Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'interceptor'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Official
    • News & Announcements
    • Patch Notes
    • Rules of Conduct
    • Official Channels & Social Media
  • Heavy Metal Machines
    • New Players - Introduce Yourself
    • General Discussion
    • Strategy & Gameplay
    • Looking For Group
    • Art, Music & Lore
    • Fan Content Creation
  • Suggestions & Feedbacks
    • New items and characters suggestions
    • Content and balance feedback
  • Esports
    • Competitive Discussion
    • Upcoming Tournaments & Championships
  • Support
    • Technical Support
    • Bug Report
  • Heavy Metal Cafe
    • Off Topics
  • International
    • HMM Forum Brasileiro
    • HMM Français Forum
    • HMM Русскоязычный форум
    • HMM Polskie Forum
    • HMM Türkçe Forum

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


Steam Name


SteamID

Found 20 results

  1. Name: Eternal Rest Role: Interceptor Graphic contept: Concept: An interceptor specialized in ensuring kills. (Um interceptador especializado em garantir abates.) Lore: Some picture Charon, the ferryman of death, as a scary being wearing a ragged cloak on a terrifying chariot. Little do they know, he's way more classy. He wears a sharp tux and tries to make the ride to the other side as comfortable as possible on his limo. Even so, some still refuse to go and he has no choice but to go after them and drag them by force. That's what he's doing at the arena, searching for a certain Windrider who's so obsessed about her "vegeance" that she forgot to pass away. (Alguns imaginam Caronte, o barqueiro da morte, como um ser assustador vestindo um capuz esfarrapado numa balsa tenebrosa. Mal sabem que ele é, na verdade, bem mais estiloso. Usa um terno requintado e tenta fazer com que a viagem para o outro lado seja tão confortável quanto possível em sua limusine. Ainda assim, alguns se recusam a ir e não lhe deixam escolha a não ser arrastá-los à força. É isso o que ele foi fazer na arena, procurando por uma certa Windrider, tão obcecada com sua vingança que se esquecera de morrer.) HP: 600 Mobility lvl: 3/6 Passive: Death Mark Eternal Rest's weapons release ghosts. A ghost gets atracted by an enemy that passes too close by it and gets absorbed by them, cursing them. In summary, the curse works by stretching the time it takes for a machine to autorepair. Here's how it works: Every machine has a curse bar (invisible until they get cursed) which acts as an extension of the autorepair bar; The curse bar is as big as the machine's autorepair bar (if it takes 5s for the machine to autorepair, the curse bar will also have a maximum extension of 5s); Each ghost fills a portion of the curse bar (let's say 0,5s, which would be 10% of a 5s bar); The curse bar empties itself just like the autorepair bar fills itself, stopping if the machine takes damage; The autorepair bar doesn't fill itself until the curse bar is completely empty; If the target gets cursed, but not damaged, the autorepair bar doesn't get reset, but simple pauses it's charging until the curse is gone; If the curse bar gets completely full, the target gets Death Marked until the curse gets depleted, radiating a purple aura; Death Marked machines are unnable to receive repair from any sources and to be cursed any further. Also, being hit by Soul Harvest while Death Marked will result in instakill. (As armas de Eternal Rest liberam fantasmas. Um fantasma é atraído e absorvido por um inimigo que passe muito perto dele, amaldiçoando-o. Em suma, a maldição prolonga o tempo que o alvo leva para se autorreparar. Eis como funciona: Toda máquina tem uma barra de maldição (invisível até ela ser amaldiçoada), que age como uma extensão da barra de autorreparo; A barra de maldição é do tamanho da barra de autorreparo do alvo (se leva 5s para aquela máquina se autorreparar, a barra de maldição também terá uma extensão máxima de 5s); Cada fantasma enche uma porção da barra de maldição (digamos 0,5s, que seria 10% de uma barra de 5s); A barra de maldição de esvazia da mesma forma que a barra do autorreparo se enche, pausando sempre que a máquina recebe dano; A barra de autorreparo não se enche até que a barra de maldição esteja completamente vazia; Caso o alvo seja amaldiçoado, mas não danificado, a barra de autorreparo não reinicia, mas simplesmente pausa seu carregamento até que a maldição suma; Caso a barra de maldição se encha por completo, o alvo fica Marcado para a Morte até que a maldição se esgote, irradiando uma aura roxa; Máquinas Marcadas para a Morte não podem receber reparo de qualquer fonte nem maldição adicional. Além disso, ser atingido por Soul Harvest enquanto estiver Marcado para a Morte resulta em instakill.) Q: Soul Harvest Eternal Rest swings a scythe (coming out of nowhere) ahead of him, dealing low damage to every enemy within a short range and shooting out several ghosts on a half-moon shape with medium range forward. The ghosts slow down midway and stay put for 1s at the end of their reach before vanishing. (Eternal Rest brande uma foice (que surge do nada) à frente, causando um baixo dano a todo inimigo em curto alcance e disparando alguns fantasmas em meia-lua com médio alcance à frente. Os fantasmas perdem velocidade no caminho e ficam parados por 1s no fim de sua trajetória antes de sumir.) W: Chauffeur of Death Eternal Rest shoots a kama attached to chains with medium-short range forward. It deals low damage to the first enemy hit. The W key may be kept pressed down in order to keep the kama attached to the target (if it hits one). In this case, Eternal Rest loses mass and gets pulled by the target. The chain breaks just like the bomb connection does, with force applied on both ends. The chain doesn't go over walls: It wraps itself around them. When the W key gets released, the kama gets pulled back. When this happens, the target receives a small pull and every ghost on a wide area around them gets slowly drawn to them, gaining speed over time. Chauffeur of Death's cooldown only starts counting after the W key gets released. (Eternal Rest dispara um kama preso a correntes com médio-curto alcance à frente. Ela causa um pequeno dano ao primeiro inimigo atingido. A tecla W pode ser mantida pressionada para deixar o kama preso no alvo (caso acerte algum). Neste caso, Eternal Rest perde massa e passa a ser puxado pelo alvo. A corrente se quebra da mesma forma que a conexão da bomba, com força aplicada em ambos os lados. A corrente não atravessa paredes, mas se enrosca ao seu redor. Quando a tecla W é solta, o kama é puxado de volta. Quando isso ocorre, o alvo recebe um pequeno puxão e todo fantasma numa grande área ao seu redor começa a voar em sua direção lentamente, ganhando velocidade com o tempo. O cooldown de Chauffeur of Death só começa a contar quando a tecla W é solta.) E: Ferry Fare Eternal Rest rushes ahead, leaving a fissure on the ground on his wake from where a number of ghosts emerge and very slowly wander around for 2,5s before vanishing. (Eternal Rest acelera à frente, deixando uma fenda no chão em seu rastro, da qual emergem alguns fantasmas que muito lentamente vagam sobre a área por 2,5s antes de sumir.) R: The Grim Reaper All currently cursed enemies become instantly Death Marked. Meanwhile, Eternal Rest transforms into the Grim Reaper himself, riding a terrible chariot pulled by dead horses, staying like that until all Death Marks expire. While in this form: His hitbox is larger than usual, but his mobility gets enhanced; None of his weapons release ghosts; Soul Harvest has triple range and it's cooldown is halved; Chauffeur of Death is disabled; Ferry Fare lasts longer. (Todos os inimigos que estiverem amaldiçoados são instantaneamente Marcados para a Morte. Enquanto isso, Eternal Rest se transforma na própria Morte, conduzindo uma carruagem terrível puxada por cavalos mortos, permanecendo nessa forma até que todas as Marcas da Morte expirem. Enquanto nessa forma: Sua hitbox fica maior, mas sua mobilidade também aumenta; Nenhuma de suas armas libera fantasmas; Soul Harvest tem seu alcance triplicado e seu cooldown reduzido pela metade; Chauffeur of Death é desabilitado; Ferry Fare dura mais tempo.) Quotes: Pick quote: I hope you got your ticket, cause it's time for me to take you! Kill quote: Here lies another happy client! Low life quote: You must have a death wish! Special weapon quote: It's time to go! Win quote: Don't forget to give me 5 stars! It helps a lot! Lose quote: Why does no one ever want to ride wih me?...
  2. Name: Bubblegum Role: Interceptor Graphic concept: Concept: An interceptor designed to slow down and even stop enemy movements. (Um interceptador feito para desacelerar e até mesmo parar os movimentos do inimigo.) Lore: A chilly girl with an addiction to chewing gum. She only just got to Metal City with no real goals aside from checking if there's anything interesting to do there. That's when she saw a mysterious flyer down on some dark alleys, which offered a reward to whoever managed to put a stop on Black Lotus. Needless to say, she was up for the challenge. (Uma garota tranquila viciada em mascar chiclete. Ela acabou de chegar a Metal City sem nenhum propósito a não sei ver se há algo de interessante para fazer lá. Foi quando ela encontrou um panfleto misterioso num beco escuro oferecendo uma recompensa para quem conseguisse parar a Black Lotus. Evidentemente, ela aceitou o desafio.) HP: 600 Mobility lvl: 4/6 Passive: Pop When Bubblegum gets destroyed, she inflates and then explodes like an actual bubble gum, sticking to the ground every enemy around her (something similar to Killer J's passive), locking them on the spot for 2s. (Quando Bubblegum é destruída, ela se infla e então explode como uma bolha de chiclete, grudando todos os inimigos próximos ao chão, prendendo-os no local por 2s (algo similar ao efeito da passiva do Killer J). Q: Gumgun Shoots a small sticky sphere with middle range forward, which sticks to the first enemy it hits and blows up after 3s. This countdown gets reset every time the target gets hit by another sphere before the first one blows up. For that reason, the weapon's cooldown must be very short (let's say 1s). In short, all of the spheres that hit a machine will explode at once. When this happens, they stick the the target to the ground, applying some strenght that slows them down, aside from dealing damage. Both the damage and the slowdown effect are cumulative, which means the target may even come to a complete stop if it gets hit by enough spheres, depending on it's current speed and mass. (Dispara uma pequena esfera grudenta com alcance médio à frente, que gruda no primeiro inimigo atingido e explode após 3s. Esse tempo é resetado toda vez que o alvo é atingido por outra esfera antes que a primeira exploda. Para isso, o cooldown da arma precisa ser baixo (digamos 1s). Em resumo, todas as esferas que atinjam uma máquina explodirão ao mesmo tempo. Quando isso acontece, elas se grudam no chão, aplicando uma força que desacelera o alvo, além de causar dano. Tanto o dano quanto o efeito de desaceleração são cumulativos, o que significa que um alvo pode ser até mesmo parado completamente caso seja atingido por esferas o suficiente, dependendo de seu peso e sua velocidade atual.) W: Fly Trap Shoots a large sticky sphere with middle range forward, which sticks to the ground when it reaches maximum range or whenever it hits an enemy. If it hits an enemy, it locks them to the ground on the spot. During 2s, every other enemy that touches the sphere sticks to it as well. It's duration gets 1s longer everytime a new enemy gets stuck in it. After that time, it blows up, dealing some damage to every enemy affected and pushing them away. The bomb, if uncarried, also sticks to the sphere. (Dispara uma grande esfera grudenta com meédio alcance à frente, que gruda no chão quando chega ao alcance máximo ou quando quer que atinja um inimigo. Caso atinja um inimigo, ela o gruda ao chão, prendendo-o no local. Durante 2s, todo inimigo que tocar a esfera também gruda nela. Sua duração fica 1s mais longa cada vez que um novo inimigo fica preso nela. Após esse tempo, ela explode, causando algum dano a todos os alvos e empurrando-os. A bomba, caso esteja solta, também fica presa à esfera.) E: Burst Bubblegum leaps forward, gaining mass for a moment and dealing a small amount of damage to every enemy she hits. If she hits a machine that's currently stuck to any of the spheres from her other weapons, all of those spheres instantly explode, dealing their respective effects. (Bubblegum salta à frente, ganhando massa momentaneamente e causando um pequeno dano a todo inimigo atingido. Caso ela atinja um inimigo ao qual esteja grudada alguma das esferas de suas outras armas, todas essas esferas explodem instantaneamente, causando seus respectivos efeitos.) R: Boom Boom Boom Boom Bubblegum takes 4 shots, 1 every 0,5s. Each one of them shoots 3 small sticky spheres (to a total of 12 spheres) with middle range outwards (like Stingray's weapon 1, but on straight lines). Each sphere sticks to the first enemy it hits just like Gumgun, and then starts inflating, exploding after 3s. During that time, it also sticks to walls (locking the target on the spot) or to any other enemy it touches (in this case, all enemies affected get stuck to one another until the sphere blows up). Unlike Gumgun, each of Boom Boom Boom Boom's spheres explode independently. Each explosion deals damage and abruptly pushes away every enemy affected (if an enemy gets hit by 4 spheres, they'll suffer from the effects of 4 consecutive explosions, one after the other). (Bubblegum realiza 4 disparos, 1 a cada 0,5s. Cada disparo lança 3 pequenas esferas grudentas (12 no total) com médio alcance na mesma direção da arma 1 do Stingray, porém em linhas retas. Cada esfera gruda no primeiro inimigo tocado, como Gumgun, e então começa a se inflar, explodindo após 3s. Durante esse tempo, ela também gruda em paredes (prendendo o alvo no local) ou a qualquer outro inimigo que toque (neste caso, todos os inimigos afetados ficam presos um ao outro até que a esfera exploda). Diferentemente de Gumgun, cada uma das esferas de Boom Boom Boom Boom explode independentemente. Cada explosão causa dano e empurra bruscamente todos os inimigos afetados (caso um inimigo seja atingido por 4 esferas, ele sofre os efeitos de 4 explosões consecutivas, uma depois da outra).) Quotes: Pick quote: *bubble gum inflating and bursting* Kill quote: *humming her theme song's melody* Low life quote: I'm gonna burst! Special weapon quote: Stick around! Win quote: I don't wanna burst your bubble, but... Lose quote: Those guys are gonna find some chewed gum behind their steering wheels...
  3. Name: Heartbreaker Role: Interceptor Graphic concept: Just paint it pink or bright red. (Apenas pinte-o de rosa ou de vermelho claro.) Concept: An interceptor specialized in flanking. (Um interceptador especializado em flanquear.) Lore: Not only an ex underdog, but also Stingray's ex girlfriend. She used to develop weapons and sell them in secret to Maximatics. She was so cold blooded that, when Ray found out about it, she was already countless steps ahead of him. Before he could do anything about it she had already sent all of his personal information to the sect of metal, information that led to his arrest. Nowadays she's the main weapons dealer in Metal City and decided to join the arenas in order to openly advertise her weapons. (Não apenas uma ex underdog, mas também a ex namorada do Stingray. Ela costumava desenvolver armas e vendê-las em segredo para a Maximatics. Era uma pessoa tão fria que, quando Ray descobriu isso, ela já tinha um plano de contingência elaborado. Antes que ele pudesse fazer qualquer coisa a respeito ela já havia enviado todas as suas informações pessoais para o secto do metal, informações essas que levaram à captura do streamer. Hoje em dia ela é a maior contrabandista de armas de Metal City e decidiu entrar na arena para divulgar abertamente suas armas.) HP: 600 Mobility lvl: 4/6 Passive: Radar Pressing TAB with her allows the player to see a small grid to the left of the stats, which shows in real time the current HP and cooldown status of all weapons from all machines in the match. (Apertar TAB com ela permite ao jogador ver uma pequena tabela ao lado esquerdo das estatísticas, que mostra o HP e status do cooldown de todas as armas de todas as máquinas na arena em tempo real.) Q: Eagle Shoots a flying drone forward, which continuously shoots over an area bellow it, dealing damage while moving forward with long range (imagine Stargazer's weapon 1 and Dirt Devil's weapon 2 fused together). (Dispara um drone voador à frente, que metralha uma área debaixo de si continuamente enquanto se move à frente com longo alcance (imagine uma mistura da arma 1 da Stargazer com a arma 2 do Dirt Devil).) W: Hound Shoots out a spheric drone on the ground, which moves rolling on the direction of the mouse cursor until it hits a wall or an enemy, exploding on the spot dealing damage on a medium-small area. The W key may be kept pressed down in order for the mouse cursor to guide the Hound without moving Heartbreaker from a straight path, just like Peacemaker's weapon 1. (Dispara um drone esférico no chão, que vai rolando seguindo na direção do cursor do mouse até que atinja uma parede ou um veículo inimigo, explodindo e causando dano numa área médio-pequena. A tecla W pode permanecer pressionada para permitir que o cursor do mouse conduza o Hound sem interferir na trajetória em linha reta de Heartbreaker, assim como a arma 1 do Peacemaker.) E: Wasps Heartbreaker leaps forward, leaving small arrow-like drones at both of her sides before she does. The number of drones is equal to 2 plus the amount of final hits Heartbreaker has dealt since the last time she got destroyed to a maximum of 8 drones disposed at a certain distance from one another, side by side. The drones wait 1,2s and, then, fly straight back to Heartbreaker, passing through walls and dealing damage to every enemy on their path. 2nd activation: The drones fly back instantly. (Heartbreaker salta à frente, deixando pequenos drones em forma de flecha em seus lados antes de fazê-lo. O número de drones é igual a 2 mais a quantidade de golpes finais que Heartbreaker causou desde sua última reconstrução, até um máximo de 8 drones dispostos a uma certa distância um do outro, lado a lado. Os drones esperam 1,2s e, então, voam rapidamente na direção de Heartbreaker, atravessando paredes e causando dano a todos os inimigos em seu caminho. 2ª ativação: Chama os drones instantaneamente.) R: Viper As soon as Viper gets charged, heartbreaker lights up a laser aiming forward with infinite range. It doesn't go through walls or enemies, neither it deals damage. When Viper gets triggered, the laser instantly flashes brighter and vanishes, leaving a big luminous target sign under the first enemy it had been aiming at. For the following 7,5s, all of Heartbreaker's drones will automatically follow the target (Eagle will hover over it with limited mobility, Hound will try to go around walls to hit it and the Wasps will fly in it's direction). (Assim que Viper fica carregada, Heartbreaker acende um laser mirando à frente com alcance infinito. Ele não atravessa paredes ou inimigos nem causa dano. Quando Viper é acionado, o Laser instantaneamente brilha e some num flash, deixando um grande alvo luminoso sob o primeiro inimigo no qual ele estava sendo mirado. Pelos próximos 7,5s, todos os drones de Heartbreaker vão automaticamente seguir o alvo (Eagle vai flutuar sobre ele com mobilidade limitada, Hound vai tentar contornar paredes para alcançá-lo e as Wasps vão voar em sua direção).) Quotes: Pick quote: I like it heavy... Don't say I didn't warn you! Kill quote: You gotta last longer than that, sweetheart... Low life quote: Harder, daddy! Special weapon quote: You have my attention! Win quote: Don't you mess around with me! Lose quote: You're breaking my heart, darling...
  4. Name: Aura Focus Role: Interceptor Graphic concept: This, only with mirrors on both sides. (Isso, porém com espelhos em ambas as laterais.) Concept: A fragile damaging interceptor who attacks from behind walls. (Um interceptador de dano frágil, que ataca por detrás de paredes.) Lore: Don Louis Focus, an excentric rich man from one of Metal City's noble families. He wanted in at the arena just to show off, but doesn't drive well, so he hired an unnamed pilot to represent him. The pilot's helmet has a screen which live broadcasts Don Louis' face. (Don Louis Focus, um homem rico excêntrico de uma das famílias nobres de Metal City. Ele queria entrar na arena apenas para aparecer, mas não sabe dirigir bem, então contratou um piloto anônimo para representá-lo. O capacete do piloto tem uma tela que transmite ao vivo o rosto de Don Louis.) HP: 500 Mobility lvl: 5/6 Passive: Mirrors and Smoke When a straight wall is up to a certain distance from Aura Focus, it becomes a mirror which creates a symmetrical reflection of him at the opposite side. The reflection reproduces his weapons. If a reflection receives projectile damage or non-continuous groung damage, it shatters like glass, dealing a little damage and skidding to every enemy too close to it, and another reflection is created by that wall after 2,5s. (Quando uma parede reta está dentro de uma certa distância de Aura Focus, ela se torna um espelho que cria um reflexo simétrico dele em seu lado oposto. O reflexo reproduz suas armas. Se um reflexo receber dano de projéteis ou dano terrestre não contínuo, ele se despedaça como vidro, causando um pequeno dano e derrapagem a todos os inimigos muito próximos dele, e outro reflexo é criado por aquela parede 2,5s depois.) Q: Shattered Glass Aura Focus shoots a long-ranged light projectile forward, which deals damage to the first enemy hit and explodes in a cloud of shattered glass, dealing skidding to every enemy within short range of the explosion. (Aura Focus dispara um projétil luminoso de longo alcance à frente, que causa dano ao primeiro inimigo atingido e explode em cacos de vidro, causando derrapagem a todo inimigo no curto alcance da explosão.) W: Fake Wall Aura Focus creates a glass wall, which extends to both his sides limited only by the arena walls or by previously created Fake Walls. The wall remains on the arena until it gets hit by an enemy projectile or by a high speed enemy machine. When it happens, it shatters, dealing damage and skidding to every enemy too close to any point of the wall. Until it gets destroyed, the wall creates a reflection of Aura Focus just like any other wall. (Aura Focus cria uma parede de vidro que se estende para os dois lados dele limitada apenas pelas paredes da arena ou por Fake Walls previamente criadas. A parede permanece na arena até que seja atingida por um projétil inimigo ou por um veículo inimigo em alta velocidade. Quando isso acontece, ela se despedaça, causando dano a todo inimigo muito próximo de qualquer ponto de sua extensão. Até que ela seja destruída, a parede cria um reflexo de Aura Focus assim como qualquer outra parede.) E: Deep Reflection Aura Focus switches places with his closest reflection, dropping the bomb if he's carrying it.) (Aura Focus troca de lugar com seu reflexo mais próximo, derrubando a bomba caso a esteja carregando.) R: House of Mirrors Aura Focus activates Fake Wall several times, one after the other for 3s. As every reflection mimics him, including the reflections instantly created by each new wall, suddenly a great number of glass walls and reflections of Aura Focus will be seen at the area, each of them with all of Fake Wall's and Mirrors and Smoke's effects. (Aura Focus ativa Fake Wall várias vezes, uma após a outra, por 3s. Uma vez que cada reflexo o imita, incluindo os reflexos instantaneamente criados por cada parede nova, de repente um grande número de paredes de vidro e reflexos de Aura Focus surgirão na área, cada um com todos os efeitos de Fake Wall e Mirrors and Smoke.) Quotes: Pick quote: Looks like you've deeply reflected upon your choice, am I right? Kill quote: Look at you! Low life quote: I'm cracking! I'm cracking! Special weapon quote: Watch out for the glass! Win quote: Objects in the mirror are closer than they appear... Haha! Lose quote: I did not see that coming!
  5. Name: Wrecking Boss Role: Interceptor Graphic concept: Concept: A melee area damaging interceptor to rival Rampage. (Um interceptador de dano corpo a corpo em área para competir com o Rampage.) Lore: Rampage's old boss and a loyal subordinate of Solomon Lorde, Tony D. Molish went to the arena to get money to finance Maximatics' researches and projects and to cope with the financial loss caused by Rampage's mayhem at their facility. (Antigo supervisor do Rampage e subordinado fiel de Solomon Lorde, Tony D. Molish foi à arena para ganhar dinheiro para financiar as pesquisas e os projetos da Maximatics, e para lidar com os prejuízos financeiros causados pela destruição do Rampage em suas instalações.) HP: 700 Mobility lvl: 1/6 Passive: Wrecking Ball Wrecking Boss' wrecking ball is a very heavy object that hangs from a single chain and, as such, swings naturally as the vehicle moves, pushing away enemy machines and blocking enemy projectiles. When the ball moves too fast thanks to a tight turn or to some of Wrecking Boss' weapons, it gets energized just like the bomb does. An energized wrecking ball will have double the pushing force and will deal damage to enemies hit. It will also throw wreckage at the opposite side of any wall it hits, dealing damage and slowing down enemies on a short range. (A esfera de demolição de Wrecking Boss é um objeto pesadíssimo pendurado por uma única correte e, assim, fica balançando naturalmente conforme o veículo se move, empurrando veículos inimigos e bloqueando projéteis inimigos. Quando a esfera se move muito rapidamente devido a uma curva fechada ou a alguma das armas de Wrecking Boss, ela fica energizada do mesmo jeito que acontece com a bomba. Uma esfera de demolição energizada tem força de empurrão dobrada e causa dano a inimigos atingidos. Além disso, ela dispara escombros no lado oposto de qualquer parede que atinja enquanto estiver energizada, causando dano e lentidão a inimigos atingidos num curto alcance.) Q: Swing Wrecking Boss swiftly swings his wrecking ball (faster than he'd be able to with Manual Override) on a 360º turn, coming back to it's original position after having dealt damage and pushed away every enemy on a short area around him. (Wrecking Boss gira sua esfera de demolição rapidamente (mais rápido do que seria possível com Manual Override) numa volta de 360º, retornando à sua posição original após ter causado dano e empurrado todos os inimigos numa pequena área ao seu redor.) W: Manual Override Manual Override has no cooldown. While the W key remains pressed down, Wrecking Boss moves locked on a straight line (same mechanics as Peacemaker's weapon 1) while his cursor is used to freely guide the movement of his wrecking ball's axial pole (thus, directly handling the effects of Wrecking Ball). When the W key gets released, the wrecking ball's pole gets locked in it's current position. (Manual Override não possui cooldown. Enquanto a tecla W permanecer pressionada Wrecking Boss se move em linha reta (mesmo funcionamento da arma 1 do Peacemaker) enquanto usa seu cursor para controlar livremente a movimentação da haste de sua esfera de demolição (podendo manusear diretamente os efeitos de Wrecking Ball). Quando a tecla W é solta, a haste da esfera permanece travada na última posição escolhida.) E: Demolition Wrecking Boss rushes on a straight line forward, automatically energizing his Wrecking Ball and doubling the range of the wreckage thrown at the opposite side of any wall it hits. (Wrecking Boss acelera à frente numa linha reta, automaticamente energizando sua Wrecking Ball e dobrando o alcance dos escombros disparados no lado oposto de qualquer parede que ele atinja.) R: Punch the Clock Wrecking Boss swings his Wrecking Ball just like he does in Swing, but he releases the chain that holds it at a certain point in it's course in order to throw it forward. The energized ball falls down several meters ahead (middle range) or whenever it hits a wall, dealing high damage to every enemy on a medium area around it and stunning them for 0,5s. (Wrecking Boss gira sua Wrecking Ball assim como em Swing, mas quando ela chega num certo ponto de sua trajetória ele solta a corrente que a segura a fim de dispará-la à frente. A esfera energizada cai alguns metros à frente (médio alcance) ou ao atingir uma parede, causando um alto dano a todos os inimigos numa área média ao seu redor e atordoando-os por 0,5s.) Quotes: Pick quote: Call me a hammer cause all of you look like nails to me! Kill quote: Stop slacking at work! Low life quote: I'm getting wrecked! Special weapon quote: Bring it down! Win quote: Days without a lost time accident: 0! Hahaha! Lose quote: One of these days I will bring this whole place down...
  6. Name: Metal Mistress Role: Interceptor Graphic concept: Concept: A damaging interceptor that uses shield offensively. (Um interceptador de dano que usa escudo ofensivamente.) Lore: A sadistic nun from the Sect of Metal. She believes that one reaches purification through pain and suffering. She takes joy in cleansing the souls of her fellow pilots at the arena, bringing them closer to the Metal God. (Uma freira sádica do Secto do Metal. Ela acredita que dor e sofrimento são as fontes da purificação do ser, e se enche de alegria ao purgar as almas de outros pilotos na arena, aproximando-os do Deus do Metal.) HP: 550 Mobility lvl: 4/6 Passive: Faith Right after Metal Mistress takes damage, she gains shield equal to the number of HP she lost. (Logo após receber dano, Metal Mistress ganha uma quantidade de escudo igual ao HP perdido.) Q: Mercy Metal Mistress shoots forward a sect-of-metal-emblem-shaped disk with unlimited range, which goes through enemies, dealing damage, and sticks to the first wall it hits. She spends all of her current shield to shoot the disk. The more shield she spends, the wider the disk (it goes from the size of Dirt Devil's weapon 1 to that of his weapon 2 at most). (Metal Mistress dispara à frente um emblema do secto do metal em forma de disco com alcance ilimitado, que atravessa inimigos, causando-lhes dano, e se prende à primeira parede em seu caminho. Ela gasta todo seu escudo atual para fazer o disparo. Quando mais escudo for gasto, mais largo fica o disco (vai desde o tamanho da arma 1 do Dirt Devil até o de sua arma 2 no máximo).) W: Regret All of the disks shot by Mercy stay stuck on walls. When Regret gets triggered, they enter spirit form and go back to Metal Mistress, passing through walls and machines just like Vulture's blades. Every enemy hit by a spirit disk takes a small amount of damage and sends some shield to Metal Mistress. Then, when each disk reaches Metal Mistress, it goes back to solid form and continues moving in it's current direction just as if it had been shot again in that direction, dealing damage and sticking to a wall at the end. (Todos os discos disparados por Mercy ficam presos em paredes. Quando Regret é acionado, eles entram em forma espiritual e retornam a Metal Mistress atravessando paredes e máquinas assim como as lâminas do Vulture. Todo inimigo atingido por um disco em forma espiritual recebe um pequeno dano e envia escudo para Metal Mistress. Então, quando cada disco alcança Metal Mistress, ele volta à forma sólida e continua se movendo na direção à qual está indo, como se tivesse sido disparado novamente naquela direção, causando dano a inimigos atravessados e se prendendo a uma parede no fim.) E: Penance Metal Mistress gains shield and a purple aura around her which connects her to the last disk shot by Mercy. This aura stays active for as long as the E key remains pressed down. While the aura is active, Metal Mistress gets pulled to the disk, regardless of it's position (stuck to a wall or still flying midair). During that time, she also receives continuous damage. (Metal Mistress ganha escudo e uma aura roxa ao seu redor que a conecta ao último disco disparado por Mercy. Essa aura fica ativa por tanto tempo quanto a tecla E permanecer pressionada. Enquanto essa aura está ativa, Metal Mistress é puxada pelo disco, independentemente da posição dele (preso a uma parede ou ainda voando). Durante esse tempo ela também recebe dano contínuo.) R: Indulgence Indulgence gets charged according to the amount of disks currently in the arena. It gets fully charged when the 9th disk gets shot. From that moment on, Mercy becomes unavailable for use until Indulgence gets triggered. When it does, every disk in the arena shatters and explodes. The range of the explosion is wider according to the disk's size. Solid disks deal damage when exploding, but a disk in spirit form gives shield to every ally in range. In both cases, though, every enemy within the small critical area of the explosion gets silenced for 2s. (Indulgence se carrega de acordo com a quantidade de discos na arena. Ele fica totalmente carregado quando o 9º disco é disparado. A partir desse momento, Mercy fica indisponível até que Indulgence seja acionado. Quando isso acontece, todo disco na arena trinca e explode. O alcance da explosão depende do tamanho do disco. Discos sólidos causam dano ao explodir, mas um disco em forma espiritual dá escudo a todo aliado em alcance. Em ambos os casos, no entanto, todo inimigo dentro da pequena área crítica da explosão é silenciado por 2s.) Quotes: Pick quote: Punnish? Oh no... I'll give them a chance to be reborn for the Metal God! Kill quote: Go, poor soul, you're free! Low life quote: No... I'm not ready to meet the Metal God! Special weapon quote: Take me to church! Win quote: And so, the prophecy is fulfilled! Lose quote: The Metal God... He'll never forgive you for this!
  7. Name: Siege Breaker Role: Interceptor Graphic concept: It would be an all-in-1 medieval siege weapon, with a battering ram at the front and a catapult at the back. (Seria uma máquina de certo medieval multifuncional com uma aríete na frente e uma catapulta na traseira.) Concept: An interceptor designed to find a way around enemy defenses. (Um interceptador feito para driblar as defesas inimigas.) Lore: A heretic who denied the authority of the Sect of Metal, preaching that they manipulated masses by telling them fantasy stories about how their "Metal God" saved the world from the apocalypse when truly it had been nothing more than a natural event from which humanity survived though their own efforts. The Metal Herald sent a crusade to arrest him and, after he finally managed it, sentenced him to spend his days at the arena until he decided to change his mind and stop scarring the people of Metal City with his nonsense. (Um herege que negava a autoridade do Secto do Metal, pregando que eles manipulavam massas divulgando histórias fantasiosas sobre como seu "Deus do Metal" salvara o mundo do apocalipse, quando na verdade tudo não havia passado de um evento natural do qual a humanidade sobrevivera com seu próprio suor. O Metal Herald enviou uma cruzada para prendê-lo e, após finalmente conseguir, sentenciou-o a passar seus dias na arena até que ele decidisse mudar de ideia e parar de assustar o povo com suas balbúrdias.) HP: 800 Mobility lvl: 2/6 Passive: Heresy All of Siege Breaker weapons ignore enemy shield. (Todas as armas de Siege Breaker ignoram escudo inimigo.) Q: Ram Siege Breaker's ram projects itself ahead of him with a very short range, dealing damage and abruptly pushing away an enemy it hits. The damage is proportional to the relative speed between Siege Breaker and the target. If Ram hits a wall, it throws rubble at the opposite side of the wall, which spreads on an area proportional to Siege Breaker's speed the moment he hits the wall. The rubble deals damage to enemies, only without the effects of Heresy. (A aríete de Siege Breaker se projeta à frente com alcance muito curto, causando dano e empurrando bruscamente um inimigo atingido. O dano é proporcional à velocidade relativa entre Siege Breaker e o alvo. Caso Ram atinja uma parede, ela atira escombros no lado oposto da mesma, que se espalham numa área proporcional à velocidade de Siege Breaker no momento que ele atinge a parede. Os escombros causam dano a inimigos, porém sem os efeitos de Heresy.) W: The Twins Siege Breaker throws a long ranged spinning sling ahead, which is composed of a pair of spiked metal spheres tied together by a thick rope. The rope doesn't deal damage, but it gets wrapped around the target, making the spheres hit them from the sides. At impact, the spheres stick to the spot for up to 3s, after which time both of them explode, dealing damage on a very small area. 2nd activation: Explodes the spheres immediately. (Siege Breaker dispara uma funda com longo alcance à frente, composta por um par de esferas metálicas espinhadas ligadas por uma corda grossa. A corda não causa dano, mas se enrola ao redor do alvo, fazendo com que as esferas o atinjam pelos lados. No impacto, as esferas grudam no local. Após 3s elas explodem, causando dano numa área muito pequena. 2ª ativação: Detona as esferas imediatamente.) E: Thorn Apart Siege Breaker rushes ahead, leaving a trail of rubbish behind which lasts 2s. The moment an enemy touches the trail, spikes emerge from all of it's lenght, dealing damage to all enemies hit and locking the target on spot for 1s. (Siege Breaker acelera à frente, deixando um rastro de escombros para trás que dura 2s. No momento que um inimigo tocar o rastro, espinhos emergem de toda sua extensão, causando dano a todos os inimigos atingidos e prendendo-os no local por 1s.) R: Catapult Siege Breaker catapults a fire ball on a parabole ahead of him, which explodes on the ground, dealing damage on a medium-small area and leaving the ground burning and dealing continuous damage for 2s (just like Peacemaker's special weapon). The R key may be pressed down for up to 1s to extend the range of the shot. After the 1st shot is taken, Catapult stays available for 6s, which allows Siege Breaker to take successive shots with a 0,5s cooldown. (Siege Breaker dispara de sua catapulta uma bola de fogo em parábola à frente, que explode no chão, causando dano numa área média-pequena e deixando o chão queimando e causando dano contínuo por 2s (como a arma especial do Peacemaker). A tecla R pode permanecer pressionada por até 1s para aumentar o alcance do disparo. Após o 1º disparo, Catapult permanece ativa por 6s, o que permite que Siege Breaker efetue múltiplos disparos com apenas um cooldown de 0,5s entre cada um.) Quotes: Pick quote: In a world of lies, he who holds the truth... Is nobody! Kill quote: Where's your god now? Low life quote: I'm going back to dust... Special weapon quote: Wanna know what hell looks like? Win quote: Your crusade... Lacks faith! Lose quote: There's no justice after all...
  8. Name: Sheriff Role: Interceptor Graphic concept: Something like this, only with bigger horns pointing forward. And more redneck. (Algo assim, porém com chifres maiores apontando à frente. E mais "caipira".) Concept: A hybrid damaging and sabotaging interceptor. (Um interceptador híbrido de dano e sabotagem.) Lore: A cowboy who had been a long way from home for a long time. Years after leaving his hometown he found out that it had been destroyed by the Red Blight. Completely skeptical about the criminal's redemption and his transformation into the Full Metal Judge, Sheriff swore to take revenge on him and went straight to Metal City to seek him at the arena. (Um caubói que passou muito tempo longe de casa. Anos depois de ter deixado sua terra natal, descobriu que ela fora destruída pelo Red Blight. Completamente cético a respeito de sua redenção e transformação no Full Metal Judge, Sheriff jurou vingança ao emissário do Secto do Metal e foi a Metal City para buscá-lo na arena.) HP: 650 Mobility lvl: 3/6 Passive: The Fastest Gun Around Sheriff's weapons deal double damage to any enemy that gets hit while they're on the verge of activating a weapon (in other words, if they have triggered a weapon, but it's still in process of activation). (As armas de Sheriff causam dano dobrado caso atinjam um inimigo que esteja prestes a ativar uma arma (em outras palavras, caso ele já tenha acionado a arma, mas ela ainda esteja em processo de ativação).) Q: Hand Cannon Sheriff puts his arm outside of his window holding a big revolver and shoots a bullet forward with medium range and lightning speed, dealing damage to the first enemy hit. There's also a 25% chance to hit a tire, dealing 0,5s of skidding as well. Hand Cannon's cooldown lasts only 1s throughout the first 6 shots. After a 6th shot has been taken, there's a long cooldown for 6 more bullets to be loaded. (Sheriff estende o braço para fora da janela segurando um grande revólver e dispara uma bala à frente com alcance médio e altíssima velocidade, causando dano ao primeiro inimigo atingido. Um inimigo atingido tem 25% de chance de ter um pneu furado, recebendo 0,5s de derrapagem. O cooldown de Hand Cannon dura apenas 1s nos primeiros 6 disparos. Após o 6º disparo há um longo cooldown para que outras 6 balas sejam carregadas.) W: Forced Tow Sheriff puts his arm outside of his window holding a lasso spinning in the air above him. Keeping the W key pressed down keeps the lasso spinning in the air. It gets shot forward with medium range when the W key gets released. When it reaches it's maximum range, it closes down around every enemy within the lasso's area, bringing them together and enabling Sheriff to pull them by the rope for 2s. The longer the W key remains pressed down before the release, the wider the area of the lasso gets, up to a certain limit, enabling it to grab more enemies at once. (Sheriff estende o braço para fora da janela girando um laço no ar sobre si. Segurar a tecla W mantém o laço girando no ar. Ele é lançado à frente com alcance médio quando a tecla W é solta. Ao atingir alcance máximo, ele se fecha sobre todos os inimigos dentro de sua área, amarrando-os juntos e permitindo que Sheriff os puxe pela corda por 2s. Quanto mais tempo a tecla W permanece pressionada, maior se torna a área no interior do laço até certo limite, permitindo-o capturar mais inimigos de uma vez.) E: Bull Charge Sheriff rushes forward, dealing damage to every enemy hit by his horns. (Sheriff salta à frente, causando dano a todo inimigo atingido por seus chifres.) R: Shotgun Sheriff immediately gains 6 charges of Hand Cannon, which changes from a pistol to a shotgun. Up until all 6 of these shots have been taken, they deal double damage, 0,5s of skidding (100% chance) and may hit multiple targets on a a conical area in front of him instead of a straight line. Also, the cooldown between shots gets reduced to 0,5s only between every 2 shots and the charging of the special weapon gets doubled for every hit. (Sheriff imediatamente ganha 6 cargas de Hand Cannon, que muda de uma pistola para uma escopeta. Até que todos os 6 disparos tenham sido efetuados, cada um deles causa dano dobrado, 0,5s de derrapagem (100% de chance) e pode atingir múltiplos inimigos numa área cônica à sua frente ao invés de uma linha reta. Além disso, o cooldown entre os disparos é reduzido a apenas 0,5s contados somente a cada 2 disparos, e o ganho de carga da arma especial é dobrado para cada acerto.)
  9. Name: Slaughterhouse Role: Interceptor Graphic concept: Concept: A close combat interceptor designed to keep enemies close. (Um interceptador de curto alcance feito para manter seus inimigos próximos.) Lore: The constrast between Sawyer Pierce's personality and his machine is greater than you'd ever expect. He's a sweet guy overflowing with kindness. He vows not to curse at the enemy team and apologizes everytime he destroys one of them. He went to the arena for the money, with the sole purpose of donating all of it to poor orphanages, as he had grown up in one himself. (O contraste entre a personalidade de Sawyer Piece e sua máquina é maior do que você imagina. Ele é um cara doce e repleto de gentileza. Compromete-se a não xingar inimigos e se desculpa sempre que destrói algum deles. Ele foi à arena pelo dinheiro, com o objetivo de doá-lo a orfanatos pobres, visto que ele mesmo crescera em um.) HP: 650 Mobility lvl: 5/6 Passive: Flail Slaughterhouse carries a big metal spiked ball attached to his back by a chain. It moves just like a bomb being carried (althought unnafected by the road borders), but it deals damage and pushes enemies that touch it proportionally to it's current speed (not the car's speed, but the Flail's speed, meaning enemies hit on high speed turns will take high damage from it cause the car's momentum gets transfered to the back at such times). Slaugherhouse doesn't take damage from projectiles that hit his Flail. The bomb, when he carries it, takes the place of his Flail, but all of Flail's effects remain active. (Slaughterhouse carrega uma grande esfera com pontas metálicas presa à sua traseira por uma corrente. Ela se move como a bomba quando carregada (apesar de não ser afetada pelas bordas da pista), mas causa dano e empurra inimigos no contato proporcionalmente à sua velocidade atual (a velocidade da esfera, não a do carro, o que significa que inimigos atingidos em curvas de alta velocidade receberão um dano alto, pois o momento do carro é transferido para sua traseira nesses momentos). Slaughterhouse não recebe dano de projéteis que atinjam seu Flail. A bomba, quando ele a carrega, assume o lugar de seu Flail, mas todos os efeitos de Flail permanecem ativos.) Q: Hey Ya Slaughterhouse shoots multiple spearheads successively on a medium-short range forward. They deal damage to enemies and stick to them or to the ground (like Vulture's blades). If Slaughterhouse drives over them or touches an enemy they're stuck to, he gets them back, shortening Hey Ya's cooldown. (Slaughterhouse dispara sucessivamente múltiplas pontas de lança com alcance médio-curto à frente. Elas causam dano a inimigos e se prendem a eles ou ao chão (como as lâminas do Vulture). Caso Slaughterhouse passe sobre elas ou toque um inimigo ao qual elas estejam presas ele as recupera, encurtando o cooldown de Hey Ya.) W: Got Ya Slaughterhouse shoots outward the spearheads all around himself on a medium-short range. The spearheads remain attached to him by chains and get pulled back to him right away. Every enemy hit takes damage and gets pulled straight to Slaughterhouse. (Slaughterhouse dispara as pontas de lança ao redor de sua carroceria para todos os lados com alcance médio-curto. As pontas de lança permanecem presas a ele por correntes, que são puxadas de volta logo me seguida. Todo inimigo atingido recebe dano e é puxado diretamente para Slaughterhouse.) E: See Ya Slaughterhouse rushes forward, dealing damage to enemies hit and sticking to them for 0,5s. (Slaughterhouse acelera à frente, causando dano a inimigos atingidos e se prendendo a eles por 0,5s.) R: Hedgehog The spearheads all around Slaughterhouse get twice as big and so does his Flail (both ball and chain). This lasts 7,5s. During this time, Slaughterhouse deals damage whenever he touches an enemy. Also, during that time, all of his weapons reach double range and deal double damage. (As pontas de lança ao redor de Slaughterhouse dobram de tamanho e o mesmo acontece com seu Flail (crescem tanto a esfera como a corrente). Isso dura 7,5s. Durante esse tempo, Slaughterhouse causa dano sempre que toca um inimigo. Além disso, durante esse tempo, todas as suas armas têm alcance e dano dobrados.)
  10. Name: Maestro Role: Interceptor Graphic concept: It'd be a car-shaped musical organ, with multiple golden pipes coming out of it, surrounding it and openning up at the back like exhaust pipes. (Seria um órgão musical em forma de carro, com múltiplos canos dourados contornando-o e se abrindo em sua traseira como escapamentos.) Concept: A dropper interceptor who'd be able to take control of enemy vehicles. (Um interceptador dropper capaz de assumir o controle de veículos inimigos.) Lore: Deaf from birth, Victor Sinistro was a loyal follower to the Sect of Metal. He wanted to serve it with his musical gift, but the Metal Herald saw his disability as a mark of profanity, a punnishment for his ancestors' sins. The bishop, though, took pity on the musician's resolve and offered him a chance to be purified. He sent Sinistro do the Metal God Arena to prove his worth, offering his victories to the metal god statue and being scourged by the Full Metal Judge for every single one of his defeats until the day his numb ears were able to hear the sound of the judge's merciless whip and he'd be considered purged and reborn. (Surdo de nascença, Victor Sinistro era um seguidor leal do Secto do Metal. Ele queria servi-lo com seu dom musical, mas o Metal Herald viu sua deficiência como uma marca de profanidade, uma punição pelos pecados de seus antepassados. O bispo, no entanto, se apiedou da determinação do músico e lhe ofereceu uma chance de se purificar. Ele o enviou à Metal God Arena para provar seu valor, oferecendo suas vitórias à estátua do deus do metal e sendo flagelado pelo Full Metal Judge por cada uma de suas derrotas até o dia em que seus ouvidos dormentes fossem capazes de escutar o som do flagelo impiedoso do juiz e ele pudesse ser considerado purgado e renascido.) HP: 600 Mobility lvl: 3/6 Passive: The Sound of Silence Maestro is unnafected by silencing effects. Whenever Maestro uses a weapon, every ally close to him also receives immunity to silence. (Maestro não é afetado por efeitos de silence. Sempre que ele usa uma arma, todo aliado próximo também recebe imunidade a silence.) Q: Ressonance Maestro plays a chord and shoots forward a vertical line of sheet music. The first enemy that touches it starts mimicking every single one of Maestro's movements for 1s. During that time, they also become a solid target to their allies weapons, receiving damage from them just as if they were on Maestro's team. (Maestro toca um acorde e dispara uma linha vertical de partituras à frente. O primeiro inimigo que a toque começa a imitar cada movimento feito por Maestro durante 1s. Durante esse tempo ele também se torna um alvo sólido para armas de seus aliados, recebendo dano delas como se fosse do time adversário.) W: Sin Phony Maestro plays a long dramatic note for 3s. During that time, every enemy within a small area by his sides receives continuous damage and slow effect. Throughout these 3s, that area grows to double it's original size. By the end of that time, a soundwave pushes every enemy within the area to it's border as the note ends, stunning them for 0,5s. 2nd activation: Ends the note instantly and pushes the enemies to the affected area's border at it's current size. (Maestro toca uma longa e dramática nota por 3s. Durante esse tempo, todo inimigo dentro de uma pequena área em suas laterais recebe dano contínuo e slow. Ao longo desses 3s, a área dobra de tamanho. Ao fim desse tempo, uma onda sonora empurra todo inimigo na área até a extremidade da mesma enquanto a nota cessa, causando-lhes 0,5s de stun. 2ª ativação: Cessa a nota instantaneamente e empurra os inimigos à extremidade da área afetada de acordo com seu tamanho no momento.) E: Rhythm Maestro gains acceleration gradually throughout 1s until he reaches a very high speed momentarily. Then, his speed instantly starts dropping again, getting gradually back to normal after 1 more second. During these 2s, Maestro sends out multiple soundwaves in a small area around himself (something like 1 every 0,1s) which push enemies in a doppler effect (enemies behind him just get a little push backwards while enemies at his front get harshly pushed ahead). (Maestro ganha aceleração gradualmente ao longo de 1s até atingir uma altíssima velocidade momentaneamente. Então ele instantaneamente volta a desacelerar, gradualmente recuperando sua velocidade normal ao longo de mais 1s. Durante esses 2s, Maestro emite múltiplas ondas sonoras numa pequena área ao seu redor (algo como 1 a cada 0,1s), que empurram inimigos num efeito doppler (inimigos atrás dele recebem um pequeno empurrão para trás enquanto inimigos à frente são drasticamente empurrados adiante).) R: Orchestra Maestro shoots forward a large line of sheet music on the ground, which is able to pass through walls. It doesn't go on a straight line. Instead, it mimics Maestro's movements (althought with a very low turning speed) while it spreads for 2s. At the end of that time, it lights up and every enemy currently driving over it gets under Ressonance's effects, only during 4,5s instead of just 1s. Also, during that time, every weapon used by Maestro triggers the activation of their respective weapon and these weapons may deal damage to their own allies. Finally, every target also mimics Maestro's usage of the spacebutton, picking up or dropping the bomb when possible. (Maestro dispara uma larga linha de partituras no chão à sua frente, que atravessa paredes. Ao invés de seguir em linha reta, ela imita os movimentos de Maestro (porém com baixíssima velocidade de curva) enquanto se espalha ao longo de 2s. Ao fim desse tempo, ela se acende e todo inimigo sobre ela é posto sob os efeitos de Ressonance, porém ao longo de 4,5s ao invés de apenas 1s. Além disso, durante esse tempo, toda arma usada por Maestro ativa a respectiva arma de cada um dos alvos e essas armas causam dano caso atinjam seus próprios aliados. Finalmente, todos os alvos também imitam Maestro quando ele usa a barra de espaço, podendo pegar ou soltar a bomba, se possível.)
  11. Name: Dropout Role: Interceptor Graphic concept: A sick school bus. It would have barbed wire on the sides and 12 huge metal "spider legs" folded on top of it, pointing to the sides. Also, there'd be a big vertical spiked hatch in the middle, as if it was 2 halves of a bus attached together (front and rear). (Um ônibus escolar transformado. Ele teria arame farpado nas laterais e 12 enormes "patas de aranha" metálicas dobradas sobre si, apontando para os lados. Além disso, uma grande fenda com espinhos secionaria o ônibus em duas metades (frontal e traseira).) Concept: An obstacle on wheels, focused on bodyblocks and getting in the way of enemy transporters. (Um obstáculo ambulante, especializado em bodyblocks e em ficar no caminho de transportadores inimigos.) Lore: A drunk dude. He used to drive children to school, but got fired for dangerous driving, alcohol adiction and for stealing the kids' lunch. One day he got completely wasted, stole the school bus and used it to break into the HMM arena. He woke up the next day with a big trophy by his side, a headache on his mind and not a single memory of what the hell had happened the previous night, but the patrons liked him so much that they decided to keep him there. His only condition was that there'd be free booze. (Um bebum. Costumava dirigir o ônibus escolar, mas foi demitido por direção perigosa, dependência alcoólica e por roubar a merenda das crianças. Um dia ele ficou tão bêbado que roubou o ônibus escolar e o usou para invadir a arena de HMM. Acordou no dia seguinte com um troféu sobre seu braço, uma ressaca enorme e nenhuma memória do que diabos acontecera na noite anterior, mas os patronos gostaram tanto dele que decidiram mantê-lo ali. Sua única condição foi que houvesse bebida de graça.) HP: 800 Mobility lvl: 2/6 Passive: Dangerous Driving All of Dropout's weapons deal bonus damage on enemies at high speed. (Todas as armas de Dropout causam dano adicional a inimigos em alta velocidade.) Q: Detention Dropout drops 2 fences of barbed wire on the ground, one by each of his sides. They remain there for 1s, dealing a small damage and slowing down every enemy while they pass through them. A loose bomb will get stuck on the wires if it hits them. (Dropout deixa duas cercas de arame farpado no chão, uma em cada um de seus lados. Elas permanecem lá por 1s, causando um pequeno dano e desacelerando todos os inimigos enquanto eles as estiverem atravessando. A bomba (se estiver solta) fica presa no arame ao tocá-lo.) W: Bus Stop Half of the spider-leg-like metal structures on top of Dropout (3 on each side) suddenly unfold themselves and smash the ground on Dropout's sides, abruptly stopping Dropout on his tracks. Any enemy that gets directly hit by one of the legs receives damage and gets stuck on the spot for as long as Bus Stop remains active. Dropout cannot be moved by any means during that time. Bus Stop remains active for as long as the W key remains pressed down, but all of Dropout's other weapons get locked during that time (both activation and cooldown). Dropout's "spider legs" protect him from projectile damage just like Rampage's blade. (Metade das estruturas em forma de pernas de aranha sobre Dropout (3 de cada lado) subitamente se desdobram e se fincam no chão em suas laterais, freando Dropout abruptamente. Qualquer inimigo diretamente atingido por uma das pernas recebe dano e fica preso no local por tanto tempo quanto Bus Stop permanecer ativo. Dropout não pode ser movido de qualquer forma durante esse tempo. Bus Stop permanece ativo por tanto tempo quando a tecla W permanecer pressionada, mas todas outras armas de Dropout ficam bloqueadas durante esse tempo (tanto ativação como cooldown). As "pernas de aranha" de Dropout o protegem de dano de projéteis assim como a pá do Rampage.) E: End of Class Dropout splits in his 2 halves, launching forward his front half, which remains attached to his rear half by chains. 2s later, the rear half gets pulled by the front half, dealing damage to any enemy caught in between and pushing them aside. If Bus Stop gets activated during this effect, the halves remain separated until the W key gets released. 2nd activation: The rear half gets instantly pulled back to the front one. (Dropout se divide em suas 2 metades, disparando à frente sua metade frontal, que permanece presa à de trás por correntes. 2s depois, a metade de trás é puxada de volta à da frente, causando dano a qualquer inimigo que seja prensado entre as duas e empurrando-o para o lado. Caso Bus Stop seja ativado durante esse efeito, as duas metades permanecem separadas até que a tecla W seja solta. Segunda ativação: A metade de trás é instantaneamente puxada à da frente.) R: Final Exam All of Dropout's "spider legs" unfold themselves, smash into the ground and lift Dropout in the air (a short height, just enough to get his wheels off the ground). Then, they mimic a centipede's movement and, at a slow speed, start "walking". Whenever a leg hits the ground and until it gets lifted up again, the effects are exactly the same as in Bus Stop: They deal damage and lock enemies on the spot; they take in enemy projectiles without taking damage; and they can't be pushed or moved by any means. This lasts for 5s. (Todas as "pernas de aranha" de Dropout se desdobram, se cravam no chão e erguem Dropout (Apenas o bastante para que suas rodas não toquem o chão). Elas, então, imitam o movimento de uma centípede e, lentamente, começam a "andar". Sempre que uma perna atinge o chão e até que se erga no ar novamente, seus efeitos são idênticos aos de Bus Stop: Elas causam dano e prendem inimigos atingidos; elas não recebem dano de projéteis inimigos; e elas não podem ser empurradas. Esse efeito dura 5s.)
  12. Name: Hurricane Role: Interceptor Graphic concept: A fanboat with multiple fans at the bottom, making it float in the air like Artificer. (Um desses barcos com uma (ou duas) hélice gigante atrás, que flutuaria sobre múltiplas hélices semelhantes, como a Artificer.) Concept: A light and quick machine with pushing skills. (Uma máquina leve e rápida com habilidades de empurrar.) Lore: A young burglar chick. She built her Hurricane solely from stolen parts, most of them collected from Artificer's lab. Little did she know, the witch had found out about her long ago, but decided to let her be to see what she'd do with all those parts. (Uma jovem ladra. Ela construiu seu Hurricane inteiramente de peças roubadas, a maioria das quais furtadas do laboratório da Artificer. Mal sabia a ladrazinha que a bruxa a havia descoberto há muito tempo, mas decidira fazer vista grossa para ver onde ela iria parar com todas aquelas peças.) HP: 450 Mobility lvl: 6/6 Passive: Blow Back While Hurricane moves, her back fans spin, blowing back enemies that are too close behind her and slightly deviating enemy projectiles. This may be used to push enemies if she moves backwards, but her reverse speed would be very slow. (Enquanto estiver em movimento, as hélices atrás de Hurricane empurram para trás inimigos muito próximos e desvia suavemente projéteis inimigos. Isso pode ser usado para empurrar inimigos dirigindo de ré, mas a velocidade de sua ré seria muito baixa.) Q: Summer Breeze Hurricane blows wind arrows forward, which travel a medium-short distance. The wind gets as wide as Hurricane's back fans and pushes every enemy hit to it's range's end, dealing damage to enemies that hit walls. (Hurricane assopra a uma média-curta distância à frente. O vento é tão largo quanto as hélices traseiras de Hurricane e empurra todos os inimigos atingidos até o fim de seu alcance, causando dano a inimigos empurrados contra paredes.) W: Whirlwind 2 slashing wind flows come spinning out of Hurricane's bottom, spiraling on the ground dealing damage to close by enemies and pushing them slightly on the direction of the wind (circling the area around Hurricane) during 2s. (2 correntes de ar cortantes surgem de baixo de Hurricane e se movem em espiral ao seu redor, no chão, causando dano a inimigos próximos e empurrando-os levemente na direção circular do vento, que dura 2s.) E: Sailboat Hurricane creates a wind tunnel on a wide area forward and leaps through it. The tunnel, made up of spiraling wind, remains in place for 1s, throwing any enemy that touches it on the wind's direction (sideways with the tunnel). (Hurricane cria um túnel de vento numa área larga à frente e salta à frente através dele. O túnel permanece no lugar por 1s, atirando para o lado qualquer inimigo que o toque.) R: Tornado Hurricane builds up a medium area tornado for 1s, then shoots it forward. It moves slowly, and every enemy hit gets captured and lifted in the air, getting higher over time. By the end of the 3s that the tornado lasts, the enemies fall down, receiving damage according to how high they fell from. (Hurricane prepara um tornado de área média por 1s, então o dispara à frente. O Tornado se move lentamente, capturando e erguendo no ar todo inimigo atingido, que voa mais alto a cada segundo. Ao final dos 3s de duração da arma, os inimigos capturados caem ao chão, recebendo dano proporcional à altura da qual tenham caído.)
  13. Name: Frostbite Role: Interceptor Graphic concept: A snow bike with a big ice horn in front of the handlebar, making it resemble a snow rhino somehow. (Uma moto de neve com um grande chifre de gelo na frente do guidão, assemelhando-se de certa forma a um rinoceronte das neves.) Concept: An intercepting-focused freezing machine. (Uma máquina congeladora focada em interceptação.) Lore: Uki, a strong and fierce brown haired woman, was daughter to the chief of an eskimo tribe which had been suffering for dozens of decades now from the advance of the cold in the far north. It had been causing the flora to freeze and the fauna to flee from the region, but the tribe chiefs so far had refused to step away from their homeland. When her father passed away and she became chief herself, Uki decided to go against her ancestors and took her tribe south, out of the snow and into the chaotic post apocalyptic civilization. There, they strived to settle down and adapt their lifestyle. They needed money for food and resourses, as they weren't used to the southern weather and the southern way of hunting, which brought Uki to the Metal City arena, where she learned she'd get plenty. (Uki, uma mulher forte e feroz de cabelos castanhos, era filha do chefe de uma tribo esquimó que há dúzias de décadas sofria com o avanço do frio no norte. A flora congelava e a fauna debandava da região, mas os chefes da tribo até então se recusavam a deixar sua terra natal. Quando seu pai faleceu, no entanto, e Uki se tornou chefe, ela decidiu contrariar seus predecessores e levou sua tribo para longe da neve e para dentro da civilização pós-apocalíptica caótica do sul. Lá eles suavam para se estabelecer e adaptar seu estilo de vida. Precisavam de dinheiro para comida e recursos, pois não estavam habituados ao clima e ao modo de caça das feras do sul, o que levou Uki à arena de Metal City, onde ela descobriu que os campeões ganhavam bastante.) HP: 550 Mobility lvl: 4/6 Passive: Ice Horn High speed collisions between Frostbite's front and an enemy freezes the second one for 1s. (Colisões de alta velocidade entre a frente de Frostbite e um inimigo congelam este por 1s.) Q: Cooldown Frostbite shoots forward a ground projectile that creates an ice "speed bump" on a middle ranged straight line that lasts for 2s. Enemies hit by the projectile receive damage and enemies that touch the speed bump at any moment get frozen for 1,5s. (Frostbite dispara um projétil rasteiro à frente, que cria uma "lombada" de gelo numa linha reta de alcance médio que dura 2s. Inimigos atingidos pelo projétil recebem dano e inimigos que toquem a lombada a qualquer momento ficam congelados por 1,5s.) W: Avalanche Frostbite shoots forward a snowball, which flies high above the vehicles over a long distance until it hits a wall. When it does, it covers a small part of the wall in snow. More snow gathers on the wall over time, spreading the covered area up to a certain limit. When any point of the covered area of the wall is hit by a vehicle or a projectile of any kind, an avalanche falls over a semicircular area proportional to the amount of snow gathered, stopping enemies hit in their tracks and dealing damage. The snow, then, becomes a physical obstacle which slows enemies down by forcing them to push it before it melts away, 2s later. A midair enemy (AKA a midjump Little Monster) may get hit by the snowball, receiving damage and getting frozen for 1s. (Frostbite dispara uma bola de neve, que voa alto passando por sobre os veículos numa longa distância. Ao atingir uma parede, ela cobre uma pequena faixa da mesma em neve, que permanece se acumulando ao longo do tempo, expandindo a área coberta por neve até certo limite. Quando qualquer ponto da parede coberta por neve for atingido, uma avalanche cai sobre uma área semicircular proporcional à quantidade de neve acumulada, parando o movimento de inimigos atingidos e causando-lhes dano. A neve, então, se torna um obstáculo físico que dificulta o movimento de inimigos, que precisam empurrá-la para passar por ela enquanto ela não derrete (o que acontece 2s depois). Um inimigo que esteja no ar (vulgo uma Little Monster no meio do pulo) pode ser atingido pela bola de neve, recebendo dano e sendo congelado por 1s.) E: Ice Ski Frostbite shoots forward a snowflake under the ground, which explodes after traveling a certain distance, creating a medium ranged ice pool that lasts for 3s. While on the pool, Frostbite gets accelerated and every enemy gets frozen, sliding without losing speed. 2nd activation: Explodes the snowflake instantly (just like Dirt Devil's special weapon). (Frostbite dispara um floco de neve sob o chão à sua frente, que explode após percorrer certa distância, criando uma piscina de gelo média que dura 3s. Enquanto estiver sobre a piscina, Frostbite recebe aceleração e todo inimigo fica congelado, deslizando sem perder velocidade. 2ª ativação: Explode o floco de neve instantaneamente (como a arma especial do Dirt Devil).) R: Cold War Frostbite creates a rhino shaped ice barrier over her front and sides, which blocks damage from any projectiles and freezes enemies on touch for 2s, pushing them aside. After 4s, the barrier turns into an ice rhino that gallops forward away from Frostbite, dealing damage, pushing aside and freezing enemies on it's way for 2s until it hits a wall or covers a long distance. 2nd activation: Shoots the ice rhino right away. (Frostbite cria uma barreira de gelo em forma de rinoceronte sobre sua frente e seus lados, que barra o dano de qualquer projétil e congela inimigos ao tocá-los por 2s, empurrando-os para o lado. Após 4s, a barreira se torna um rinoceronte de gelo que galopa à frente de Frostbite, causando dano, empurrando para o lado e congelando inimigos em seu caminho por 2s até atingir uma parede ou cobrir uma longa distância. 2ª ativação: Dispara o rinoceronte de gelo imediatamente.)
  14. Name: Bombshell Role: Interceptor Graphic concept: A small truck carrying a s***load of explosives, with packs of plastic bombs attached to it on all sides and a big clock surrounded by colored wires on it's top. (Um caminhão pequeno carregado de bombas, com pacotes de explosivo plástico presos em todos os lados de sua carroceria e um grande relógio cercado por fios coloridos no topo.) Concept: An area-damage-dealing interceptor. (Um interceptador focado em dano em área.) Lore: A young lady with an unsatiable thirst for destruction. She gets off of watching big explosions and generalized wreckage. If there's anyone fighting at the HMM arena solely for the sheer orgasmic pleasure of it, that's her. (Uma jovem moça com um insaciável apetite por destruição. Ela se excita ao assistir grandes explosões e caos generalizado. Se há alguém competindo na arena de HMM exclusivamente pelo simples prazer orgásmico de fazê-lo, esse alguém é ela.) HP: 600 Mobility lvl: 3/6 Passive: Short Temper Bombshell has explosives all around her car. Whenever she takes at least 50 single-shot damage, one of them explodes, dealing damage to enemies close by. If she gets destroyed by that damage, the range of the explosion doubles. (Bombshell tem explosivos em volta do carro inteiro. Quando quer que ela receba ao menos 50 de dano único, um deles explode, causando dano a inimigos muito próximos. Caso ela seja destruída por esse dano, o alcance da explosão é dobrado.) Q: Sticky Bomb Bombshell shoots an adhesive bomb forward, which sticks to an enemy, a wall or to the ground and explodes automatically after 3s, dealing damage in a small area. (Bombshell dispara uma bomba adesiva à frente, que se prende a um inimigo, a uma parede ou ao chão e explode automaticamente após 3s, causando dano numa pequena área.) Second activation: Explodes the bomb immediately. (Segunda ativação: Explode a bomba imediatamente.) W: Grenade Launcher Bombshell shoots a grenade forward and upward, on a parabole, which explodes if it falls upon an enemy, but bounces up to 2 times if it hits the ground, exploding on the third hit. In any case, the explosion deals damage on a medium area. The grenade may be shot over walls. (Bombshell dispara uma granada para o alto à frente, que descreve uma trajetória parabólica e explode caso caia sobre um inimigo, mas quica até 2 vezes caso caia no chão, explodindo no terceiro impacto. Em ambos os casos, a explosão causa dano numa área média. A granada pode passar sobre paredes.) E: Little Push Bombshell releases a spherical bomb from her trunk, which rolls back shortly and quickly explodes behind her, dealing damage on a medium area and pushing enemies. Bombshell also gets drastically pushed forward by the explosion. (Bombshell libera uma bomba esférica de seu bagageiro, que rola brevemente no chão para trás e rapidamente explode, causando dano numa área média e empurrando inimigos. Bombshell também é empurrada drasticamente para a frente pela explosão.) R: Kamikaze The clock on top of Bombshell is activated and counts down 3s, after which time Bombshell herself explodes, dealing high damage on a medium-wide area around her and leaving her with only 1 HP. In case she gets destroyed before the end of the countdown, she explodes on spot, dealing extra damage, which means Kamikaze cannot be stopped by having Bombshell killed. (O relógio sobre Bombshell é ativado e conta 3s, tempo após o qual a própria Bombshell explode, causando alto dano numa área média-grande ao seu redor e deixando-a com apenas 1 HP. Caso ela seja destruída antes do fim da contagem dos 3s, ela explode imediatamente, causando dano extra, o que significa que Kamikaze não pode ser impedido destruindo Bombshell.)
  15. Name: Spotlight Role: Interceptor Graphic concept: A beach buggy with lots of spotlights all around the windshield and over the headlights. (Um buggy de praia com vários holofotes ao redor do parabrisa e sobre os faróis.) Concept: An interceptor that focuses on dealing damage indirectly, rendering enemies more vulnerable. (Um interceptador que foca em causar dano indireto ao tornar inimigos mais vulneráveis.) Lore: Katie Blink was a dark haired young woman with a cheerful personality and an old fashioned camera always hanging from her neck. Her story is a tearful tragedy. Her mother died giving birth to her youger sister. Since then the father abused both until Full Metal Judge took him away for his sins, never to be seen again. Then, still a child herself, she started raising her sister on her own. She'd take her to the HMM arena and they'd sell homemade food to the crowds there. At the end of the day, a betting manager whom Katie befriended would take them home safely. One day, some unsatisfied gamblers came after them, not knowing 2 little girls were in the car. Katie was the only survivor of that day's "mysterious car crash", with lots of broken bones. People who knew about Katie's life story never understood just how she still managed to keep that unshakable smile on her face. Her sister loved watching the HMM battles, specially when Judge was there, so Katie had promised her she'd win the tournament someday, and she was willing to fulfull such promess wearing an ear-to-ear smile. (Katie Blink era uma jovem de cabelos escuros com uma personalidade alegre e uma câmera antiga sempre pendurada no pescoço. Sua história é uma tragédia. Sua mãe morrera dando à luz sua irmã menor. Desde então o pai abusava de ambas até que Full Metal Judge o levou embora por seus pecados e ele nunca mais foi visto. Então, ainda criança, ela cuidou de sua irmã por conta própria. Levava-a para a arena de HMM e elas vendiam comidas caseiras para o público. Ao fim do dia, um gestor de apostas com quem Katie fizera amizade as levava para casa em segurança. Certo dia alguns apostadores insatisfeitos os seguiram, inadvertidos da existência de duas meninas dentro do carro. Katie foi a única sobrevivente do "misterioso acidente de carro" daquele dia, com vários ossos quebrados. Aqueles que conheciam a história de vida de Katie jamais entenderam como ela ainda conseguia segurar aquele sorriso incansável no rosto. Sua irmã amava assistir às batalhas de HMM, especialmente quando Judge competia, então Katie lhe havia prometido que venceria o torneio um dia, e ela estava determinada a cumprir tal promessa com um sorriso de orelha a orelha.) HP: 450 Mobility lvl: 6/6 Passive: Photophobia Every enemy hit by any of Spotlight's weapons receives 20% more damage from any sources during the following 2,5s. (Todo inimigo atingido por qualquer arma de Spotlight recebe 20% mais dano de qualquer fonte durante os 2,5s seguintes.) Q: Say Cheese! Spotlight shoots a fast light dart (like Stingray's R) forward, which goes through enemies on a long range. The first enemy hit receives damage. Every enemy hit gets sensitive for 2,5s, receiving damage on impact with any solid body proportional to the speed of the impact. (Spotlight dispara um rápido dardo luminoso à frente (como o R do Stingray), que atravessa inimigos num longo alcance. O primeiro inimigo atingido recebe dano. Todos os inimigos atingidos se tornam sensíveis por 2,5s, recebendo dano no impacto com qualquer corpo sólido proporcional à velocidade do impacto.) W: Deer in Headlights Spotlight flashes her headlights over an erea in front of her and at the back. Every enemy hit is rendered unable to change directions (the player can only accelerate forward or backward on a straight line) for 2,5s. During that time, the target ignores repairing from any sources and every negative effect it receives will last twice as long (the passive effect caused by Deer in Headlights lasts only 2,5s, but if Spotlight hits another weapon at the target, the vulnerability caused by that weapon will last 5s). (Spotlight pisca seus holofotes sobre uma área à sua frente e atrás. Todo inimigo atingido fica impossibilitado de mudar de direção por 2,5s (podendo somente acelerar para frente ou para trás em linha reta). Durante esse tempo, o alvo ignora reparos provenientes de qualquer fonte e todo efeito negativo que venha a receber terá seu tempo de duração dobrado (o efeito da passiva causado por Deer in Headlights dura apenas 2,5s, mas, caso Spotlight acerte outro ataque no alvo, a vulnerabilidade causada por esse ataque durará 5s.) E: Flashbang In a flash of light, Spotlight instantly warps to a spot a few meters ahead. Every enemy in a small area around her on Flashbang's activation loses control of their vehicle for 1s. (Num flash luminoso, Spotlight salta instantaneamente para um ponto poucos metros à frente. Todo inimigo numa pequena área ao seu redor no momento da ativação de Flashbang perde o controle de seu veículo por 1s.) R: Dark Room Spotlight creates a wide area around her in which all colors become negative for 7s. Within that area, during that time, every damage dealt to enemies is doubled, every repair dealt to enemies is halved, every damage dealt to allies is halved and every repair dealt to allies is doubled. At the end of the effect, enemies within range still receive the effects of Spotlight's passive ability. (Spotlight cria uma ampla área ao seu redor na qual todas as cores ficam negativas por 7s. No interior da área, durante esse tempo, todo dano causado a inimigos é dobrado, todo reparo causado a inimigos é reduzido pela metade, todo dano causado a aliados é reduzido pela metade e todo reparo causado a aliados é dobrado. Ao final do efeito, inimigos em alcance ainda recebem os efeitos da habilidade passiva de Spotlight.)
  16. Name: Vulcan Role: Interceptor Graphic concept: + Only it would have 2 drills at the front instead of just 1. (Só que teria 2 brocas à frente ao invés de apenas 1) Concept: An interceptor that would create damaging obstacles for the enemy team, forcing them to change their routes. (Um interceptador que criaria obstáculos causadores de dano para o time inimigo, forçando-os a alterar suas rotas.) Lore: An old bearded pyromaniac with a burnt out skin. Mentally insane, he dreams about renewing the world by letting magma consume everything. (Um velho barbudo piromaníaco com a pele toda queimada. Mentalmente insano, sonha em renovar o mundo ao deixar tudo ser engolido por lava.) HP: 800 Mobility lvl: 3/6 Passive: Magma Eater Vulcan has 90% resistance to any kind of terrain damage. His weapons (except Not a Drill) are not charged by cooldown, but by the amount of lava he has stored. Vulcan gathers lava over time simply by standing on it. When his drills hit a wall, they drill a hole on it from which lava flows out, spreading over time on the floor and solidifying itself after a few seconds. (Vulcan tem 90% de resistência a qualquer tipo de dano de terreno. Suas armas (exceto Not a Drill) não são carregadas por cooldown, mas pela quantidade de lava que ele tem armazenada. Vulcan colhe lava gastando tempo sobre ela. Quando suas brocas tocam paredes, elas cavam um buraco que emana lava e a espalha gradativamente sobre o chão, solidificando-se após alguns segundos.) Q: Volcanic Eruption Vulcan raises his mixer 45º and shoots a lava bomb upwards, which falls on a point in front of him and deals damage on a medium range around it. The lava remains dealing damage to enemies on the area for 2s before solidifying. (Vulcan ergue sua betoneira 45º e dispara uma bomba de lava para cima à frente, causando dano numa área média ao redor do impacto. A lava permanece causando dano a inimigos sobre a área por 2s até se solidificar.) W: Lava River Lava flows out from the bottom of Vulcan's mixer, leaving a large damaging trail behind him which solidifies gradually 2s after it stops falling. (Lava escorre do fundo da betoneira de Vulcan, deixando um largo rastro que causa dano e se solidifica gradualmente 2s após parar de escorrer.) E: Not a Drill Vulcan's drills start spinning fast and he launches himself forward, dealing damage and pushing back the first enemy hit. (As brocas de Vulcan começam a girar rapidamente e ele se lança à frente, causando dano e empurrando o primeiro inimigo atingido.) R: Infernal Rise Vulcan marks an area around his mouse arrow. He, then, dives on the ground bellow him and rises from the center of the marked area, dealing high damage and pushing back every enemy on the area. Right after he jumps out, lava starts flowing from the same hole, spreading on the ground for 5s and solidifying 2s later. (Vulcan marca uma área ao redor do cursor. Ele, então, mergulha no chão sob si e salta do centro da área marcada, causando um alto dano e empurrando todos os inimigos na área. Após ele, lava começa a fluir afora do mesmo buraco, espalhando-se no chão por 5s e se solidificando 2s depois.)
  17. Name: Road Rage Role: Interceptor Graphic concept: Basically an adapted pickup truck armed to the teeth: Machine guns on the back, missile launchers on the sides, a big cannon over the engine... Whatever you can imagine. (Basicamente uma caminhonete adaptada armada até o pescoço: Metralhadoras no bagageiro, lançadores de mísseis nas laterais, um canhão enorme sobre o motor... Tudo o que você conseguir imaginar.) Concept: An interceptor that's pure firepower. Designed to deal ranged damage and that's it. (Um interceptador que é puro poder de fogo. Feito para causar dano a distância e só.) Lore: An ingenious teenager boy who stole his father's truck and transformed it into a killing machine with the intent of heading to Metal City in search for fame and cash. (Um adolescente engenhoso que roubou a caminhonete do pai e a transformou numa máquina de combate com a intenção de ir com ela a Metal City em busca de fama e grana.) HP: 500 Mobility lvl: 4/6 Passive: Sentry Gun The machine guns on Road Rage's back automatically shoot at any enemy that gets within a medium-small range from him, dealing low damage in bursts. (As metralhadoras no bagageiro de Road Rage automaticamente disparam contra qualquer inimigo que adentre seu médio-pequeno alcance, causando um pequeno dano em rajadas.) Q: Cannonball Road Rage shoots forward a cannonball with medium range and short cooldown, suffering some recoil effect from it. (Road Rage dispara à frente uma bala de canhão com alcance médio e cooldown curto, sofrendo um pequeno impulso para trás ao fazê-lo.) W: Bulletstorm The guns on Road Rage's back transform into one big rotary machine gun, disabling Sentry Gun for 12 seconds. While Bulletstorm is active, the W button may remain pressed to rain bullets on a conical range behind him, dealing high damage per second with a 3s overheat that shuts it down for 2 seconds and, then, transform it back into Sentry Gun. (As metralhadoras no bagageiro de Road Rage se unem e se transformam numa grande metralhadora giratória, desabilitando Sentry Gun por 12s. Enquanto Bulletstorm estiver ativa, a tecla W pode permanecer pressionada para fazer chover balas numa área cônica atrás da caminhonete, causando um alto dano por segundo com um superaquecimento de 3s que desabilita a arma por 2s e, em seguida, a transforma novamente em Sentry Gun.) E: Wreck It Rocket The launchers by Road Rage's sides shoot a total of 4 rockets backwards at an angle (2 at 45º and 2 at 30º from the center axis). They propel Road Rage forward and explode after 1s, if not at impact, dealing damage in a small area around them. The E key can remain pressed to shorten the time of the explosion after the launch, but if it keeps pressed for over 1s, the rockets explode still inside the launchers, giving Road Rage a more powerful push ahead, but dealing damage to himself. (Os lançadores nas laterais de Road Rage disparam um total de 4 foguetes para trás de forma angulada (2 a 45º e 2 a 30º do eixo central). Eles propelem Road Rage à frente e explodem após 1s, senão no impacto, causando dano numa pequena área. A tecla E pode permanecer pressionada para encurtar o tempo entre o disparo e a explosão, mas caso seja pressionada por mais de 1s, os foguetes explodem ainda dentro dos lançadores, dando a Road Rage um impulso maior à frente, porém causando-lhe dano.) R: Killshot Road Rage shoots forward a big heat-guided missile that directs itself to the closest enemy he can detect on a conical range in front of it. It explodes on the target, dealing high damage to it and a lower damage to any enemy in the explosion range, which is wider the farther the distance traveled by the missile. (Road Rage dispara um enorme míssil termoguiado à frente que se direciona automaticamente ao inimigo mais próximo que conseguir detectar numa área cônica à sua frente. Ele explode no alvo, causando alto dano ao mesmo e um dano menor a qualquer inimigo dentro do raio da explosão, que se torna maior quanto maior a distância percorrida pelo míssil.)
  18. Name: Bumper King Role: Interceptor Graphic concept: (Literally a bumper car. Perhaps with a glass cabin over it) (Literalmente um carrinho de bate-bate. Talvez coberto por uma redoma de vidro.) Idea: An interceptor that specializes in pushing away enemies and messing with their steering wheels. (Um interceptador que se especializa em empurrar inimigos e bagunçar seus controles de direção.) Lore: A child-minded big fat full grown geek. He loved the bumper car at the park, so one day, when they told him the park was gonna close down cause all the clients prefered to go watch the arena battles in Metal City, he stole a bumper car and went there himself to try and wreck everything. (Um nerdão adulto rechonchudo com mentalidade de criança mimada. Ele amava os carrinhos de bate-bate, então um dia, quando lhe disseram que o parque iria fechar porque a clientela preferia assistir aos torneios de HMM, ele roubou um carrinho e foi até lá para acabar com aquela palhaçada.) HP: 450 Mobility lvl: 6/6 Passive: Bumpers When hitting enemies at high speed, Bumper King pushes them a short distance and charges a little amount of electricity on top the conductor at the back of his car. Everytime he uses a weapon the stored electricity is consumed. (Ao atingir inimigos em alta velocidade, Bumper King os empurra a uma curta distância e carrega uma pequena porção de eletricidade no topo da haste condutora na traseira de seu carrinho. Sempre que usa uma arma ele gasta a eletricidade acumulada.) Q: Sucker Bump Bumper King uses the electricity stored on his conductor to charge the bumper around his car. The next enemy he touches will receive a little damage and will be pushed away a long distance. The more energy is used, the stronger the push and the damage. (Bumper King usa a eletricidade armazenada em seu condutor para carregar o para-choque ao redor de seu carrinho. O próximo inimigo que ele tocar receberá um pequeno dano e será empurrado uma longa distância. Quanto mais eletricidade for usada, mais forte será o dano e o empurrão.) W: State of Shock Bumper King releases the energy stored on his conductor over an area around him on the floor. The more energy is used, the wider the area. Enemies hit receive some damage and have their controls for forward and reverse acceleration switched for 2s. (Bumper King libera a energia armazenada em seu condutor numa área no chão ao seu redor. Quanto mais energia for usada, maior a área. Inimigos atingidos recebem dano e têm os comandos de aceleração e de ré de seus veículos invertidos por 2s.) E: Pinball Bumper King shoots himself forward, unnable to turn. He goes farther the more electricity he uses from his conductor. If an enemy or a wall is hit midway, Bumper King bounces off them, restarting Pinball over and over until the full distance of the jump is covered on a single shot. Enemies hit receive a little damage. (Bumper King dispara à frente em linha reta, indo mais longe quanto mais energia for usada de seu condutor. Caso atinja um inimigo ou uma parede em algum ponto de sua investida, ele ricocheteia, reiniciando o efeito de Pinball repetidamente até que a distância total da arma seja coberta em um único avanço. Inimigos atingidos recebem um pequeno dano.) R: Playtime Bumper King connects his conductor to every ally and enemy on a wide area around him. Every ally receives the effects of Pinball and every enemy has the direction of their acceleration diverted 90º from the direction of the cursor (making them move east when trying to go north, for exemple). The direction of the acceleration changes like that once every second. This lasts longer the more electricity is used from Bumper King's conductor. Allies connected may cancel the activation of Pinball by pressing the "E" key. (Bumper King conecta seu condutor a todo aliado e inimigo numa grande área ao seu redor. Todos os aliados conectados recebem os efeitos de Pinball e todos os inimigos conectados têm sua aceleração desviada 90º para a direita ou para a esquerda da direção de seu cursor (fazendo-os ir para o leste caso estejam mirando para o norte, por exemplo). A direção da aceleração muda dessa forma a cada 1s. Esse efeito dura tanto tempo quanta eletricidade tiver sido usada do condutor de Bumper King. Aliados conectados podem cancelar a ativação de Pinball sobre eles apertando a tecla "E".)
  19. Name: Tree Hugger Role: Interceptor Graphic concept: /\ This, only with a long 4-in-1 hunter-styled gun on top of it to shoot it's weapons. (Um carro assim, mas com uma grande arma 4 em 1 estilo caça sobre a carroceria) Concept: An interceptor that focuses on stunning enemies rather than dealing damage. (Um interceptador que foca em dar stun ao invés de causar dano) Lore: A retired forest guard. She used to love the woods before they got destroyed by the apocalypse. Without any more forests to guard, she now fights in the arena, the only place where she can relieve her anger. (Uma guarda florestal aposentada que amava as matas que existiam antes do apocalipse. Agora ela luta na arena para descarregar a raiva que sente por elas haverem sido destruídas.) HP: 500 Mobility lvl: 4/6 Passive: Border Guard Whenever a stunned enemy gets inside the medium range of Tree Hugger's rifle, she automatically shoots at them, dealing a small amount of damage. She can only do that once every 2 seconds per enemy. (Quando um inimigo stunado entra no alcande médio do rifle de Tree Hugger, ela o dispara, causando-lhe um pequeno dano. O rifle somente pode disparar uma vez a cada 2 segundos por inimigo.) Q: Automatic Security Tree Hugger shoots forward a movement detector that sticks to any solid object or to the ground. When an enemy comes within the small range of the detector, it explodes in a tiny electric burst that deals a little damage and stuns the target for 1s. (Tree Hugger dispara à frente um sensor de movimento que gruda em qualquer objeto sólido ou no chão. Quando um inimigo adentra o alcance curto do sensor, ele explode num pequeno pulso elétrico que causa um pequeno dano e stuna o alvo por 1s.) W: Monkey Trap Tree Hugger shoots 2 ends of the same rope, one at each side of the car. The ends stick to walls, ground or enemy vehicles, dealing some damage in this case and trapping the target to the other end. If the rope sticks only to walls, it becomes a physical trap that stops enemy trajectories until it vanishes, 2s later. (Tree Hugger dispara duas pontas da mesma corda, uma para cada lado do carro. As pontas se prendem a paredes, ao chão ou a veículos inimigos, causando um pequeno dano neste caso e prendendo o alvo à outra ponta da corda. Caso a corda se prenda apenas a paredes, ela se torna um obstáculo físico que obstrui a passagem de inimigos até que suma, 2s depois.) E: Live Capture Tree Hugger shoots a net backwards. This stuns an enemy directly behind her for 1s and gives her a small boost forward. (Tree Hugger dispara uma rede atrás de si, ganhando um pequeno impulso à frente. Um inimigo atingido pela rede é stunado por 1s.) R: Closed Hunting Season Tree Hugger shoots a pole that sticks to physical objects or to the ground. 2nd activation: Shoots a second pole. 3rd activation: Shoots a third pole. When the third pole is placed, the 3 of them connect to each other, forming a wide triangular area that stays on for 5s. Enemies inside this area are silenced and enemies that cross it's border are stunned for 2s. If a pole is shot too far awar from the previous one it blows up and has to be shot again. (Tree Hugger dispara uma estaca que se prende a objetos físicos ou ao chão. 2ª ativação: Dispara uma segunda estaca. 3ª ativação: Dispara uma terceira estaca. Quando a terceira estaca é colocada, as 3 se conectam, formando uma ampla área triangular que dura 5s. Inimigos dentro da área são silenciados e inimigos que cruzem sua borda são stunados por 2s. Se uma estaca for disparada muito longe da anterior, ela queima e precisa ser disparada novamente.)
  20. Car Name: Gambler Pilot Name: John T. Hold'em Class: Interceptor Descrição da Piloto: Usaria uma roupa de Croupier e teria em cada olho uma pintura do naipe de espadas e do naipe de ouros, ele usaria luvas que teriam desenhadas o naipe de paus e de copas. Seu rosto seria como os Bobby de We Happy Few Pilot's Description: He would wear a Croupier outfit and have in each eye a painting of the suit of spades and the suit of diamonds, he would wear gloves that would have drawn the suit of clubs and hearts. Your face would be like We Happy Few's Bobby Description du pilote: Il porterait une tenue de croupier et aurait dans chaque œil une peinture représentant le costume de pique et le costume de diamants, il porterait des gants qui auraient dessiné le costume de clubs et de cœurs. Votre visage serait comme Bobby de We Happy Few Descripción del piloto: usaría un traje de crupier y tendría una pintura del traje de espadas y el traje de diamantes en cada ojo, usaría guantes que habrían dibujado el traje de garrotes y corazones. Tu cara sería como el Bobby de We Happy Few Aparencia do Veiculo: Seria um Mercedes 30SS vermelho e verde, suas rodas teriam a aparencia de roletas, na parte de cima teria um dado (explicação abaixo) e atrás teria uma maquina caça-níquel Vehicle Appearance: It would be a red and green Mercedes 30SS, its wheels would look like roulette wheels, the top would have a die (explanation below) and the rear would have a slot machine Apparence du véhicule: Ce serait une Mercedes 30SS rouge et verte, ses roues ressembleraient à des roues de roulette, le haut aurait un dé (explication ci-dessous) et l'arrière aurait une machine à sous Apariencia del vehículo: sería un Mercedes 30SS rojo y verde, sus ruedas se verían como ruedas de ruleta, en la parte superior habría un dado (explicación a continuación) y en la parte posterior habría una máquina tragamonedas Tema: Plot: Seguidor fiel de Killer J, ele comanda uma agencia de jogos de azar. Tão trapaceiro quanto seu chefe ele está na arena apenas para lucrar. Faithful follower of Killer J, he runs a gambling agency. As cheater as his boss he is in the arena just to profit. Adepte fidèle de Killer J, il dirige une agence de jeux d'argent. Tricheur comme son patron, il est dans l'arène juste pour en tirer profit. Un fiel seguidor de Killer J, dirige una agencia de juegos de azar. Tan tramposo como su jefe, está en la arena solo para obtener ganancias. Passive - Lucky Dice O dado em cima do carro altera de numero de tempos em tempos, o numero multiplicará o ataque base por 1 a 6 vezes de acordo com o numero que aparecer. Quanto menor o HP de Gambler maior a probabilidade de cair numeros altos. The die above the car changes from time to time, the number will multiply the base attack by 1 to 6 times according to the number that appears. The lower Gambler's HP, the more likely it is to drop high numbers. Le dé au-dessus de la voiture change de temps en temps, le nombre multipliera l'attaque de base de 1 à 6 fois en fonction du nombre qui apparaît. Plus le nombre de HP du joueur est faible, plus il est susceptible de perdre des nombres élevés. El dado en el auto cambia en número de vez en cuando, el número multiplicará el ataque base de 1 a 6 veces según el número que aparezca. Cuanto más bajo es el HP del jugador, mayor es la probabilidad de que caigan números altos. 1st Skill- Showdown Ele solta 3 projeteis em formas de carta para frente (uma reta, 2 em um angulo de 30° do centro) cada carta causa dano sendo a do centro o maior e a das pontas menor He unleashes 3 forward letter projectiles (one straight, 2 at a 30 ° angle from the center) each card deals damage with the center being the largest and the of the tips, smaller il lance 3 projectiles à lettre avant (un droit, ), chaque carte inflige des dégâts, le centre étant le plus gros et le des pointes, plus petites Libera 3 proyectiles en forma de letras hacia adelante (uno recto, 2 en un ángulo de 30 ° desde el centro) cada carta hace daño, siendo el centro el más grande y la punta el más pequeño 2nd Skill - Death Roullet Ele lança uma roleta que funcionaria como um disco de air hockey e ficaria rebatendo nas paredes, nos carros inimigos e na bomba, causando dano nos inimigos que atingir He launches a roulette wheel that would act as an air hockey puck and would be bouncing off walls, enemy cars and the bomb, dealing damage to enemies it hits. Il lance une roue de roulette qui ferait office de rondelle de hockey sur air et rebondirait sur les murs, les voitures ennemies et la bombe, infligeant des dégâts aux ennemis qu’elle frappe. Lanza una rueda de ruleta que funcionaría como un disco de hockey de aire y rebotaría en las paredes, los autos enemigos y la bomba, causando daños a los enemigos que golpea. 3rd Skill- Jackpot A maquina caça-níquel que fica atrás do carro se abre e libera varias fichas, essas fichas causam dano e descontrole nos carros inimigos The slot machine behind the car opens and releases several tokens. These tokens deal damage and uncontrolled enemy cars. La machine à sous située derrière la voiture s'ouvre et libère plusieurs jetons, qui infligent des dégâts aux voitures ennemies non contrôlées. La máquina tragamonedas detrás del automóvil se abre y libera varias fichas, estas fichas causan daños y automóviles enemigos no controlados. Ultimate: Lucky Number Gambler manipula o dado para cair 7, multiplicando assim todo o dano por 7 por alguns segundos, e todas as armas recarregam instantaneamente (apenas na ativação da habilidade) Gambler manipulates the die to drop 7, thus multiplying all damage by 7 for a few seconds, and all weapons reload instantly (skill activation only) le joueur manipule le dé pour en faire tomber 7, multipliant ainsi tous les dégâts par 7 pendant quelques secondes et toutes les armes rechargées instantanément (activation de la compétence uniquement) El jugador manipula el dado para soltar 7, multiplicando así todo el daño por 7 durante unos segundos, y todas las armas se recargan instantáneamente (solo cuando se activa la habilidad)
×
×
  • Create New...