Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'support'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Official
    • News & Announcements
    • Patch Notes
    • Rules of Conduct
    • Official Channels & Social Media
  • Heavy Metal Machines
    • New Players - Introduce Yourself
    • General Discussion
    • Strategy & Gameplay
    • Looking For Group
    • Art, Music & Lore
    • Fan Content Creation
  • Suggestions & Feedbacks
    • New items and characters suggestions
    • Content and balance feedback
  • Esports
    • Competitive Discussion
    • Upcoming Tournaments & Championships
  • Support
    • Technical Support
    • Bug Report
  • Heavy Metal Cafe
    • Off Topics
  • International
    • HMM Forum Brasileiro
    • HMM Français Forum
    • HMM Русскоязычный форум
    • HMM Polskie Forum
    • HMM Türkçe Forum

Calendars

  • Community Calendar

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


Steam Name


SteamID

Found 16 results

  1. Name: Bodyguard Role: Support Graphic concept: Something like this, but more tightly closed and square-like. Also, it'd be huge, even bigger than Icebringer. (Algo assim, porém mais fechado e quadrado. Além disso, seria enorme, ainda maior que o Icebringer.) Concept: A support designed to shield his teamates with his own body. (Um suporte feito para escudar seus aliados com o próprio corpo.) Lore: A kind giant. As a child, he worked in a junkyard to sustain his sick mother. But Metal City was no place for kind souls like him. Vandals and outlaws usually posed as friends and took advantage of his innocence, making him do "favors" for them. One day they asked him to play runnaway driver for them in his Bodyguard, the machine he completelly fixed over the years after finding it in the junkyard. He did it without even knowing what he was getting into. He got arrested in the end, by the private guards of a patron who he was unknowingly helping to steal from, but not before giving them one hell of a race for it, helping all of his "friends" to escape in the process. The patron, however, saw him in action and later decided to endorse a career at the arenas for him. (Um gigante gentil. Quando criança trabalhava num ferro velho para sustentar sua mãe doente. Mas Metal City não era lugar para almas boas como ele. Bandidos e delinquentes se passavam por amigos e se aproveitavam da inocência dele, fazendo-o de capacho e mandando-lhe fazer "favores". Um dia pediram que ele bancasse o piloto de fuga em seu Bodyguard, a máquina que ele tinha encontrado no ferro velho e consertado completamente ao longo dos anos. Ele aceitou sem saber no que estava se metendo. Acabou sendo preso pelos guardas privados do patrono de quem ele estava inadvertidamente ajudando a roubar, mas não sem antes lhes dar uma boa perseguição, ajudando todos os seus "amigos" a escaparem no processo. O patrono, no entanto, viu seus dotes em ação e decidiu patrocinar uma carreira para ele nas arenas.) HP: 1000 Mobility lvl: 3/6 Passive: Friendship Allied machines get slowly repaired and receive 50% less area damage (explosions) while they're "inside" of Bodyguard. (Máquinas aliadas são reparadas lentamente e recebem 50% menos de dano em área (explosões) enquanto estiverem "dentro" de Boduguard.) Q: Good Friend Bodyguard suddenly grows in a linear expansion from his front and rear (he goes from cube to paralellepiped, to put it simple), harshly pushing and damaging enemies touched by the expansion. He can stay in that elongated form as long as he wants, but Good Friend's cooldown only starts when the 2nd activation gets triggered. 2nd activation: Bodyguard gets back to his original size. (Bodyguard subitamente se prolonga à frente e atrás numa expansão linear (ele passa de um cubo a um paralelepípedo, pra simplificar), empurrando bruscamente e causando dano a inimigos tocados pela expansão. Ele pode ficar nessa forma alongada por tanto tempo quanto desejar, mas o cooldown de Good Friend só é iniciado quando a 2ª ativação é acionada. 2ª ativação: Bodyguard retorna ao seu tamanho original.) W: Close Friend Bodyguard suddenly sticks his side pannels into the ground, stopping still all of a sudden and dealing damage to every enemy too close to his sides. The pannels cover his tires completelly and he becomes almost like a perfect cube, staying still until the 2nd activation gets triggered. While in this form, Bodyguard can't be moved. Also, every ally inside of him becomes untangible as long as they stay in there. 2nd activation: Pulls back Bodyguard's side pannels and ceases the effects of Close Friend. (Bodyguard subitamente finca seus painéis laterais no chão, parando de repente onde estiver e causando dano a todo inimigo muito próximo de suas laterais. Os painéis cobrem seus pneus completamente e ele fica praticamente sob a forma de um cubo, permanecendo imóvel até que a 2ª ativação seja acionada. Enquanto estiver sob essa forma, Bodyguard não pode ser movido. Além disso, todo aliado em seu interior fica intangível por tanto tempo quanto permanecer lá dentro. 2ª ativação: Puxa de volta os painéis laterais de Bodyguard e cessa os efeitos de Close Friend.) E: True Friend Bodyguard accelerates forward passing through walls (the bomb cannot pass through walls). (Bodyguard acelera à frente atravessando paredes (a bomba não pode atravessar paredes).) R: Best Friend Bodyguard expands transformers-style to all sides, getting about twice as large for 6s. During that time, he can pass through walls. Also, all damage received by himself and every ally inside of him gets reduced in 25% for each ally inside of him (which means it can reach 75% of damage reduction if all 3 allies are inside). (Bodyguard se expande no estilo transformers para todos os lados, praticamente dobrando seu tamanho por 6s. Durante esse tempo ele pode atravessar paredes. Além disso, todo dano recebido por ele e por todo aliado dentro dele é reduzido em 25% por cada aliado dentro dele (o que significa que o dano reduzido total pode chegar a 75% se todos os aliados estiverem dentro dele).) Quotes: Pick quote: I'll be there for you! Kill quote: You thought I couldn't throw punches as well? Huh? Low life quote: I'm defenseless! Special weapon quote: Find someone your size! Win quote: ALRIGHT! Oh, sorry, I didn't mean to yell... Lose quote: No... I couldn't... Protect them...
  2. Name: Rattlesnake Role: Support Graphic concept: Concept: A Robin Hood of supports, stealing HP from enemies and giving it to allies. (Um Robin Hood dos suportes, roubando HP de inimigos para dar a aliados.) Lore: Vivian Venombite was the daughter of Snake Venombite, a powerful man who controlled the refinement of pretty much all the fuel that was used in Metal City. Business weren't easy, though, specially with all the sand worms haunting the desert from where his men extracted all the oil. At least that was what Dirt Devil claimed when he went to Venombite asking him to help finance his expeditions, arguing that he'd hunt away all the worms, opening safer paths in the desert for his men to work. A "win-win situation", as the pirate said. Venombite then sent Vivian, his daughter, to aid the sand pirates, stating that they'd find no better investment anywhere in the world. (Vivian Venombite era filha de Snake Venombite, um homem poderoso que controlava o refinamento de praticamente todo o combustível usado em Metal City. Os negócios, todavia, não eram fáceis, especialmente com todos os vermes da areia assombrando o deserto de onde seus homens extraíam todo o petróleo. Ao menos foi isso que Dirt Devil alegou quando foi ter com Venombite para pedir que financiasse suas expedições, argumentando que ele caçaria os vermes para longe, abrindo rotas mais seguras no deserto para que seus homens trabalhassem. "Uma mão lava a outra", como disse o pirata. Venombite, então, enviou Vivian, sua filha, para auxiliar os piratas da areia, afirmando que eles não encontrariam investimento melhor que aquele em lugar algum no mundo.) HP: 500 Mobility lvl: 3/6 Passive: Skin Change Rattlesnake has 2 HP bars. One is for herself and the other is only used for her weapons. Whenever she triggers her autorepair, she recovers HP on both bars. However, the beginning and the end of the autorepair are only triggered by her main bar's current HP (meaning that the 2nd bar will only recover as many HP as the main bar manages to self repair until it gets full or until it gets interrupted by any damage). (Rattlesnake tem 2 barras de HP. Uma é a dela mesma e a outra é apenas usada para suas armas. Sempre que seu autorreparo é acionado, ela recupera HP em ambas as barras. Entretanto, o início e o encerramento do autorreparo são acionados apenas pelo HP de sua barra principal (o que significa que sua 2ª barra somente recuperará tanto HP quando sua barra principal conseguir reparar antes de se encher completamente ou até ser interrompida por algum dano).) Q: Snakebite Rattlesnake shoots a snake-like electric cable forwards with medium-long range which connects her to the first machine she hits with the following effects: The snakes from this connection withdraw whenever Rattlesnake gets too far away from the target. Aside from that case, the connections can only be broken by dealing any amount of impact damage to her (impact damage = damage that's followed by pushing effects of any level); Multiple connections may exist at once; Rattlesnake steals HP over time from all enemies she's connected to, storing it in her secondary HP bar; Rattlesnake uses the HP stored in her secondary HP bar to repair every ally she's connected to; Whenever Rattlesnake gets connected to both enemies and allies at once, she transfers HP directly between them instead of storing it. (Rattlesnake dispara um cabo elétrico em forma de cobra à frente com alcance médio-longo, que a conecta à primeira máquina atingida com os efeitos a seguir: As cobras dessa conexão retornam a Rattlesnake sempre que ela se afasta muito do alvo. Fora esse caso, a única maneira de quebrar essa conexão é causando qualquer quantidade de dano de impacto a ela (dano de impacto = dano que vem acompanhado de efeito de empurrão em qualquer medida); Múltiplas conexões podem coexistir; Rattlesnake rouba HP de todos os inimigos com os quais esteja conectada, armazenando-o em sua barra de HP secundária; Rattlesnake usa o HP armazenado em sua barra de HP secundária para reparar todos os aliados com os quais ela estiver conectada; Quando Rattlesnake se conecta a aliados e inimigos simultaneamente, ela transfere Hp diretamente de um para o outro ao invés de armazená-lo. W: Rattle A rattle on Rattlesnake's rear starts shaking like an actual rattlesnake, creating a barrier on a medium-small area around her, which lasts 1,2s. The barrier stops enemy machines and projectiles from entering it. (Um chocalho na traseira de Rattlesnake começa a chiar como o de uma cascavel, criando uma barreira numa área média-pequena ao seu redor por 1,2s. A barreira impede a entrada de veículos e projéteis inimigos.) E: Snakelunge Rattlesnake pulls herself onto the last target hit by Snakebite, just like Dirt Devil's 3rd weapon. (Rattlesnake se puxa na direção do último alvo atingido por Snakebite, de forma similar à 3ª arma do Dirt Devil.) R: Anaconda Rattlesnake shoots forward a bigger snake. This one doesn't stay connected to her, but travels independently on a sinuous path forward. It jumps onto the first machine it hits, wrapping itself around them. If the target is an enemy, it deals the following effects: It deals continuous damage over 5s; It blocks all projectiles fired by the target; It takes damage from all of the target's attacks, including blocked projectiles. If the target is an ally, however, these are Anaconda's effects: It deals continuous repair over 5s; It blocks all projectiles that hit the target, taking damage from all of them. In both cases, this is what happens after: It withdraws from the target after it has taken a total of 500 damage or after 5s, returning to Rattlesnake; It fills Rattlesnake's secondary HP bar with an amount of HP equal to the amount of damage it had taken while wrapped around a machine. (Rattlesnake dispara uma cobra maior. Esta não fica conectada a ela, mas se move independentemente numa linha sinuosa à frente. Ela salta sobre a primeira máquina atingida, enroscando-se ao seu redor. Caso o alvo seja um inimigo, ela causa os seguintes efeitos: Causa dano contínuo por 5s; Bloqueia todos os projéteis disparados pelo alvo; Recebe dano de todos os ataques do alvo, incluindo projéteis bloqueados. Caso o alvo seja um aliado, contudo, estes são os efeitos de Anaconda: Causa reparo contínuo por 5s; Bloqueia todos os projéteis que atinjam o alvo, recebendo dano por cada um deles. Em ambos os casos, isto é o que ocorre em seguida: Ela deixa o alvo após receber um total de 500 de dano ou após 5s, retornando a Rattlesnake; Ela enche a barra secundária de HP de Rattlesnake com uma quantidade de HP igual à quantidade de dano que ela tenha recebido enquanto enrolada numa máquina.) Quotes: Pick quote: Here I go again on my own... Kill quote: I don't play with my food! Low life quote: HISSSSSSSSSSSSS Special weapon quote: Feast, my baby! Win quote: I'm not wasting no more time! Lose quote: Next time, make it quick...
  3. Name: Powerwash Role: Support Graphic concept: Concept: A trail-based support. (Um suporte baseado em rastros.) Lore: The arena's janitor. Sometimes he gets bored and joins the fights. (O zelador da arena. às vezes ele fica entediado e se junta à briga.) HP: 700 Mobility lvl: 2/6 Passive: Slippery Floor All of Powerwash weapons leave trails on the floor that cause enemy vehicles to skid. (Todas as armas de Powerwash deixam rastros no chão que causam derrapagem a veículos inimigos.) Q: Scorching Shower Powerwash shoots a burst of scorching water with a short range ahead of him for 2,5s damaging enemies. The water leaves a trail on the floor which lasts for 1,5s. Allies driving over the trail get repaired over time. (Powerwash dispara um jato de água escaldante à frente com curto alcance durante 2,5s, causando um pequeno dano a inimigos atingidos. A água deixa um rastro no chão que dura 1,5s. Aliados que passem sobre o rastro recebem reparo.) W: Sidewalk Wash Powerwash shoots sidewards a burst of pressurized water low on the floor on both sides, with short range, which pushes enemies outwards. The water leaves a trail on the floow which lasts for 2,5s. Allies driving over the trail get repaired over time. (Powerwash dispara para ambos os lados um jato rasteiro de água pressurizada com curto alcance, que empurra inimigos e deixa um rastro no chão que dura 2,5s. Aliados que passem sobre o rastro recebem reparo.) E: Streetsweeper Powerwash gets accelerated for 1s, leaving a wide water trail behind, which discontinues enemy land projectiles and trails (such as Metal Herald's weapon 2 and Wildfire's weapon 3). This trail lasts 2s and prevent every ally over it to be affected by skidding effects from any enemy weapon. (Powerwash acelera durante 1s, deixando para trás um largo rastro d'água que interrompe projéteis e rastros terrestres inimigos (como a arma 2 do Metal Herald ou a arma 3 da Wildfire). Esse rastro dura 2s e previne todos os aliados sobre ele de serem afetados por efeitos de derrapagem de qualquer arma inimiga.) R: Car Wash Powerwash reveal several spinning sponges around him, which keep spinning for 5s. Every enemy touched by the sponges gets soapy and every ally gets slippery for 4s. Soapy machines have theis grip to the ground reduced in 75% (they'll skid way more easily when making turns). Slippery machines don't lose speed when hitting walls or enemy vehicles in an angle and there's a 25% chance for each enemy projectile to bounce off them in case of a hit. If Powerwash uses any other weapon while Car Wash is active, it'll leave a trail of water covered in soap foam which will render allies slippery and enemies soapy for 2s if touched. (Powerwash revela várias esponjas giratórias ao seu redor, que ficam girando por 5s. Inimigos tocados pelas esponjas ficam ensaboados e aliados ficam escorregadios por 4s. Máquinas ensaboadas têm seu atrito com o chão reduzido em 75% (elas derraparão com grande facilidade em curvas). Máquinas escorregadias não perdem velocidade ao se chocar emum ângulo contra paredes e veículos inimigos, e há 25% de chance de que projéteis inimigos ricocheteiem deles ao atingi-los). Caso Powerwash use qualquer arma enquanto Car Wash estiver ativo, o rastro de água deixado ficará coberto por espuma de sabão que, caso os toque, tornará aliados escorregadios e inimigos ensaboados por 2s.) Quotes: Pick quote: It's cleanup time! Kill quote: I'll sweep the floor with you! Low life quote: You left a spot, dummy! Special weapon quote: The car wash is open! Win quote: Hey, I'm pretty good at this stuff, huh?! Lose quote: Look at the mess you made! Now I'll have to clean this whole place...
  4. Name: Ghost Role: Support Graphic concept: Concept: A support that steals HP from enemies and gives it to allies. (Um suporte que rouba vida de inimigos para dar a aliados.) Lore: An old engineer who passed away decades ago. Before he did, however, knowing he was already at a ripe old age and unwilling to let his knowledge die with him, he managed to upload his conscience into his personal computer, so that he could continue to work on his nanotechnology for centuries to come. Then, even after his death, he built himself a car, a pilotless machine completely made up of billions of nanobots, all of them simultaneously controlled by his artificial self. His testing field? The arenas of Metal City, of course! (Um velho engenheiro que faleceu décadas atrás. Antes disso, no entanto, sabendo que já estava muito velho e decidido a prevenir seu conhecimento de morrer consigo, ele conseguiu transferir sua consciência para seu computador pessoal para assim poder continuar a trabalhar em sua nanotecnologia por séculos adiante. Então, mesmo após sua morte, ele construiu um carro para si, uma máquina sem piloto inteiramente composta por bilhões de nano robôs, todos simultaneamente controlados por sua consciência artificial. Seu campo de testes? As arenas de Metal City, é claro!) HP: 500 Mobility lvl:6/6 Passive: Nanotech Whenever Ghost gets hit by enemy projectiles there's a 50% chance that he'll briefly dissipate into a cloud of nanobots on the hit area, allowing the projectile to pass right through him without dealing damage. (Sempre que Ghost é atingido por um projétil inimigo há 50% de chance de que a área atingida se dissipe numa nuvem de nano robôs brevemente, permitindo que o projétil lhe atravesse completamente sem causar dano.) Q: Last Will Ghost shoots forward a half-moon shaped wave of nanobots with medium range. It deals damage over time to every enemy hit, getting wider and glowing brighter as it deals damage. It also repairs every ally hit over time, diminishing it's glow as it does, but the repair dealt is limited to the amount of damage previously dealt. The wave gets slower as it travels farther away from Ghost, remaining still for a couple seconds before it vanishes in the air. (Ghost dispara à frente uma onda de nano robôs em forma de meia lua com alcance médio. Ela causa dano contínuo a todos os inimigos atingidos, ficando mais larga e mais brilhosa conforme causa dano. Ela também repara todos os aliados atingidos de forma contínua, perdendo seu brilho ao fazê-lo, mas o reparo causado é limitado à quantidade de dano causado previamente. A onda fica mais lenta conforme se afasta de Ghost, ficando ainda praticamente parada por poucos segundos antes de se dissipar no ar.) W: Circle of Life A thick high speed circling ring of nanobots comes out of Ghost and starts spreading into a wider ring, reaching a medium-small area around him and, then, coming back to him quickly. This all happens in 2,5s. During this time, every enemy touched by the ring receives damage and, just like in Last Will, the nanobots glow brighter as they deal damage. The brighter it glows, the greater is the amount of repair that it's able to deal to every ally that touches the ring. (Um espesso anel de nano robôs circulando em alta velocidade emana de Ghost e começa a se abrir e se alargar, alcançando uma área média-pequena ao seu redor e, então, retornando a ele rapidamente. Isso acontece ao longo de 2,5s. Durante esse tempo, todo inimigo tocado pelo anel recebe dano e, assim como em Last Will, os nano robôs ganham brilho conforme causam dano. Quanto mais brilho houver, maior é a quantidade de reparo que o anel é capaz de causar a todo aliado que o tocar.) E: Afterlife In a split second Ghost becomes a gas-like cloud of nanobots and leaps forward, turning back to his solid form as soon as he covers the full distance of that leap. While in cloud form, he becomes untangible and deals some damage to every enemy touched in the middle of that leap. When he gets back to solid form, a small cloud of nanobots remains on the momentum of that high speed leap and gets blown forward on a short distance, getting absorbed by the first ally it touches and dealing repair to them equal to the amount of damage dealt by Ghost during the leap. (Numa fração de segundo Ghost assume uma forma gasosa de nuvem de nano robôs e se lança à frente, voltando à forma sólida assim que cuega ao alcance máximo de seu salto. Enquanto em forma gasosa, ele fica intangível e causa algum dano a todo inimigo que toca ao longo do salto. Quando retorna à forma sólida, uma pequena nuvem de nano robôs permanece na inércia daquele salto e se lança à frente numa curta distância, sendo absorvida pelo primeiro aliado que toca, causando-lhe reparo igual a todo o dano causado por Ghost em seu salto.) R: Purgatory Ghost dissipates into a cloud of nanobots, which affects a small area around him. He stays in this form for 6s, untangible and able to reach very high speeds and pass through walls, but unable to carry the bomb. This cloud form, while it's active, has the same effects as Last Will and Circle of Life, only at higher rates: as he deals damage to enemies touched, the cloud glows brighter and as he repairs allies touched, it glows dimmer. (Ghost se dissipa numa nuvem de nano robôs que afeta uma área pequena ao seu redor. Ele fica nessa forma por 6s, intangível e capaz de alcançar altíssimas velocidades e atravessar paredes, mas impossibilitado de carregar a bomba. Essa forma de nuvem, enquanto estiver ativa, tem os mesmos efeitos de Last Will e Circle of Life, porém com taxas mais elevadas: a nuvem ganha brilho ao causar dano a inimigos tocados e perde brilho ao causar reparo a aliados tocados.)
  5. Name: Password Role: Support Graphic concept: A supercomputer surrounded by 3 big sphere-shaped spinning rings and followed by a flying satellite-shaped drone. (Um supercomputador cercado por 3 anéis giratórios que formam uma grande esfera vazada seguida de perto por um drone em forma de satélite.) Concept: A support that's able to help while staying far away from the fights. (Um suporte capaz de ajudar seus aliados de longe, posicionando-se fora do combate.) Lore: A prodigy young girl. At 8 yo she built her first supercomputer and, at 9, turned it into a mobile phone. At 11 she hacked, without leaving her room, a military engineering lab from Manfall and used it's technology to remotely build her vehicle, Password. She also stole a satellite that way. Using both, she fled from home to try and find her idol, Stingray, but, by the time she found his bunker, he had been caught by the Sect of Metal. Therefore, she stayed there for a while upgrading her machine and, when it was ready, took it to the arena to help her beloved streamer and prove to him that she could also be an underdog. (Uma garota prodígio. Com 8 anos ela construiu seu primeiro supercomputador e, com 9, compactou-o num celular. Com 11 ela hackeou, sem sequer sair de seu quarto, um laboratório de engenharia militar de Manfall e usou sua tecnologia para construir Password, seu veículo. Também foi assim que ela roubou um satélite. Usando ambos ela fugiu de casa para encontrar seu ídolo, Stingray, mas ele já havia sido capturado pelo Secto do Metal quando ela encontrou sua base. Então ela ficou ali por algum tempo aprimorando sua máquina e, quando pronta, levou-a para a arena para ajudar seu adorado streamer e prová-lo que ela também podia ser um underdog.) HP: 400 Mobility lvl: 6/6 (both car and satellite) (tanto carro como satélite) Passive: Lag Any weapon used by any enemy within a spinning pentagonal area bellow Password's satellite has it's activation delayed from 0,25 to 0,5s (randomly). The further away Password is from her satellite, the wider Lag's area gets. When Password (or any machine that it's satellite is currently pursuing) gets destroyed, her satellite remains active pursuing the closest machine from itself. (Qualquer arma usada por qualquer inimigo numa área pentagonal giratória sob o satélite de Password tem sua ativação atrasada de 0,25 a 0,5s (aleatoriamente). Quanto mais longe Password estiver de seu satélite, maior a área de Lag. Quando Password (ou qualquer máquina que seu satélite esteja perseguindo) for destruída. seu satélite permanece ativo e passa a perseguir a máquina mais próxima.) Q: Aimbot Car: Password shoots a laser forward with infinit range, which goes through machines, but not walls. Every enemy hit gets stunned for 0,5s and every ally hit gets repaired and has their 1st weapon's hitbox size multiplied by 3 on it's next activation. If the laser hits at least one enemy, Password's satellite starts following the first enemy hit. Satellite: Password's satellite shoots a laser downwards, dealing the same effects. The only difference is that the satellite's laser is continuous, remaining active for 2s. (Carro: Password dispara um laser de alcance infinito à frente, que atravessa máquinas, mas não paredes. Todo inimigo atingido recebe 0,5s de stun e todo aliado atingido recebe reparo e tem a área do hitbox de sua arma 1 triplicada em sua próxima ativação. Caso o laser atinja ao menos 1 inimigo, o satélite de Password passa a seguir o primeiro inimigo atingido. Satélite: O satélite de Password dispara um laser para baixo, causando os mesmos efeitos, com a diferença de o laser do satélite ser contínuo, durando 2s.) W: Sabotage Password's satellite shoots a pulse downwards on Lag's area. Every enemy hit gets sabotaged. The next weapon used by a sabotaged machine fails, simply reseting it's cooldown, and the target receives damage and a 0,5s stun. The longer the target takes to use a weapon after they get sabotaged, the bigger the damage taken. (O satélite de Password dispara um pulso sobre a área de Lag. Todo inimigo atingido é sabotado. A próxima arma usada por uma máquina sabotada falha, simplesmente reiniciando seu cooldown, e o alvo recebe dano e 0,5s de stun. Quanto mais tempo o alvo demorar para usar uma arma após ele ter sido sabotado, maior o dano recebido.) E: Hacking Station Car: Password's rings lay over one another horizontally, making up some kind of round "fence" around her. She stops moving on spot. Then, a cylinder of light forms over her and gets shot all the way from her to her satellite, wherever it is. Every enemy hit by the cylinder gets silenced for 0,5s and every ally hit receives a little repair. From that moment, the player starts controlling the satellite until Hacking Station gets used again (which can be done immediately, as it's cooldown only starts when Password leaves her satellite) or until Password gets destroyed. While the satellite cannot be targeted by enemy weapons, Password still can. Satellite: The same light cylinder gets shot from the satellite do Password and the player goes back to controlling Password. The satellite heads back to following Password. It takes her 1s for Password to fully leave her Hacking Station and start moving again. (Car: Os anéis de Password se deitam horizontalmente um sobre o outro, formando uma espécie de "cerca" ao seu redor. Ela para no local. Então um cilindro de luz se forma sobre ela e é disparado dela até seu satélite, onde quer que ele esteja. Todo inimigo atingido pelo cilindro é silenciado por 0,5s e todo aliado recebe um pequeno reparo. A partir de então, o jogador passa a controlar o satélite até que Hacking Station seja usado novamente (o que pode ser feito imediatamente, pois o cooldown só se inicia quando Password volta a si) ou quando Password for destruída. O satélite não pode ser alvo de ataques inimigos, mas Password pode. Satélite: O mesmo cilindro de luz é disparado do satélite até Password e o jogador volta a controlar Password. O satélite volta a perseguir Password. Password demora 1s para deixar completamente sua Hacking Station e poder voltar a se mover.) R: Buggy Update Password's satellite draws an air line connecting to every machine within Lag's area. Then, those machines connect to every machine on a range around them equal to Lag's area and so it goes. After 1s the lines light up and every machine that's still in range gets hit. Every ally hit has all of their basic weapons' cooldowns reduced to 0 for 2,5s (the activation delay isn't affected) and every enemy hit starts "flicking" for 2,5s, warping randomply around it's current position for 3s (as in a videogame visual bug). Also, every enemy hit has their basic weapons' buttons randomly switched until they get destroyed. (Linhas são desenhadas no ar conectando o satélite de Password a todas as máquinas dentro da área de Lag. Em seguida essas máquinas se conectam a todas as máquinas numa área ao seu redor igual à área de Lag e assim em diante. Após 1s, as linhas se acendem e todas as máquinas sob alcance são atingidas. Todo aliado atingido tem o cooldown de todas as suas armas reduzido a 0 por 2,5s (o tempo de ativação não é afetado) e todo inimigo atingido começa a "flickar" por 2,5s, sumindo e reaparecendo novamente em pontos aleatórios ao redor de sua posição real (como num bug visual de um videogame). Além disso, todo inimigo atingido tem os botões de suas armas básicas trocados aleatoriamente até que ele seja destruído.)
  6. Name: Mama Magnet Role: Support Graphic concept: Not exactly this, but the concept of a pile of random clumsy gears barely holding together. (Não exatamente isso, mas a ideia de uma pilha de geringonças aleatórias unidas desajeitadamente.) Concept: A dropper-support who'd drop repairing itens on the way of allies. (Um suporte-dropper que deixaria itens reparadores por onde passasse.) Lore: The mother of the Clunker brothers. She got worried that her children were fighting all those strange people to get their land back, so she decided to put together some junk that they had left on their garage and go to the arena herself to keep an eye on them (and make sure they were eating their vegetables). (A mãe dos irmãos Clunker. Ela ficou preocupada com seus filhos se arriscando em Metal City para conseguir de volta sua terra, então decidiu juntar umas tralhas que eles haviam deixado na garagem e ir à arena ela mesma para ficar de olho neles (e se certificar de que eles estavam se alimentando direito).) HP: 500 Mobility lvl: 4 Passive: Mama's Food Every 1,5s Mama Magnet drops a magnet on the ground behind her, which stays there for several seconds and sticks to the first ally that comes close to it on a very small range, repairing him on a few HP. (A cada 1,5s Mama Magnet solta um ímã no chão atrás de si, que fica lá por alguns segundos e se prende ao primeiro aliado que passe perto dele num alcance bem pequeno, causando-lhe um pequeno reparo.) Q: Eat Your Vegetables! Mama Magnet shoots a magnet forward on a medium range. If it hits an ally, every magnet on the ground, wherever it is on the map, gets drawn to them, and the target gets repaired for every magnet, including the one shot from Eat Your Vegetables!. If it doesn't hit, it simply stays on the ground like any other magnet from Mama's Food. (Mama Magnet dispara um ímã à frente com alcance médio. Caso atinja um aliado, todo ímã que estiver no chão em qualquer lugar do mapa é atraído para o alvo, e este recebe reparo por cada ímã, incluindo aquele disparado por Eat Your Vegetables!. Caso erre, ele simplesmente fica no chão como qualquer outro ímã de Mama's Food.) W: Clean Your Room! Every magnet currently on the ground displays a medium area around them. Every enemy within any of these areas gets instantly pulled to the magnet (a sudden momentary pull). If they touch the magnet, they get hit by an electric charge that deals some damage and stuns them for 0,5s. (Todo ímã que estiver no chão demarca uma área média ao seu redor. Todo inimigo dentro de qualquer dessas áreas é atraído ao respectivo ímã instantaneamente (num puxão súbito momentâneo). Caso toque o ímã, o alvo recebe uma carga elétrica que lhe causa algum dano e 0,5s de stun.) E: Do The Dishes! Mama Magnet gets accelerated for 1,5s. During that time, she drops 3 supermagnets behind her, 1 every 0,5s, each of them dealing double the repair of a normal magnet from Mama's Food with double the range. If Clean Your Room! or You're Grounded! gets used on a supermagnet, they deal double damage, double pull force, double stun time and affect 150% of a normal magnet's range. (Mama Magnet recebe aceleração por 1,5s. Durante esse tempo ela solta 3 superímãs atrás de si, 1 a cada 0,5s. Cada um deles causa o dobro do reparo de um ímã normal de Mama's Food e afeta uma área 2x maior. Caso Clean Your Room! ou You're Grounded! seja usada com um superímã, o mesmo causa dano, força de atração e tempo de stun dobrados, além de afetar uma área 150% maior do que a de um ímã normal.) R: You're Grounded! Every magnet currently on the ground displays a wide area around them. Every enemy within any of those areas receives an electric charge from every magnet that reaches them, receiving damage from each one. After that, all enemies hit get pulled to one another and they all remain magnetically stuck on each other for 5s. (Todo ímã que estiver no chão demarca uma grande área ao seu redor. Todo inimigo dentro de qualquer dessas áreas recebe uma descarga elétrica de todos os ímãs que o alcançam, recebendo dano de cada um. Em seguida, todos os inimigos atingidos são atraídos um ao outro e permanecem magneticamente presos um ao outro por 5s.)
  7. Name: Godfather Role: Support Graphic concept: Concept: A support who'd focus on aiding and shielding specific targets. (Um suporte focado em auxiliar e escudar alvos específicos.) Lore: An italian mafious family, a father and his 4 sons. Their reason for fighting at the arena remains a secret, but rumour has it that they're trying to protect Little Monster as a return of favor to her dead father, who was a loyal friend to the family. (Uma família mafiosa italiana, um pai e seus 4 filhos. Sua razão para competir na arena permanece um segredo, mas há rumores de que eles estão lá para proteger Little Monster como uma forma de retribuir favores a seu falecido pai, que era um amigo leal da família.) HP: 550 Mobility lvl: 2/6 Passive: Patrimonio When Godfather touches an ally, he names them his godchild. A new godchild may only be named when the last one has been destroyed or when Godfather has been destroyed. When Godfather gets destroyed, his godchild receives 500 shield. (Quando Godfather toca um aliado, ele o nomeia seu afilhado. Um novo afilhado somente pode ser nomeado quando o último tiver sido destruído ou quando Godfather tiver sido destruído. Quando Godfather for destruído, seu afilhado recebe 500 de escudo) Q: Favorire Godfather shoots forward a projectile. If an ally gets hit, they receive an amount of armor and, then, they reproduce the projectile, shooting it forward themselves with all of it's effects. If an enemy gets hit, they lose all shield that they currently have and, then, they too reproduce the projectile. Favorire keeps being shot from one machine to another until no machine gets hit. Godfather's godchild receives bonus shield from Favorire. (Godfather dispara um projétil à frente. Caso um aliado seja atingido, ele recebe escudo e, em seguida, reproduz o projétil, disparando-o à frente com os mesmos efeitos. Caso um inimigo seja atingido, ele perde todo o escudo que tenha e, em seguida, reproduz também o projétil à frente. Favorire continua sendo disparado de uma máquina para outra até que nenhuma seja atingida. O afilhado de Godfather recebe escudo adicional de Favorire.) W: Vendetta Godfather rains bullets oven an area on both his sides, dealing damage during 2,5s. Vendetta deals 50% more damage on enemies that, over the last 5s, have dealt damage to Godfather's godchild, and double damage to an enemy that destroyed Godfather's godchild, only if no new godchild has been named yet. (Godfather faz chover balas sobre uma área em suas laterais, causando dano por 2,5s. Vendetta causa 50% mais dano a inimigos que, nos últimos 5s, tenham causado dano ao afilhado de Godfather, e dano dobrado a um inimigo que o tenha destruído, caso Godfather ainda não tenha nomeado nenhum novo afilhado desde então.) E: Consiglio Godfather gets accelerated and his godchild receives shield. If Godfather hasn't named a godchild yet, he himself receives shield. (Godfather recebe aceleração e seu afilhado recebe escudo. Caso Godfather ainda não tenha nomeado nenhum afilhado, ele mesmo recebe o escudo.) R: Imboscata Godfather and every ally on a wide area around himself and on an identic area around his godchild, if he has named one, receive 200 shield and the effects of Vendetta, extended to 5s. His godchild receives 400 shield. (Godfather e todo aliado numa grande área ao seu redor, além de uma área idêntica ao redor de seu afilhado, caso ele tenha nomeado algum, recebem 200 de escudo e os efeitos de Vendetta, estendidos a 5s. Seu afilhado recebe 400 de escudo.)
  8. Name: Hourglass Role: Support Graphic concept: It'd look somewhat like this, only it would have a cuckoo clock in front of the engine and a tall hourglass at the back, which would spin when the weapons got activated. The rear wheels would be huge like a tractor's, but thin like a bycicle's, and would share the hourglass' axis. (Seria algo parecido com isso, porém com um relógio cuco na frente do motor e uma alta ampulheta na traseira, que giraria sempre que uma arma fosse usada. As rodas traseiras seriam grandes como as de um trator, porém finas como as de uma bicicleta, e teriam seu eixo compartilhado com a ampulheta.) Concept: A time-bending support who'd manage allies' and enemies' autorepair, cooldowns and overall speeds. (Um suporte dobrador do tempo que trabalharia com autorreparo, cooldowns e velocidades em geral de aliados e inimigos.) Lore: A man from out of his time (quite literally). He says he came back from the future to prevent a great evil, but keeps such evil in absolute secrecy, claiming he would not be able to acomplish his mission if ever it was made public. (Um homem fora de seu tempo (literalmente). Ele afirma ter vindo do futuro para prevenir um grande mal, mas mantém esse mal em segredo absoluto, alegando que não seria capaz de cumprir sua missão caso ele fosse revelado.) HP: 500 Mobility lvl: 5/6 Passive: Timelessness Hourglass can move and use weapons at normal speed during slow motion events such as bomb dusputes (in practical terms, he gets ultra fast during such events). (Hourglass pode se mover e usar armas em velocidade normal durante eventos de câmera lenta como disputas pela bomba (na prática ele fica super rápido nesses momentos). Q: Fast Forward Hourglass shoots forward the cuckoo from his clock. The first ally hit gets his overall time speed doubled for 0,75s (not just the car's speed, but the general movement speed, as if they were in a 2x speed video record). This also doubles their weapons' cooldown speed and autorepair speed (either getting the autorepair to start sooner or quickening it's effect). If the cuckoo hits an enemy, it deals the opposite effect, making them move in slow motion for 0,75s. (Hourglass dispara o cuco de seu relógio à frente. O primeiro aliado atingido tem sua velocidade temporal dobrada por 0,75s (não só a velocidade do carro, mas a velocidade de movimentação geral, como se ele estivesse num vídeo com 2x velocidade de reprodução). Esse efeito também dobra a velocidade do cooldown das armas e a velocidade do autorreparo (seja acelerando o acionamento do autorreparo ou seu efeito). Caso o cuco atinja um inimigo, ele causa o efeito oposto, deixando-o em câmera lenta por 0,75s.) W: Deja Vu Hourglass creates a big pair of watch hands in front of him. The bigger one, with medium lenght, circles around Hourglass 3 times over 3s counterclockwise. If it hits an enemy, it nulyfies the effects of the last weapon used by them, repairing damaged targets, damaging repaired targets and removing sabotage effects, shields and such that happen to still be active. The smaller one, with half the first one's lenght, circles around Hourglass 1 time over 3s clockwise. If it hits an ally, it reproduces the last weapon used by them on every target hit, dealing damage, repair and any sabotage effects on the same amounts dealt on the first time. The ally hit by this watch hand also gets their autorepair charging speed doubled either until the autorepair starts or until they receive damage. (Hourglass cria um grande par de ponteiros de relógio à sua frente. O ponteiro maior, com comprimento médio, contorna Hourglass 3 vezes ao longo de 3s em sentido anti-horário. Caso atinja um inimigo, ele anula os efeitos da última arma usada pelo mesmo, reparando alvos danificados, danificando alvos reparados e removendo efeitos de sabotagem, escudos etc. que ainda estejam ativos. O ponteiro menor, com metade do comprimento do primeiro, contorna Hourglass 1 vez ao longo de 3s em sentido horário. Caso atinja um aliado, ele reproduz os efeitos da última arma usada pelo mesmo sobre todo alvo atingido, causando dano, reparo e efeitos de sabotagem em igual proporção ao que fora causado na ativação normal da arma. Além disso, a velocidade de carregamento do autorreparo do aliado atingido é dobrada até que seja iniciado o autorreparo ou até que o alvo receba dano de qualquer fonte.) E: Pushing Time Hourglass receives himself the effects of Fast Forward. (Hourglass recebe sobre si mesmo os efeitos de Fast Forward.) R: Time Lapse The big hourglass behind Hourglass explodes, spreading sand on a medium-wide area around him, which triggers the autorepair on every ally hit. Also, every enemy hit stops in time (movement, weapons' cooldown, autorepair etc.) for 1s, getting back their speed slowly and gradually over the following 2s. The sand moves back to Hourglass at the same speed as the enemies hit and the hourglass gets rebuilt at the end os the total 3s. (A grande ampulheta atrás de Hourglass explode, espalhando areia numa área média-grande ao seu redor que ativa o autorreparo em todo aliado atingido. Além disso, todo inimigo atingido para no tempo (movimento, cooldown de armas, autorreparo etc.) por 1s, recuperando sua velocidade lenta e gradativamente ao longo dos 2s seguintes. A areia retorna a Hourglass na mesma velocidade que a dos inimigos atingidos e a ampulheta se reconstrói completamente ao final dos 3s totais.)
  9. Name: Tool Box Role: Support Graphic concept: Concept: A hybrid support who'd focus on shortening the way for allies and lengthening it for enemies. (Um suporte híbrido que focaria em encurtar o caminho para aliados e alongá-lo para inimigos.) Lore: A short guy with a mustache. An inventor. He has invented a little of everything, from domestic utensils to construction tools. That's what he loves doing. Right now he's trying to find his way into the field of racing and battle gadgets to sell them at Metal City. Well, what better place to test them than at the arena? (Um inventor baixinho e bigodudo. Ele já inventou um pouco de tudo, de utensílios domésticos a ferramentas de construção. É o que ele ama fazer. Agora ele está tentando se aventurar no ramo dos equipamentos de corrida e combate para vendê-los em Metal City. Bem, que lugar melhor para testá-los do que na arena?) HP: 450 Mobility lvl: 4/6 Passive: House Security Everytime Tool Box stops on a single spot for 1s, he builds a sentry gun on that spot. The gun has 800 HP (which can be attacked by enemies) and shoots out small bursts of it's own HP at the closest enemy within a medium range, dealing damage. A sentry gun is only destroyed when it's HP reach 0 or when another one is built. (Sempre que Tool Box para num ponto por 1s, ele constrói uma torreta ali. A torreta tem 800 HP (que podem ser atacados por inimigos) e atira seu próprio HP em pequenas rajadas ao inimigo mais próximo dentro de um alcance médio, causando dano. Uma torreta só é destruída quando seu HP chega a 0 ou quando outra é construída.) Q: Smart Gate Tool Box builds a metal gate on his current position. The gate stops enemy vehicles and projectiles. It opens up to the sides for allies that get too close, repairing the ones that pass through it. When the gate is open, the range of the hitbox that stops enemies follows the gate doors to the sides. The gate is destroyed only when it's HP (800) reach 0 or when another gate is built. An ally may pass multiple times through the gate, but will only be repaired again if the gate has been closed and reopened. (Tool Box constrói um portão de metal em sua posição atual. O portão barra a passagem de veículos e projéteis inimigos. Ele se abre lateralmente para aliados muito próximos e repara aqueles que o atravessarem. Quando o portão se abre, o alcance da hitbox que barra inimigos acompanha seu movimento para os lados. O portão somente é destruído quando seu HP (800) chegar a 0 ou quando outro portão for construído. Um aliado pode passar pelo portão múltiplas vezes, mas só será reparado novamente quando o portão for fechado e reaberto.) W: Pocket Dropper Tool Box shoots out forward a pole that attaches itself to enemies, allies, walls or to the ground on a medium range. When the pole sticks to something, it lights up a dropper zone on a small hexagonal area around itself. It works just like any other dropper zone for the ally team, only it's mobile (if attached to a vehicle, ally or enemy). If the dropper zone overlaps an enemy dropper zone, they nulify one another on the affected area, making it a safe zone for both teams. The pole lasts 4s from the moment of the activation of the dropper zone. (Tool Box dispara uma haste à frente que se prende a inimigos, aliados, paredes ou ao chão num alcance médio. Quando a haste se fixa em algo, ela acende uma pequena zona derrubadora sobre uma área hexagonal ao seu redor. Ela funciona exatamente como qualquer outra zona derrubadora do time aliado, porém móvel (caso se prenda a um veículo, aliado ou inimigo). Caso a zona derrubadora se sobreponha à zona derrubadora inimiga, ambas se anulam na área afetada, formando uma zona segura para ambos os times. A haste dura 4s a partir do momento da ativação da zona derrubadora.) E: Kickstart Project Tool Box builds a treadmill on a small square area on the ground in front of him. When passing over it, allies receive a small boost forward (on the treadmill's direction) and enemies are pushad back (on the opposite direction). (Tool Box constrói uma pequena esteira quadrada luminosa no chão à sua frente. Aliados que passem sobre a esteira recebem um pequeno impulso à frente (na direção apontada pela esteira) e inimigos que passem sobre ela são puxados para trás (na direção oposta). A esteira dura 4s.) R: Instant Bridge Tool Box builds a bridge with solid walls on the sides under himself, which raises him from the ground and follows his movements for 2s. After that time, the bridge ends on the ground. It can be climbed by allies, but not enemies. Each end of the bridge has 2000 HP and may be attacked and destroyed by enemies. When one of the ends is destroyed, the whole bridge falls appart, and anyone over it falls to the ground. The whole bridge works as an enemy dropper, so the bomb can be shot and pushed throught it, but it cannot be carried. Also, the bomb may not pass over track borders under the bridge, althought it may pass over walls and droppers without penalty. Instant Bridge's cooldown only restarts after the previous bridge built gets destroyed. (Tool Box constrói sob si uma ponte com paredes sólidas nas laterais, que o ergue do chão e segue sua trajetória por 2s. Ao término desse tempo, a ponte acaba no chão. Ela pode ser escalada por aliados, mas não por inimigos. Cada ponta da ponte tem 2000 HP e pode ser atacada e destruída por inimigos. Quando uma das pontas é destruída, a ponte inteira cai ao chão e qualquer um sobre ela cai com ela. A ponte inteira funciona como um derrubador inimigo, então a bomba pode ser disparada e empurrada sobre ela, mas não pode ser carregada sobre ela. Além disso, a bomba não pode passar sobre limitadores de pista sob a ponte, embora possa passar sobre paredes e derrubadores sem penalidades. O cooldown de Instant Bridge só reinicia após a última ponte construída ter sido destruída.)
  10. Name: Question Mark Role: Support Graphic concept: Only maybe shorter, and with a black cape and a top hat on top of it. (Só que talvez menor e com uma capa preta e uma cartola em cima.) Concept: A support that confuses enemies. (Um suporte que confunde inimigos.) Lore: A mysterious individual who hides behind a smiling mask, wearing a top hat and a cape. He was part of Killer J's cult, but the clown never fully trusted his intentions (or the lack of them), and he was right to do so, cause it took just one moment of distraction from KJ for Question Mark to vanish with all of the spoils of the cult's warehouse, leaving nothing but a deck of cards in it. To this day nobody knows what became of the things he stole or why in the world he fights in the arena, but Question Mark will always be remembered as the only living man(?) who's ever got the best of Killer J. (Um sujeito misterioso que se esconde por trás de uma máscara sorridente e usa uma cartola e capa. Ele pertencia ao culto do Killer J, mas o palhaço nunca confiou plenamente em suas intenções (ou na falta delas), e ele tinha razão em fazê-lo, pois bastou um segundo de distração de KJ para que Question Mark sumisse com todos os espólios do armazém do culto, deixando apenas um baralho nele. Até hoje ninguém sabe o que foi feito das coisas que ele roubou ou por que ele corre na arena, mas Question Mark será sempre lembrado como o único homem(?) vivo a já ter conseguido levar a melhor de Killer J.) HP: 550 Mobility lvl: 4/6 Passive: Volunteer Whenever Question Mark touches another vehicle while all his weapons are fully charged, he picks them as his "volunteer". When Question Mark uses a weapon, the respective weapon from his current volunteer is fully cooled down (if it's an ally volunteer) or has it's cooldown reset (if it's an enemy volunteer). After this, a new volunteer has to be picked. (Quando Question Mark toca outro veículo enquanto todas as suas armas estão simultaneamente carregadas, ele o escolhe como seu "voluntário". Quando Question Mark usa uma arma, a respectiva arma de seu atual voluntário é completamente recarregada (caso seja um voluntário aliado) ou completamente descarregada (caso seja um voluntário inimigo). Depois disso um novo voluntário precisa ser escolhido.) Q: Misdirection Question Mark drops his cape behind himself, which falls to the floor after 1s or sticks to the first enemy hit, blinding them for 1s. Any allies that get under the cape before it falls down or over an enemy become invisible and intangible for 2s, reappearing after that coming out of thin air from an air door. (Question Mark solta sua capa atrás de si, que cai no chão após 1s ou se prende ao primeiro inimigo atingido, cegando-o por 1s. Qualquer aliado que passe por baixo dela antes que ela caia se torna invisível e intangível por 2s, reaparecendo em seguida através de uma porta de ar.) W: Ilusionism Question Mark opens the van's doors and releases a cloud of white pigeons from both his sides during 1,5s. All allies hit have their weapons fully charged and enemies receive damage. (Question Mark abre as portas do furgão e libera uma nuvem de pombos brancos de suas laterais ao longo de 1,5s. Todos os aliados atingidos têm suas armas completamente recarregadas e inimigos recebem dano.) E: Hypnosis If an enemy volunteer is within range (a wide area around him), Question Mark switches places with them, teleporting to their current position and vice versa. If an ally volunteer is within range, Question Mark teleports to their position and makes them invisible and intangible for 2s (as in Misdirection). If no volunteer is within reach, Question Mark simply teleports himself throught air doors to a point several meters ahead of him. Rules for when Hypnosis is used while a bomb is being carried are the same as Stargazer's. (Se um voluntário inimigo estiver em alcance (uma grande área ao redor dele), Question Mark troca de lugar com ele, teleportando-se para sua posição atual e vice-versa. Se um voluntário aliado estiver em alcance, Question Mark se teletransporta para sua posição atual e o torna invisível e intangível por 2s (como em Misdirection). Se nenhum voluntário estiver em alcance, Question Mark simplesmente se teletransporta alguns metros à frente através de portas de ar. Regras para o uso de Hypnosis quando a bomba estiver sendo carregada são as mesmas usadas para Stargazer.) R: Escape Act Enemies do not realize when Escape Act is activated. When it is, the first ally that gets destroyed in the next 10s within a wide range around Question Mark (himself included) comes back to the game 1s later fully healed jumping out of a trapdoor on the ground several meters ahead of the position they were in. The bomb, unless it's being carried by an ally, turns into confetti the moment the target shows up and reappears carried by them. The target sees themselves driving under the floor to the trapdoor when they get "destroyed", so they have control over where they're gonna pop out from. (Inimigos não veem sinal algum da ativação de Escape Act. Após a ativação, o primeiro aliado que for destruído nos próximos 10s numa grande área ao redor de Question Mark (inclusive ele mesmo) volta ao jogo 1s depois com vida cheia, saltando de um alçapão no chão alguns metros à frente da posição em que ele estava ao ser destruído. A bomba, a menos que esteja sendo carregada por um aliado, se transforma em confete no momento em que o alçapão se abre e reaparece carregada pelo alvo. Este, quando é "destruído", vê a si mesmo dirigindo sob o chão até o alçapão, então ele tem controle sobre o local de onde emergirá.)
  11. Name: Free Speech Role: Support Graphic concept: Concept: A support that deals no damage at all, but helps mess with enemy weapons and transform enemy damage into repair. (Um suporte que não causa qualquer dano, mas mexe com as armas inimigas e transforma dano inimigo em reparo.) Lore: A couple of hippies that stand against violence and preach about crazy brainwashing-satellite theories. They went to Metal City to try and spread some love on that violent environment and, with that, send a message to the world. Usually she drives while he operates the radio. (Um casal hippie que se diz contrário à violência e prega teorias loucas sobre satélites de lavagem cerebral. Eles foram aos torneios de Metal City para tentar espalhar algum amor naquele meio violento e, assim, mandar uma mensagem para o mundo. Normalmente ela dirige enquanto ele opera o rádio.) HP: 600 Mobility lvl: 3/6 Passive: Radio Interference Every repair received by an enemy within a medium range around Free Speech is halved. (Todo reparo recebido por qualquer inimigo numa área média ao redor de Free Speech é reduzido pela metade.) Q: Make Love, Not War! The visual effects of Make Love, Not War are only visible to allies. Free Speech shoots a radio wave forward, which gives an aura to the first enemy hit. The next weapon used by the target will repair instead of dealing damage (to their enemies) or deal damage instead of repairing (to their allies). (Os efeitos visuais de Make Love, Not War são visíveis apenas para aliados. Free Speech dispara uma onda de rádio à frente, que concede uma aura ao primeiro inimigo atingido. A próxima arma usada pelo alvo causará reparo ao invés de dano (a seus inimigos) ou causará dano ao invés de reparo (a seus aliados).) W: Smell The Flowers! Free Speech creates a flower field on a medium range around itself. The flowers last for 3s. Allies that drive over it receive repair and enemies are slowed down. (Free Speech cria um campo de flores numa área média ao seu redor. As flores duram 3s. Aliados que passem sobre elas recebem reparo e inimigos recebem lentidão.) E: Spread Peace! Free Speech rushes ahead while sending out radio waves to both sides. Enemies hit by the waves are silenced for 2s. (Free Speech acelera à frente enquanto emite ondas de rádio para ambos os lados. Inimigos atingidos pelas ondas são silenciados por 2s.) R: Conspiration Theory The visual effects of Conspiration Theory are only visible to allies. Free Speech sends out a radio wave on a large range around itself. Every enemy hit stays under it's effect for 4s. During that time, every damage dealt by them is converted into repair (to their enemies) and every repair is converted into damage (to their allies). (Os efeitos visuais de Conspiration Theory são visíveis somente para aliados. Free Speech emite uma onda de rádio circular com grande alcance ao seu redor. Todo inimigo atingido fica sob seu efeito por 4s. Durante esse tempo, todo dano emitido por ele é convertido em reparo (para seus inimigos) e todo reparo é convertido em dano (para seus aliados).)
  12. Name: Alchemist Role: Support Graphic concept: Take this space ship, for example: (Veja esta nave espacial, por exemplo:) Now imagine that the twin engines are smaller and carried by 6 wheels; that the center cabin is wider and surrounded by thick glass cilinders filled with glowing fluids like a moving lab; and that the whole thing, except the front, is surrounded by dark pannels, like a metal cloak. (Agora imagine que os dois motores são menores e carregados por 6 rodas; que a cabine central é maior e cercada por cilindros de vidro grosso cheios de fluidos luminosos como um laboratório móvel; e que tudo isso, exceto a parte da frente, é horizontalmente cercado por painéis escuros, como uma capa metálica.) Concept: A "tanker support" that turns received damage into repair for allies. (Um "suporte tanque" que transforma dano recebido em reparo para aliados.) Lore: A healthy old man. He was a partner of Artificer's in his young days, but parted ways from her when she started to look more like a crazy witch than a scientist to him. (Um "velho durinho". Ele foi parceiro da Artificer em sua juventude, mas se afastou dela depois que ela começou a lhe parecer mais uma bruxa louca do que uma cientista.) HP: 750 Mobility lvl: 2/6 Passive: Plasma Charge When Alchemist receives damage from any source, the fluid in his glass cilinders changes color and glows brighter, as it gets charged. The more charged Alchemist is, the longer he can keep his weapon keys pressed down to strenghten their effects, spending his charge in doing so. (Quando Alchemist recebe dano de qualquer fonte, o fluido em seus cilindros muda de cor e brilha mais, indicando sua carga. Quanto mais carregado Alchemist estiver, mais tempo ele pode manter as teclas de suas armas pressionadas para ampliar seus efeitos, gastando carga ao fazê-lo.) Q: Bouble Barrel Alchemist shoots forward 2 plasma bullets (one from each engine) that bounce off walls once and explode when hitting enemies, dealing damage and slowing them down. The damage and range are proportional to the amount of Plasma Charge used. (Alchemist dispara 2 balas de plasma à frente (uma de cada motor) que ricocheteiam de paredes uma vez e explodem ao atingir inimigos, causando dano e lentidão. O dano e o alcance máximo são proporcionais à quantidade de Plasma Charge usada.) W: Gamma Grenade Alchemist's center cilinder, his biggest, bends 45º forward and shoots out a plasma grenade that explodes in a medium area. The plasma spreads and gets shared by every ally hit, attaching to them and repairing them. As they share the effect, the less alies are hit, the greater the amount of repair they get. The total amount of repair dealt is proportional to the amount of Plasma Charge used. (O cilindro central de Alchemist, o maior, se inclina 45º à frente e dispara uma granada de plasma que explode numa área média. O plasma se espalha e se distribui entre todos os aliados atingidos, grudando neles e causando reparo. Já que eles dividem o efeito, quando menos aliados forem atingidos, maior é o reparo recebido. A quantidade total de reparo é proporcional à quantidade de Plasma Charge usada.) E: Beta Booster The pannels by Alchemist's sides open up in an arrow shape, revealing cilinders that shoot plasma backwards, giving him a boost forward. Allies hit by the plasma shot get repaired proportionally to the amount of Plasma Charge used. (Os painéis nas laterais de Alchemist se abrem em forma de seta, revelando cilindros que disparam plasma para trás, dando-lhe um impulso à frente. Aliados atingidos pelo plasma recebem reparo proporcional à quantidade de Plasma Charge usada.) R: Alpha Blaster Alchemist shoots forward 6 plasma bullets, as in Double Barrel (3 from each engine), only bigger ones that deal more damage and bounce off walls as many times as possible during the time that Alpha Blaster lasts, which is longer the more Plasma Charge is used. These projectiles don't explode when hitting enemies, but keep bouncing off them until the end of the effect, when they explode instantly, repairing nearby allies. (Alchemist dispara 6 balas de plasma, como em Double Barrel (3 de cada motor), porém maiores, que causam mais dano e ricocheteiam de paredes tantas vezes quantas for possível enquanto durar o efeito de Alpha Blaster, que é mais longo quanto mais Plasma Charge for usada. Esses projéteis não explodem ao atingir inimigos, mas continuam ricocheteando até o final do efeito, quando eles, então, explodem instantaneamente, reparando aliados próximos.)
  13. Name: HELL SHELL Role: Support Graphic concept: On the outside, with the armor on, she'd be like a "sci-fi" armoured car. Something like this, only with the armor being made up by multiple hexagonal metal plates, some dim light coming out of the spaces between them: (Por fora, com a armadura, ela seria uma espécie de "blindado de ficção científica". Algo assim, porém com a armadura composta por múltiplas placas metálicas hexagonais dentre as quais emana uma luz suave:) On the inside, though, visible when she leaves her armor, there'd be a really small car in the shape of a curved "X" carrying a relatively big black sphere surrounded by white lightning over the engine. (Por dentro, porém, visível quando ela sai da armadura, haveria um carro bem pequeno em forma de "X" cursivo carregando uma esfera negra relativamente grande cercada por raios brancos sobre o motor.) Concept: A support that gives shield to allies, but becomes very vulnerable when doing so. Tricky to play. (Um suporte que dá escudo a aliados, mas se torna bastante vulnerável ao fazê-lo. Difícil de masterizar.) Lore: A young punk style purple haired girl who used to test the cars built by her mentor before he got abducted and forced to work for military projects. She had to finnish herself his masterpiece, the Hell Shell, although she couldn't do it perfectly, and intends to use it to gain influence on Metal City and buy her friend's freedom back. (Uma jovem punk de cabelos roxos que costumava trabalhar de piloto de testes para os carros construídos por seu mentor antes que este fosse abduzido e forçado a trabalhar para projetos militares. Ela então teve que concluir sozinha a obra prima que ele estava construindo, a Hell Shell, apesar de não ter conseguido deixá-la perfeita, e pretende usá-la para ganhar influência na arena de Metal City e comprar de volta a liberdade de seu patrão e amigo.) HP: 200 Mobility lvl: 3/6 with armor on; 6/6 without it Passive: Turtoise Shell Hell Shell starts each round with 600 shield points. Everytime she uses a weapon her armor leaves her and she becomes vulnerable. She gains shield equal to the damage taken by any car within a medium-small area around her. Every shield Hell Shell gets decays with only 25% of the normal spontaneous armor decaying speed. (Hell Shell começa cada rodada com 600 pontos de escudo. Sempre que ela usa uma arma ela deixa sua armadura momentaneamente e se torna vulnerável. Ela ganha escudo igual ao dano recebido por qualquer carro dentro de uma área média-pequena ao seu redor. Todo escudo obtido por Hell Shell decai com apenas 25% da velocidade normal de decadência espontânea.) Q: Scalestorm Hell Shell soots forward a stream of her armor's scales for as long as the Q key remains pressed to a maximum time of 2,5s. For every scale shot she loses an amount of shield until it gets back to her, which it does when the Q key is released or after 2,5s. Scales that hit walls stick to them until it's time to return. Scales that hit an ally also stick to them, giving them shield. These stay there until they get destroyed, not being able to return to Hell Shell. Finally, every scale that hits an enemy in any point of it's trajectory causes a small amount of damage to them. (Hell Shell dispara à frente uma rajada das escamas de sua armadura por tanto tempo quanto a tecla Q permanecer pressionada até um máximo de 2,5s. Para cada escama disparada ela perde uma porção de escudo até que ela retorne, o que ocorre quando a tecla Q é liberada ou após 2,5s. Escamas que atinjam paredes se prendem a ela até retornarem. Escamas que atinjam um aliado se prendem a ele, concedendo-lhe escudo e não retornando mais a Hell Shell. Por fim, toda escama que atravesse um inimigo em qualquer ponto de sua trajetória lhe causa um pequeno dano.) W: Hell Shield Hell Shell disperses the scales of her armor and builds a wide barrier with them at a medium distance in front of her. The barrier stops enemy projectiles and vehicles during 3s. After that, the scales return to Hell Shell, pulling back any enemy in their way. The barrier takes 0,5s to be built and another 0,5s to come back. 2nd activation: The barrier returns to Hell Shell immediately. It still takes 0,5s to do so. (Hell Shell dispersa as escamas de sua armadura e constrói uma larga barreira com elas numa distância média à sua frente, intransponível por veículos e projéteis inimigos e que dura até 3s. Após esse tempo, as escamas retornam a Hell Shell, puxando consigo qualquer inimigo em seu caminho. A barreira demora 0,5s para se formar e mais 0,5s para retornar. 2ª ativação: Aciona imediatamente o retorno da barreira.) E: Aligator Lunge Hell Shell leaves her shell, rushing forward defenseless. By doing so, the shell disperses into a vortex of rotating scales in a small area around the point from wich Hell Shell left. It keeps spinning for 1s, dealing damage to enemies that pass through it. At the end of said time, all the scales return to Hell Shell. (Hell Shell sai de seu casco, disparando à frente indefesa. Ao fazê-lo, a armadura se dispersa num vórtice de escamas numa pequena área ao redor do ponto do qual Hell Shell saiu e permanece girando por 1s, causando dano a inimigos que o atravessem. Ao final desse tempo, todas as escamas no vórtice retornam a Hell Shell.) R: Suit Up Hell Shell shoots forward a short stream of all the scales she has left and they automatically direct themselves to the nearest ally within a conical area in front of it. At impact they spend 1s assembling and adapting to the vehicle until they become one piece of customized armor that protects the target from 100% of the damage taken during the next 4s. By the end of that time, the armor remains on the target (as in Scalestorm), but desintegrates itself automatically whenever Hell Shell gets destroyed. (Hell Shell dispara à frente uma curta rajada com todas as escamas que ela possui e elas automaticamente se direcionam ao aliado mais próximo numa área cônica à sua frente. Ao tocá-lo elas passam 1s se aglomerando e se adaptando ao veículo até se tornarem uma grande armadura customizada que protege o alvo de 100% de todo dano recebido pelos próximos 4s. Ao final desse tempo a armadura permanece no alvo (como em Scalestorm), mas se desintegra automaticamente caso Hell Shell seja destruída.)
  14. Car's Name: CopyPaste Pilot's Name: Larry "CP" Tesler Class: Interceptor / Support (depends on the moment) Descrição do piloto: Ele é um ciborgue. Teria a parte de cima do rosto normal porem sua boca e pescoço seriam roboticos (o que daria uma voz robotica pra ele), seu dorso seria normal, mas os braços e pernas seriam mecanicos. Usaria uma regata listrada preto e branca com uma jaqueta por cima que seria rasgada na altura dos cotovelos, usaria uma bermuda. Pilot description: He is a cyborg. He would have the upper part of his face normal but his mouth and neck would be robotics (which would give him a robot voice), his back would be normal, but his arms and legs would be mechanical. He would wear a black and white striped tank top with a jacket over it that would be torn at the elbows, he would wear shorts. Description du pilote: c'est un cyborg. Il aurait la partie supérieure de son visage normale mais sa bouche et son cou seraient de la robotique (ce qui lui donnerait une voix de robot), son dos serait normal, mais ses bras et ses jambes seraient mécaniques. Il porterait un débardeur à rayures noires et blanches avec une veste dessus qui serait déchirée aux coudes, il porterait un short. Descripción del piloto: Él es un cyborg. Tendría la parte superior de la cara normal pero su boca y cuello serían robóticos (lo que le daría una voz de robot), su espalda sería normal, pero sus brazos y piernas serían mecánicos. Usaría una camiseta sin mangas a rayas blancas y negras con una chaqueta que se rasgaría por los codos, usaría pantalones cortos. Descrição da Maquina: Seria um carro futurista semelhante ao Audi usado em Eu, Robot. Porem o capô teria uma tela de led e ao lado dos farois teria dois projetores de holograma. Machine Description: It would be a futuristic car similar to the Audi used in I, Robot. However, the hood would have a led screen and next to the headlights would have two hologram projectors. Description de la machine: Ce serait une voiture futuriste similaire à l'Audi utilisée dans I, Robot. Cependant, le capot aurait un écran à LED et à côté des phares aurait deux projecteurs hologrammes. Descripción de la máquina: Sería un automóvil futurista similar al Audi utilizado en Yo, Robot. Sin embargo, el capó tendría una pantalla led y al lado de los faros tendría dos proyectores de holograma. Music Theme: LORE Ele vive em uma Utopia/ Distopia (tudo depende do seu ponto de vista) onde todos os humanos devem ter partes roboticas, essa cidade é comandada por 5 Anciãos que levaram suas mentes para dentro de uma IA. Devido a descoberta de Metal Herald de outras cidades fora de Metal City, sua cidade acabou captando sinais de radio vindos de Metal City, então CP foi enviado para espionar a cidade. Porem, por causa de seu gosto por desafios, ele se encantou com as batalhas de Heavy Metal Machines e usou como desculpa "estudar sobre maquinarios de destruição de Metal City" para poder entrar na arena. He lives in a Utopia / Dystopia (everything depends on your point of view) where all humans must have robot parts, this city is commanded by 5 Elders who took their minds into an AI. Due to the discovery of Metal Herald from other cities outside Metal City, his city ended up receiving radio signals from Metal City, so CP was sent to spy on the city. However, because of his taste for challenges, he was enchanted by the battles of Heavy Metal Machines and used as an excuse "to study about Metal City destruction machinery" in order to enter the arena. Il vit dans une utopie / dystopie (tout dépend de votre point de vue) où tous les humains doivent avoir des pièces de robot, cette ville est commandée par 5 anciens qui ont pris leur esprit dans une IA. En raison de la découverte de Metal Herald dans d'autres villes en dehors de Metal City, sa ville a fini par recevoir des signaux radio de Metal City, donc CP a été envoyé pour espionner la ville. Cependant, en raison de son goût pour les défis, il a été enchanté par les batailles de Heavy Metal Machines et utilisé comme excuse "pour étudier les machines de destruction de Metal City" afin d'entrer dans l'arène. Vive en una utopía / distopía (todo depende de su punto de vista) donde todos los humanos deben tener partes de robot, esta ciudad está dirigida por 5 Ancianos que se concentraron en una IA. Debido al descubrimiento de Metal Herald de otras ciudades fuera de Metal City, su ciudad terminó recibiendo señales de radio de Metal City, por lo que CP fue enviado a espiar a la ciudad. Sin embargo, debido a su gusto por los desafíos, las batallas de Heavy Metal Machines lo encantaron y lo usaron como una excusa "para estudiar sobre la maquinaria de destrucción de Metal City" para ingresar a la arena. PASSIVE - Ctrl+X Suas habilidades dependem da classe ultimo carro inimigo atingido por sua primeira habilidades. A placa led no capô do carro muda o simbolo representando a classe do inimigo marcado. Your skills depend on the class last enemy car hit by your first skill. The led sign on the hood of the car changes the symbol representing the class of the marked enemy. Vos compétences dépendent de la dernière classe de voitures ennemies touchée par vos première compétence. Le signe mené sur le capot de la voiture change le symbole représentant la classe de l'ennemi marqué. Tus habilidades dependen de la clase del último auto enemigo golpeado por tu primera habilidade. El letrero en el capó del automóvil cambia el símbolo que representa la clase del enemigo marcado. 1st SKILL - Ctrl+C No começo de cada round e quando revive, até atingir um inimigo qualquer, essa habilidade lança uma esfera que só serve para marcar um inimigo causando um minimo de dano. Depois de marcado ele copia a primeira habilidade desse inimigo, exceto os efeitos passivos (Burn da Wildfire, Autocura da Photon, Stacks do Vulture, etc). O Cooldown da habilidade sempre vai seguir o maior cooldown, se o cooldown da habilidade copiada for menor que a da habilidade original, o cooldown vai ser o da habilidade original de Copypaste At the beginning of each round and when it revives, until it hits any enemy, this ability launches a sphere that only serves to mark an enemy causing minimal damage. Once marked he copies the enemy's first ability, except for passive effects (Burn from Wildfire, Self-healing from Photon, Stacks from Vulture, etc.). The cooldown of the skill will always follow the largest cooldown, if the cooldown of the copied skill is less than that of the original skill, the cooldown will be that of the original Copypaste skill. Au début de chaque round et lorsqu'elle revient, jusqu'à ce qu'elle touche un ennemi, cette capacité lance une sphère qui ne sert qu'à marquer un ennemi causant un minimum de dégâts. Une fois marqué, il copie la première capacité de l'ennemi, à l'exception des effets passifs (Burn from Wildfire, Auto-guérison de Photon, Stacks from Vulture, etc.). Le temps de recharge de la compétence suivra toujours le plus grand temps de recharge, si le temps de recharge de la compétence copiée est inférieur à celui de la compétence d'origine, le temps de recharge sera celui de la compétence Copypaste d'origine Al comienzo de cada ronda y cuando revive, hasta que golpea a cualquier enemigo, esta habilidad lanza una esfera que solo sirve para marcar a un enemigo causando un daño mínimo. Una vez marcado, copia la primera habilidad del enemigo, a excepción de los efectos pasivos (Burn from Wildfire, Self-healing from Photon, Stacks from Vulture, etc.). El tiempo de reutilización de la habilidad siempre seguirá al mayor tiempo de reutilización, si el tiempo de reutilización de la habilidad copiada es menor que el de la habilidad original, el tiempo de reutilización será el de la habilidad original Copypaste 2nd SKILL - Ctrl+V Antes de marcar um inimigo essa habilidade fica desativada. Depois de marcado, ele pode soltar uma aura circular cujo o efeito depende da classe principal do carro inimigo marcado: Se for interceptador, ela causa dano aos inimigos proximos; Se for suporte, ela causa cura aos aliados proximos; Se for transportador, ela da um boost de velocidade a aliados proximos. Before marking an enemy, this ability is disabled. Once marked, he can unleash a circular aura whose effect depends on the main class of the marked enemy car: If it is an interceptor, it deals damage to nearby enemies; If supported, it heals nearby allies; If you are a carrier, it gives a speed boost to nearby allies. Avant de marquer un ennemi, cette capacité est désactivée. Une fois marqué, il peut libérer une aura circulaire dont l'effet dépend de la classe principale de la voiture ennemie marquée: s'il s'agit d'un intercepteur, il inflige des dégâts aux ennemis proches; S'il est soutenu, il soigne les alliés proches; Si vous êtes un porteur, cela augmente la vitesse des alliés proches. Antes de marcar a un enemigo, esta habilidad está desactivada. Una vez marcado, puede liberar un aura circular cuyo efecto depende de la clase principal del automóvil enemigo marcado: si es un interceptor, inflige daño a los enemigos cercanos; Si es Soporte , cura a los aliados cercanos; Si eres transportista, aumenta la velocidad de los aliados cercanos. 3rd SKILL - Mirror Shield Cria uma barreira holografica atrás do carro. Alem dela counterar 50% do dano recebido ela tem um efeito adicional se tiver marcado um inimigo: Se for interceptador, ela devolve 50% do dano total da habilidade; Se for suporte, recupera uma porcentagem do HP; Se for transportador, ganha um boost de velocidade por alguns segundos. Creates a holographic barrier behind the car. In addition to countering 50% of the damage taken, it has an additional effect if it has marked an enemy: If it is an interceptor, it returns 50% of the total damage of the ability; If supported, recover a percentage of HP; If you are a transporter, you gain a speed boost for a few seconds. Crée une barrière holographique derrière la voiture. En plus de contrer 50% des dégâts subis, il a un effet supplémentaire s'il a marqué un ennemi: s'il s'agit d'un intercepteur, il rend 50% des dégâts totaux de la capacité; Si pris en charge, récupérez un pourcentage de HP; Si vous êtes un transporteur, vous gagnez un boost de vitesse pendant quelques secondes. Crea una barrera holográfica detrás del automóvil. Además de contrarrestar el 50% del daño recibido, tiene un efecto adicional si ha marcado a un enemigo: si es un interceptor, devuelve el 50% del daño total de la habilidad; Si es Soporte , recupere un porcentaje de HP; Si eres transportista, obtienes un aumento de velocidad durante unos segundos. ULTIMATE - ULTIMATE AURA Libera uma aura contendo os 3 efeitos de sua segunda habilidade numa area maior. Unleashes an aura containing the 3 effects of your second ability over a larger area. Libère une aura contenant les 3 effets de votre deuxième capacité sur une zone plus grande. Desata un aura que contiene los 3 efectos de tu segunda habilidad en un área más grande.
  15. Hi guys, so here i will present you my character concept. It would be a support. His car could look like an old rats trash truck, really f***ed up, drived by a very old and thin one-eyed redneck. Passive : Randomly throw garbage behind him (bouncing away) , slowing ennemies and giving metal to allies Wep 1 - Smoke : Blow a smoke cloud, healing allies and blinding ennemies for a small amount of time. - upgrade : AOE increased, cooldown... Wep 2 - Slick : Spread oil (Could be puddle or trail ) making cars behind him loose control, loosing HP if hits walls - upgrade : Oils burn damaging more hp Ult - Plutonium : High speed effect, garbage can push allies. Tell me what you think of it Thanks for reading. Graabz
  16. Hey, I'm matt and I have been playing Heavy Metal Machines for a while now with my team to be when this game releases ranked and I'm posting this to give you a guide to playing Supports like Windrider and Photon. Now, the supports objective is to keep the transporter alive at all costs or be able to carry the bomb if the transporter fails to do so as you will be the second fastest 1class in the game, I am a Windrider and Photon main so I can give you a few tips on how to play them Using Windrider: Windrider is a speedy healer/ disruptor which can push your enemies away from the transporter and also lead the way for the transporter too. Use your Q to pick the enemies off at long range with the bomb. your W can be used for the transporter to trailblaze (drive behind you following your line) your transporter healing them from your passive too or push enemies that are tring to attack from the front, think of it as a battering ram of sorts. finally your R, use your R to save your team/ Transporter when they are very low or use it to stop enemies for your team to catch up to the bomb carrier and destroy them, or in a special case when an enemy clunker is trying to pull your transporter away you can use your R to stop the movement and stop the enemy team from disrupting your Transporter. Using Photon: Photon can be used as a back up Transporter because she is one of the fastest characters in the game and able to outrun most, She can also e used to aid the transporter. Photons passive is running in to your teammates to heal them so always be in close proximity of them. Photons Q leaves a trail that damages opponents and gives you a speed boost so use that often to damage the enemy team and catch up to the transporter. While in close proximity of your team use your W to heal them while also running into them with your passive which doubles the healing effect, giving Photon great sustain. Photons R is basically a boost a movement speed buff and a buff to your passive, make sure to use it when surrounded by the enemy to triple healing effects with your W and passive while getting out of the chokepoints in the map. Thank you for looking at this guide and remember to have fun!
×
×
  • Create New...