if Crawler collides with an enemy vehicle while she still has at least one of these bearings left, she drives over them, locking them on the ground bellow her mats and dealing damage while she moves over them. Normal bearings only start getting rebuilt after the last of Walk of Shame's bearings get destroyed. (Todos os rolamentos de Crawler são destruídos e 8 novos surgem. Estes são bem maiores e mais pesados. Eles não podem ser destruídos por ataques inimigos que causem menos de 100 (?) de dano individualmente ou por segundo. Além disso, caso Crawler colida com um veículo inimigo enquanto ela ainda tem ao menos um desses rolamentos sobrando, ela passa por cima dele, travando-o no chão sob suas esteiras e causando dano enquanto ela se move sobre ele. Rolamentos normais somente voltam a se reconstruir quando os de Walk of Shame forem todos destruídos.)
  18. Nome: Desconhecido (membros da organização não possuem nomes) Classe: Transportador Descrição do Piloto: Um zoomorph raposa vermelha, suas roupas pensei em algo como o Taomon porem com as cores pretas e cinzas e o simbolo seria o simbolo de sua organização. Name: Unknown (organization members have no names) Class: Transporter Pilot Description: A red fox zoomorph, his clothes thought of something like Taomon but with black and gray colors and the symbol would be the symbol of his organization. Nom: inconnu (les membres de l'organisation n'ont pas de nom) Classe: Transporteur Description du pilote: Un renard roux zoomorphe, ses vêtements pensaient à quelque chose comme Taomon mais avec des couleurs noires et grises et le symbole serait le symbole de son organisation. Nombre: Desconocido (los miembros de la organización no tienen nombres) Clase: Transportador Descripción del piloto: un zorro rojo zoomorfo, su ropa pensaba en algo parecido a Taomon pero con colores negro y gris y el símbolo sería el símbolo de su organización. Descrição da Maquina: Tava pensando em algo que seja proximo a Lotus porem mais futurista, ai me veio o Lamborghini Vision porem na cor preta fosca. Machine Description: I was thinking of something that is close to Lotus but more futuristic, then came to me Lamborghini Vision but in matte black color. Description de la machine: Je pensais à quelque chose qui est proche de Lotus mais plus futuriste, puis est venu à moi Lamborghini Vision mais en couleur noire. Descripción de la máquina: Estaba pensando en algo que está cerca de Lotus pero más futurista, luego vino a mí Lamborghini Vision pero en color negro mate Theme: https://www.youtube.com/watch?v=rqCqy04TzwM Plot: Membro dos Batedores de Inteligencia de Manfall chamada Dark Claw, ele foi enviado para espionar as arenas e maquinas. De todos os pilotos ele ficou intrigado com Black Lotus devido sua velocidade, habilidades unicas e seus misterios. Entrou por conta propria no evento para descobrir os segredos de Black Lotus. Plot: A member of the Manfall Intelligence Scouts called Dark Claw, he was sent to spy on the arenas and machines. Of all the pilots he was intrigued by Black Lotus due to its speed, unique skills and its mysteries. He entered on his own to discover the secrets of Black Lotus. Plot: Un membre des éclaireurs du Manfall Intelligence appelé Dark Claw, il a été envoyé pour espionner les arènes et les machines. De tous les pilotes, il a été intrigué par Black Lotus en raison de sa vitesse, de ses capacités uniques et de ses mystères. Il est entré par lui-même pour découvrir les secrets de Black Lotus. Plot: un miembro de los Manfall Intelligence Scouts llamado Dark Claw, fue enviado a espiar las arenas y las máquinas. De todos los pilotos, Black Lotus lo intrigó debido a su velocidad, habilidades únicas y sus misterios. Entró por su cuenta para descubrir los secretos de Black Lotus. Passiva - Makibishi: Quando morre, lança estrepes no chão que fazem inimigos desacelerarem alem de causar um dano pequeno. Passive - Makibishi: When dies, throws caltrops to the ground that cause enemies to slow down and deal minor damage. Passif - Makibishi: quand il meurt, jette des coups au sol qui ralentissent les ennemis et infligent des dégâts mineurs. Pasiva - Makibishi: cuando muere, lanza golpes al suelo que hacen que los enemigos disminuyan la velocidad y causen daños menores. Habilidade 1 - Shurikenjutsu: Lança pequenas shurikens que causam dano e um leve stun nos inimigos, caso não acerte ninguem fica preso no chão por alguns segundos. Skill 1 - Shurikenjutsu: Throws small damaging shurikens and a slight stun at enemies if no one hits, and gets stuck on the ground for a few seconds. Compétence 1 - Shurikenjutsu: lance de petits shurikens dommageables et un léger étourdissement sur les ennemis si personne ne frappe, et reste coincé au sol pendant quelques secondes. Habilidad 1: Shurikenjutsu: lanza pequeños shurikens dañinos y un ligero aturdimiento a los enemigos si nadie golpea, y queda atrapado en el suelo durante unos segundos. Habilidade 2 - Fuuma Shuriken: Lança uma grande shuriken de quatro pontas, essa quando atinge algo se separa em 4 partes em direção de X. As partes menores causam 1/4 do dano da arma original. Skill 2 - Fuuma Shuriken: Throws a large four-pointed shuriken, which when struck something splits into 4 parts towards X. The smaller parts deal 1/4 damage to the original weapon. Compétence 2 - Fuuma Shuriken: lance un grand shuriken à quatre pointes qui, lorsqu'il est frappé, se divise en 4 parties vers X. Les petites parties infligent 1/4 de dégâts à l'arme d'origine Habilidad 2 - Fuuma Shuriken: lanza un gran shuriken de cuatro puntas, que cuando golpea algo se divide en 4 partes hacia X. Las partes más pequeñas infligen 1/4 de daño al arma original. Habilidade 3 - Tōton Jutsu: Lança uma bomba de fumaça e ativa o modo Stealth (Fica intangivel e aumenta sua velocidade, basicamente como o antigo manto da lotus (video abaixo), não pode usar outras habilidades nesse modo) por alguns segundos. No instante que a bomba explode, as habilidades de projetil irão atravessa-lo. Skill 3 - Tōton Jutsu: Throws a smoke bomb and activates Stealth mode (Intangible and increases its speed, basically like the old lotus cloak (video below), cannot use other skills in this mode) for a few seconds. The instant the bomb explodes, projectile skills will pass through it. Compétence 3 - Tōton Jutsu: lance une bombe fumigène et active le mode furtif (intangible et augmente sa vitesse, essentiellement comme l'ancienne cape de lotus (vidéo ci-dessous), ne peut pas utiliser d'autres compétences dans ce mode) pendant quelques secondes. À l'instant où la bombe explose, les compétences de projectile la traversent. Habilidad 3: Tōton Jutsu: lanza una bomba de humo y activa el modo Sigilo (Intangible y aumenta su velocidad, básicamente como la vieja capa de loto (video a continuación), no puede usar otras habilidades en este modo) durante unos segundos. En el instante en que explota la bomba, las habilidades de proyectil la atravesarán. https://www.youtube.com/watch?v=vANZEDU8nfI&t=74 Ultimate - Bunshin no Jutsu: Cria dois clones que irão imitar tudo o que fizer, eles ficarão atrás do carro, um a direita e outro a esquerda. O dano das habilidades dos clones serão a metade do dano original das habilidades. O Hp dos clones seria de 100 e quando morrem também ativam a passiva. Ultimate - Bunshin no Jutsu: Create two clones that will mimic whatever you do, they will be behind the car, one on the right and one on the left. Clone skill damage will be half of the original skill damage. The HP of the clones would be 100 and when they die they also activate the passive. Ultimate - Bunshin no Jutsu: créez deux clones qui imiteront tout ce que vous faites, ils seront derrière la voiture, un à droite et un à gauche. Les dégâts de compétence de clonage seront la moitié des dégâts de compétence d'origine. Les PV des clones seraient de 100 et lorsqu'ils meurent, ils activent également le passif. Ultimate - Bunshin no Jutsu: crea dos clones que imitarán lo que hagas, estarán detrás del auto, uno a la derecha y otro a la izquierda. El daño de habilidad de clonar será la mitad del daño de habilidad original. El HP de los clones sería de 100 y cuando mueran también activan el pasivo.
  19. Name: Password Role: Support Graphic concept: A supercomputer surrounded by 3 big sphere-shaped spinning rings and followed by a flying satellite-shaped drone. (Um supercomputador cercado por 3 anéis giratórios que formam uma grande esfera vazada seguida de perto por um drone em forma de satélite.) Concept: A support that's able to help while staying far away from the fights. (Um suporte capaz de ajudar seus aliados de longe, posicionando-se fora do combate.) Lore: A prodigy young girl. At 8 yo she built her first supercomputer and, at 9, turned it into a mobile phone. At 11 she hacked, without leaving her room, a military engineering lab from Manfall and used it's technology to remotely build her vehicle, Password. She also stole a satellite that way. Using both, she fled from home to try and find her idol, Stingray, but, by the time she found his bunker, he had been caught by the Sect of Metal. Therefore, she stayed there for a while upgrading her machine and, when it was ready, took it to the arena to help her beloved streamer and prove to him that she could also be an underdog. (Uma garota prodígio. Com 8 anos ela construiu seu primeiro supercomputador e, com 9, compactou-o num celular. Com 11 ela hackeou, sem sequer sair de seu quarto, um laboratório de engenharia militar de Manfall e usou sua tecnologia para construir Password, seu veículo. Também foi assim que ela roubou um satélite. Usando ambos ela fugiu de casa para encontrar seu ídolo, Stingray, mas ele já havia sido capturado pelo Secto do Metal quando ela encontrou sua base. Então ela ficou ali por algum tempo aprimorando sua máquina e, quando pronta, levou-a para a arena para ajudar seu adorado streamer e prová-lo que ela também podia ser um underdog.) HP: 400 Mobility lvl: 6/6 (both car and satellite) (tanto carro como satélite) Passive: Lag Any weapon used by any enemy within a spinning pentagonal area bellow Password's satellite has it's activation delayed from 0,25 to 0,5s (randomly). The further away Password is from her satellite, the wider Lag's area gets. When Password (or any machine that it's satellite is currently pursuing) gets destroyed, her satellite remains active pursuing the closest machine from itself. (Qualquer arma usada por qualquer inimigo numa área pentagonal giratória sob o satélite de Password tem sua ativação atrasada de 0,25 a 0,5s (aleatoriamente). Quanto mais longe Password estiver de seu satélite, maior a área de Lag. Quando Password (ou qualquer máquina que seu satélite esteja perseguindo) for destruída. seu satélite permanece ativo e passa a perseguir a máquina mais próxima.) Q: Aimbot Car: Password shoots a laser forward with infinit range, which goes through machines, but not walls. Every enemy hit gets stunned for 0,5s and every ally hit gets repaired and has their 1st weapon's hitbox size multiplied by 3 on it's next activation. If the laser hits at least one enemy, Password's satellite starts following the first enemy hit. Satellite: Password's satellite shoots a laser downwards, dealing the same effects. The only difference is that the satellite's laser is continuous, remaining active for 2s. (Carro: Password dispara um laser de alcance infinito à frente, que atravessa máquinas, mas não paredes. Todo inimigo atingido recebe 0,5s de stun e todo aliado atingido recebe reparo e tem a área do hitbox de sua arma 1 triplicada em sua próxima ativação. Caso o laser atinja ao menos 1 inimigo, o satélite de Password passa a seguir o primeiro inimigo atingido. Satélite: O satélite de Password dispara um laser para baixo, causando os mesmos efeitos, com a diferença de o laser do satélite ser contínuo, durando 2s.) W: Sabotage Password's satellite shoots a pulse downwards on Lag's area. Every enemy hit gets sabotaged. The next weapon used by a sabotaged machine fails, simply reseting it's cooldown, and the target receives damage and a 0,5s stun. The longer the target takes to use a weapon after they get sabotaged, the bigger the damage taken. (O satélite de Password dispara um pulso sobre a área de Lag. Todo inimigo atingido é sabotado. A próxima arma usada por uma máquina sabotada falha, simplesmente reiniciando seu cooldown, e o alvo recebe dano e 0,5s de stun. Quanto mais tempo o alvo demorar para usar uma arma após ele ter sido sabotado, maior o dano recebido.) E: Hacking Station Car: Password's rings lay over one another horizontally, making up some kind of round "fence" around her. She stops moving on spot. Then, a cylinder of light forms over her and gets shot all the way from her to her satellite, wherever it is. Every enemy hit by the cylinder gets silenced for 0,5s and every ally hit receives a little repair. From that moment, the player starts controlling the satellite until Hacking Station gets used again (which can be done immediately, as it's cooldown only starts when Password leaves her satellite) or until Password gets destroyed. While the satellite cannot be targeted by enemy weapons, Password still can. Satellite: The same light cylinder gets shot from the satellite do Password and the player goes back to controlling Password. The satellite heads back to following Password. It takes her 1s for Password to fully leave her Hacking Station and start moving again. (Car: Os anéis de Password se deitam horizontalmente um sobre o outro, formando uma espécie de "cerca" ao seu redor. Ela para no local. Então um cilindro de luz se forma sobre ela e é disparado dela até seu satélite, onde quer que ele esteja. Todo inimigo atingido pelo cilindro é silenciado por 0,5s e todo aliado recebe um pequeno reparo. A partir de então, o jogador passa a controlar o satélite até que Hacking Station seja usado novamente (o que pode ser feito imediatamente, pois o cooldown só se inicia quando Password volta a si) ou quando Password for destruída. O satélite não pode ser alvo de ataques inimigos, mas Password pode. Satélite: O mesmo cilindro de luz é disparado do satélite até Password e o jogador volta a controlar Password. O satélite volta a perseguir Password. Password demora 1s para deixar completamente sua Hacking Station e poder voltar a se mover.) R: Buggy Update Password's satellite draws an air line connecting to every machine within Lag's area. Then, those machines connect to every machine on a range around them equal to Lag's area and so it goes. After 1s the lines light up and every machine that's still in range gets hit. Every ally hit has all of their basic weapons' cooldowns reduced to 0 for 2,5s (the activation delay isn't affected) and every enemy hit starts "flicking" for 2,5s, warping randomply around it's current position for 3s (as in a videogame visual bug). Also, every enemy hit has their basic weapons' buttons randomly switched until they get destroyed. (Linhas são desenhadas no ar conectando o satélite de Password a todas as máquinas dentro da área de Lag. Em seguida essas máquinas se conectam a todas as máquinas numa área ao seu redor igual à área de Lag e assim em diante. Após 1s, as linhas se acendem e todas as máquinas sob alcance são atingidas. Todo aliado atingido tem o cooldown de todas as suas armas reduzido a 0 por 2,5s (o tempo de ativação não é afetado) e todo inimigo atingido começa a "flickar" por 2,5s, sumindo e reaparecendo novamente em pontos aleatórios ao redor de sua posição real (como num bug visual de um videogame). Além disso, todo inimigo atingido tem os botões de suas armas básicas trocados aleatoriamente até que ele seja destruído.)
  20. @Byiu as it was explained to you on Discord, your account got blocked 3 times in a row, for 3 distinctive reasons, based on our Rules of Conduct. You spammed our Discord channel, then proceeded to offend one of our Community Managers and then tried to give us false information. Those three actions break three of our Rules of Conduct: These actions will not be tolerated in our community. We hope you can use this time to rethink this attitude and come back with a positive behavior.
  21. I can't connect to the game ? Could I have further explanations ? I got some from "@Xanthos".
  1. Load more activity
×
×
  • Create New...