Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'phelx cars'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Official
    • News & Announcements
    • Patch Notes
    • Rules of Conduct
    • Official Channels & Social Media
  • Heavy Metal Machines
    • New Players - Introduce Yourself
    • General Discussion
    • Strategy & Gameplay
    • Looking For Group
    • Art, Music & Lore
    • Fan Content Creation
  • Suggestions & Feedbacks
    • New items and characters suggestions
    • Content and balance feedback
  • Esports
    • Competitive Discussion
    • Upcoming Tournaments & Championships
  • Support
    • Technical Support
    • Bug Report
  • Heavy Metal Cafe
    • Off Topics
  • International
    • HMM Forum Brasileiro
    • HMM Français Forum
    • HMM Русскоязычный форум
    • HMM Polskie Forum
    • HMM Türkçe Forum

Calendars

  • Community Calendar

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


Steam Name


SteamID

Found 51 results

  1. Name: Siege Breaker Role: Interceptor Graphic concept: It would be an all-in-1 medieval siege weapon, with a battering ram at the front and a catapult at the back. (Seria uma máquina de certo medieval multifuncional com uma aríete na frente e uma catapulta na traseira.) Concept: An interceptor designed to find a way around enemy defenses. (Um interceptador feito para driblar as defesas inimigas.) Lore: A heretic who denied the authority of the Sect of Metal, preaching that they manipulated masses by telling them fantasy stories about how their "Metal God" saved the world from the apocalypse when truly it had been nothing more than a natural event from which humanity survived though their own efforts. The Metal Herald sent a crusade to arrest him and, after he finally managed it, sentenced him to spend his days at the arena until he decided to change his mind and stop scarring the people of Metal City with his nonsense. (Um herege que negava a autoridade do Secto do Metal, pregando que eles manipulavam massas divulgando histórias fantasiosas sobre como seu "Deus do Metal" salvara o mundo do apocalipse, quando na verdade tudo não havia passado de um evento natural do qual a humanidade sobrevivera com seu próprio suor. O Metal Herald enviou uma cruzada para prendê-lo e, após finalmente conseguir, sentenciou-o a passar seus dias na arena até que ele decidisse mudar de ideia e parar de assustar o povo com suas balbúrdias.) HP: 800 Mobility lvl: 2/6 Passive: Heresy All of Siege Breaker weapons ignore enemy shield. (Todas as armas de Siege Breaker ignoram escudo inimigo.) Q: Ram Siege Breaker's ram projects itself ahead of him with a very short range, dealing damage and abruptly pushing away an enemy it hits. The damage is proportional to the relative speed between Siege Breaker and the target. If Ram hits a wall, it throws rubble at the opposite side of the wall, which spreads on an area proportional to Siege Breaker's speed the moment he hits the wall. The rubble deals damage to enemies, only without the effects of Heresy. (A aríete de Siege Breaker se projeta à frente com alcance muito curto, causando dano e empurrando bruscamente um inimigo atingido. O dano é proporcional à velocidade relativa entre Siege Breaker e o alvo. Caso Ram atinja uma parede, ela atira escombros no lado oposto da mesma, que se espalham numa área proporcional à velocidade de Siege Breaker no momento que ele atinge a parede. Os escombros causam dano a inimigos, porém sem os efeitos de Heresy.) W: The Twins Siege Breaker throws a long ranged spinning sling ahead, which is composed of a pair of spiked metal spheres tied together by a thick rope. The rope doesn't deal damage, but it gets wrapped around the target, making the spheres hit them from the sides. At impact, the spheres stick to the spot for up to 3s, after which time both of them explode, dealing damage on a very small area. 2nd activation: Explodes the spheres immediately. (Siege Breaker dispara uma funda com longo alcance à frente, composta por um par de esferas metálicas espinhadas ligadas por uma corda grossa. A corda não causa dano, mas se enrola ao redor do alvo, fazendo com que as esferas o atinjam pelos lados. No impacto, as esferas grudam no local. Após 3s elas explodem, causando dano numa área muito pequena. 2ª ativação: Detona as esferas imediatamente.) E: Thorn Apart Siege Breaker rushes ahead, leaving a trail of rubbish behind which lasts 2s. The moment an enemy touches the trail, spikes emerge from all of it's lenght, dealing damage to all enemies hit and locking the target on spot for 1s. (Siege Breaker acelera à frente, deixando um rastro de escombros para trás que dura 2s. No momento que um inimigo tocar o rastro, espinhos emergem de toda sua extensão, causando dano a todos os inimigos atingidos e prendendo-os no local por 1s.) R: Catapult Siege Breaker catapults a fire ball on a parabole ahead of him, which explodes on the ground, dealing damage on a medium-small area and leaving the ground burning and dealing continuous damage for 2s (just like Peacemaker's special weapon). The R key may be pressed down for up to 1s to extend the range of the shot. After the 1st shot is taken, Catapult stays available for 6s, which allows Siege Breaker to take successive shots with a 0,5s cooldown. (Siege Breaker dispara de sua catapulta uma bola de fogo em parábola à frente, que explode no chão, causando dano numa área média-pequena e deixando o chão queimando e causando dano contínuo por 2s (como a arma especial do Peacemaker). A tecla R pode permanecer pressionada por até 1s para aumentar o alcance do disparo. Após o 1º disparo, Catapult permanece ativa por 6s, o que permite que Siege Breaker efetue múltiplos disparos com apenas um cooldown de 0,5s entre cada um.) Quotes: Pick quote: In a world of lies, he who holds the truth... Is nobody! Kill quote: Where's your god now? Low life quote: I'm going back to dust... Special weapon quote: Wanna know what hell looks like? Win quote: Your crusade... Lacks faith! Lose quote: There's no justice after all...
  2. Name: Powerwash Role: Support Graphic concept: Concept: A trail-based support. (Um suporte baseado em rastros.) Lore: The arena's janitor. Sometimes he gets bored and joins the fights. (O zelador da arena. às vezes ele fica entediado e se junta à briga.) HP: 700 Mobility lvl: 2/6 Passive: Slippery Floor All of Powerwash weapons leave trails on the floor that cause enemy vehicles to skid. (Todas as armas de Powerwash deixam rastros no chão que causam derrapagem a veículos inimigos.) Q: Scorching Shower Powerwash shoots a burst of scorching water with a short range ahead of him for 2,5s damaging enemies. The water leaves a trail on the floor which lasts for 1,5s. Allies driving over the trail get repaired over time. (Powerwash dispara um jato de água escaldante à frente com curto alcance durante 2,5s, causando um pequeno dano a inimigos atingidos. A água deixa um rastro no chão que dura 1,5s. Aliados que passem sobre o rastro recebem reparo.) W: Sidewalk Wash Powerwash shoots sidewards a burst of pressurized water low on the floor on both sides, with short range, which pushes enemies outwards. The water leaves a trail on the floow which lasts for 2,5s. Allies driving over the trail get repaired over time. (Powerwash dispara para ambos os lados um jato rasteiro de água pressurizada com curto alcance, que empurra inimigos e deixa um rastro no chão que dura 2,5s. Aliados que passem sobre o rastro recebem reparo.) E: Streetsweeper Powerwash gets accelerated for 1s, leaving a wide water trail behind, which discontinues enemy land projectiles and trails (such as Metal Herald's weapon 2 and Wildfire's weapon 3). This trail lasts 2s and prevent every ally over it to be affected by skidding effects from any enemy weapon. (Powerwash acelera durante 1s, deixando para trás um largo rastro d'água que interrompe projéteis e rastros terrestres inimigos (como a arma 2 do Metal Herald ou a arma 3 da Wildfire). Esse rastro dura 2s e previne todos os aliados sobre ele de serem afetados por efeitos de derrapagem de qualquer arma inimiga.) R: Car Wash Powerwash reveal several spinning sponges around him, which keep spinning for 5s. Every enemy touched by the sponges gets soapy and every ally gets slippery for 4s. Soapy machines have theis grip to the ground reduced in 75% (they'll skid way more easily when making turns). Slippery machines don't lose speed when hitting walls or enemy vehicles in an angle and there's a 25% chance for each enemy projectile to bounce off them in case of a hit. If Powerwash uses any other weapon while Car Wash is active, it'll leave a trail of water covered in soap foam which will render allies slippery and enemies soapy for 2s if touched. (Powerwash revela várias esponjas giratórias ao seu redor, que ficam girando por 5s. Inimigos tocados pelas esponjas ficam ensaboados e aliados ficam escorregadios por 4s. Máquinas ensaboadas têm seu atrito com o chão reduzido em 75% (elas derraparão com grande facilidade em curvas). Máquinas escorregadias não perdem velocidade ao se chocar emum ângulo contra paredes e veículos inimigos, e há 25% de chance de que projéteis inimigos ricocheteiem deles ao atingi-los). Caso Powerwash use qualquer arma enquanto Car Wash estiver ativo, o rastro de água deixado ficará coberto por espuma de sabão que, caso os toque, tornará aliados escorregadios e inimigos ensaboados por 2s.) Quotes: Pick quote: It's cleanup time! Kill quote: I'll sweep the floor with you! Low life quote: You left a spot, dummy! Special weapon quote: The car wash is open! Win quote: Hey, I'm pretty good at this stuff, huh?! Lose quote: Look at the mess you made! Now I'll have to clean this whole place...
  3. Name: Gladiator Role: Transporter Graphic concept: Or perhaps it could be a naked car engine over wheels instead of the bike pulling the chariot, cause it would have to carry a ballista over it. (Ou talvez poderia ser um motor de carro nu sobre rodas ao invés da moto puxando a biga, pois precisaria carregar uma balista sobre si.) Concept: A transporter who would reward players skilled at handling the bomb. (Um transportador que recompensaria jogadores habilidosos no manuseio da bomba.) Lore: Magnus Fernandes was a fine gladiator from ancient times in the city of Pompeii. He became one of the many victims of the volcanic eruption thousands of years ago. After the apocalypse, however, Artificer, who had been scanning the world for signs of survivors, was very surprised to find a dim sign of life from that location. Even petrified by the magma, Magnus' heart was beating slowly. What had awaken it remains a mistery. Nevertheless, the witch brought the human miracle into her lab and, after years of hard work, managed to fully restore his original body. The timeless man tried, then to relearn how to live in that completely different world, but soon came to realize that his was a gladiator soul and he would never feel complete again outside of an arena. Artificer took pity on him and built him a machine that would somehow remind him of his old life and fit his fighting style. With this, the forgotten champion was ready to return to his rightful place at the HMM tournament. (Magnus Fernandes foi um grande gladiador da antiga cidade de Pompeia. Ele se tornou uma das muitas vítimas da erupção vulcânica milênios atrás. Após o apocalipse, no entanto, Artificer, que estava escaneando o mundo em busca de sobreviventes, ficou espantada ao encontrar um suave sinal de vida na região. Mesmo petrificado pela lava, o coração de Magnus batia lentamente. O que o despertara permanece um mistério. De qualquer forma, a bruxa trouxe o milagre humano para seu laboratório e, após anos de trabalho árduo, conseguiu restaurar por completo seu corpo original. O homem atemporal, então, tentou reaprender a viver naquele mundo completamente diferente, mas logo percebeu que sua alma era a de um gladiador e ele jamais seria feliz novamente fora de uma arena. Artificer se compadeceu dele e lhe construiu uma máquina que lhe recordasse sua antiga vida e se encaixasse em seu estilo de combate. Assim, o campeão esquecido estava pronto para retornar ao seu lugar de direito nos torneios de HMM.) HP: 550 Mobility lvl: 4/6 Passive: The Crowd's Cheering Every time Gladiator catches the bomb (even if he passes to himself) he gains a small amount of repair. If he does so by winning a bomb dispute, he gains a moderate amount of repair. (Sempre que Gladiator bega a bomba (mesmo que passe para si mesmo) ele ganha uma pequena porção de reparo. Caso vença uma disputa de bomba ele ganha uma quantidade moderada de reparo.) Q: The Vengeful Spear Gladiator throws a spear on a medium distance on the direction of the mouse cursor. It deals damage to the first enemy hit and pushes them to the end of it's range. If it hits a wall while pushing an enemy, the target gets stuck on the wall for 1s. If the Q key gets held down, it has the same aiming effects as Peacemaker's first weapon: it locks the machine on a straight direction, allowing the player to aim freely while moving ahead. (Gladiator dispara uma lança na direção do cursor do mouse. Ela causa dano ao primeiro inimigo atingido e o empurra até seu alcance máximo. Caso a lança atinja uma parede enquanto empurra um inimigo, ela o prende no local por 1s. A tecla Q, quando permanece pressionada, tem os mesmos efeitos que a arma 1 do Peacemaker: Ela prende a máquina numa trajetória em linha reta, permitindo que o jogador mire livremente enquanto avança com sua máquina na direção desejada.) W: The Glory Shield Gladiator raises his shield above his head and an energy dome comes out of it and spreads out, surrounding the machine. This happens in under 1s. The dome reflects enemy projectiles and changes their color, turning them harmless to allies and harmful to enemies. While The Glory Shield is active, Gladiator's bomb grabbing range gets 50% wider. (Gladiator ergue seu escudo e uma redoma de energia surge dele, crescendo e cercando a máquina inteira. Isso acontece ao longo de quase 1s. A redoma reflete todos os projéteis inimigos que a atinjam e muda sua cor, tornando-os inofensivos para aliados e nocivos a inimigos. Enquanto The Glory Shield estiver ativo, o alcance de Gladiator para disputar a bomba fica 50% maior.) E: The Lion Slayer The ballista on top of Gladiator's engine shoots a dart attached to a chain on a medium range on the direction of the mouse cursor. It works like The Vengeful Spear in every way, but deals way less damage. If the dart sticks to a wall, it remains there until the 2nd activation is triggered, and the chain between it and Gladiator remains tightly stretched no matter how much closer or further away he gets from the wall (meaning the chain may get longer of shorter). If, at any moment, Gladiator's engine's direction and the stretched chain form a right angle (90º), the chain's lenght gets locked and he gains centripetal acceleration, moving twice as fast on the direction of the circunference whose radius is the chain itself. 2nd activation: Releases the dart from the wall and pulls the chain back. (A balista sobre o motor de Gladiator dispara um arpão preso a uma corrente com médio alcance na direção do cursor do mouse. Ele funciona como The Vengeful Spear em todos os aspectos, mas causa bem menos dano. Caso o arpão se prenda a uma parede, ele permanece lá até que sua 2ª ativação seja acionada, e a corrente entre ele e Gladiator permanece esticada independentemente do quanto ele se afaste ou se aproxime da parede (o que quer dizer que a corrente pode ficar mais longa ou mais curta). Se, a qualquer momento, a direção do motor de Gladiator e a corrente esticada formarem um ângulo reto (90º) entre si, o tamanho da corrente é travado e ele ganha aceleração centrípeta, avançando com velocidade dobrada na direção da circunferência cujo raio é a própria corrente. 2º ativação: Solta o arpão da parede e puxa a corrente de volta.) R: The Arena Champion Gladiator pulls his reins abruptly, drawing the engine to the chariot. The impact between them generates a shockwave over a medium-small area around Gladiator, which stuns enemies for 1s and drops the bomb, if any of them are carrying it. Gladiator's chariot remains directly attached to his engine for the following 5s. During this time he gets an enhanced mobility and acceleration, as well as a reduced hitbox (cause his engine is closer to the chariot, meaning he's harder to hit). (Gladiator puxa suas rédeas abruptamente, trazendo o motor ao encontro da biga. O impacto entre eles gera uma onda de choque numa área média-pequena ao seu redor que causa 1s de stun a inimigos atingidos e lhes derruba a bomba, caso um deles a esteja carregando. A biga de Gladiator permanece diretamente encaixada no seu motor pelos próximos 5s. Durante esse tempo ele tem sua mobilidade e aceleração melhoradas, bem como sua hitbox reduzida (pois seu motor fica mais próximo da biga, tornando-se mais difícil de acertar).)
  4. Name: Sheriff Role: Interceptor Graphic concept: Something like this, only with bigger horns pointing forward. And more redneck. (Algo assim, porém com chifres maiores apontando à frente. E mais "caipira".) Concept: A hybrid damaging and sabotaging interceptor. (Um interceptador híbrido de dano e sabotagem.) Lore: A cowboy who had been a long way from home for a long time. Years after leaving his hometown he found out that it had been destroyed by the Red Blight. Completely skeptical about the criminal's redemption and his transformation into the Full Metal Judge, Sheriff swore to take revenge on him and went straight to Metal City to seek him at the arena. (Um caubói que passou muito tempo longe de casa. Anos depois de ter deixado sua terra natal, descobriu que ela fora destruída pelo Red Blight. Completamente cético a respeito de sua redenção e transformação no Full Metal Judge, Sheriff jurou vingança ao emissário do Secto do Metal e foi a Metal City para buscá-lo na arena.) HP: 650 Mobility lvl: 3/6 Passive: The Fastest Gun Around Sheriff's weapons deal double damage to any enemy that gets hit while they're on the verge of activating a weapon (in other words, if they have triggered a weapon, but it's still in process of activation). (As armas de Sheriff causam dano dobrado caso atinjam um inimigo que esteja prestes a ativar uma arma (em outras palavras, caso ele já tenha acionado a arma, mas ela ainda esteja em processo de ativação).) Q: Hand Cannon Sheriff puts his arm outside of his window holding a big revolver and shoots a bullet forward with medium range and lightning speed, dealing damage to the first enemy hit. There's also a 25% chance to hit a tire, dealing 0,5s of skidding as well. Hand Cannon's cooldown lasts only 1s throughout the first 6 shots. After a 6th shot has been taken, there's a long cooldown for 6 more bullets to be loaded. (Sheriff estende o braço para fora da janela segurando um grande revólver e dispara uma bala à frente com alcance médio e altíssima velocidade, causando dano ao primeiro inimigo atingido. Um inimigo atingido tem 25% de chance de ter um pneu furado, recebendo 0,5s de derrapagem. O cooldown de Hand Cannon dura apenas 1s nos primeiros 6 disparos. Após o 6º disparo há um longo cooldown para que outras 6 balas sejam carregadas.) W: Forced Tow Sheriff puts his arm outside of his window holding a lasso spinning in the air above him. Keeping the W key pressed down keeps the lasso spinning in the air. It gets shot forward with medium range when the W key gets released. When it reaches it's maximum range, it closes down around every enemy within the lasso's area, bringing them together and enabling Sheriff to pull them by the rope for 2s. The longer the W key remains pressed down before the release, the wider the area of the lasso gets, up to a certain limit, enabling it to grab more enemies at once. (Sheriff estende o braço para fora da janela girando um laço no ar sobre si. Segurar a tecla W mantém o laço girando no ar. Ele é lançado à frente com alcance médio quando a tecla W é solta. Ao atingir alcance máximo, ele se fecha sobre todos os inimigos dentro de sua área, amarrando-os juntos e permitindo que Sheriff os puxe pela corda por 2s. Quanto mais tempo a tecla W permanece pressionada, maior se torna a área no interior do laço até certo limite, permitindo-o capturar mais inimigos de uma vez.) E: Bull Charge Sheriff rushes forward, dealing damage to every enemy hit by his horns. (Sheriff salta à frente, causando dano a todo inimigo atingido por seus chifres.) R: Shotgun Sheriff immediately gains 6 charges of Hand Cannon, which changes from a pistol to a shotgun. Up until all 6 of these shots have been taken, they deal double damage, 0,5s of skidding (100% chance) and may hit multiple targets on a a conical area in front of him instead of a straight line. Also, the cooldown between shots gets reduced to 0,5s only between every 2 shots and the charging of the special weapon gets doubled for every hit. (Sheriff imediatamente ganha 6 cargas de Hand Cannon, que muda de uma pistola para uma escopeta. Até que todos os 6 disparos tenham sido efetuados, cada um deles causa dano dobrado, 0,5s de derrapagem (100% de chance) e pode atingir múltiplos inimigos numa área cônica à sua frente ao invés de uma linha reta. Além disso, o cooldown entre os disparos é reduzido a apenas 0,5s contados somente a cada 2 disparos, e o ganho de carga da arma especial é dobrado para cada acerto.)
  5. Name: Ghost Role: Support Graphic concept: Concept: A support that steals HP from enemies and gives it to allies. (Um suporte que rouba vida de inimigos para dar a aliados.) Lore: An old engineer who passed away decades ago. Before he did, however, knowing he was already at a ripe old age and unwilling to let his knowledge die with him, he managed to upload his conscience into his personal computer, so that he could continue to work on his nanotechnology for centuries to come. Then, even after his death, he built himself a car, a pilotless machine completely made up of billions of nanobots, all of them simultaneously controlled by his artificial self. His testing field? The arenas of Metal City, of course! (Um velho engenheiro que faleceu décadas atrás. Antes disso, no entanto, sabendo que já estava muito velho e decidido a prevenir seu conhecimento de morrer consigo, ele conseguiu transferir sua consciência para seu computador pessoal para assim poder continuar a trabalhar em sua nanotecnologia por séculos adiante. Então, mesmo após sua morte, ele construiu um carro para si, uma máquina sem piloto inteiramente composta por bilhões de nano robôs, todos simultaneamente controlados por sua consciência artificial. Seu campo de testes? As arenas de Metal City, é claro!) HP: 500 Mobility lvl:6/6 Passive: Nanotech Whenever Ghost gets hit by enemy projectiles there's a 50% chance that he'll briefly dissipate into a cloud of nanobots on the hit area, allowing the projectile to pass right through him without dealing damage. (Sempre que Ghost é atingido por um projétil inimigo há 50% de chance de que a área atingida se dissipe numa nuvem de nano robôs brevemente, permitindo que o projétil lhe atravesse completamente sem causar dano.) Q: Last Will Ghost shoots forward a half-moon shaped wave of nanobots with medium range. It deals damage over time to every enemy hit, getting wider and glowing brighter as it deals damage. It also repairs every ally hit over time, diminishing it's glow as it does, but the repair dealt is limited to the amount of damage previously dealt. The wave gets slower as it travels farther away from Ghost, remaining still for a couple seconds before it vanishes in the air. (Ghost dispara à frente uma onda de nano robôs em forma de meia lua com alcance médio. Ela causa dano contínuo a todos os inimigos atingidos, ficando mais larga e mais brilhosa conforme causa dano. Ela também repara todos os aliados atingidos de forma contínua, perdendo seu brilho ao fazê-lo, mas o reparo causado é limitado à quantidade de dano causado previamente. A onda fica mais lenta conforme se afasta de Ghost, ficando ainda praticamente parada por poucos segundos antes de se dissipar no ar.) W: Circle of Life A thick high speed circling ring of nanobots comes out of Ghost and starts spreading into a wider ring, reaching a medium-small area around him and, then, coming back to him quickly. This all happens in 2,5s. During this time, every enemy touched by the ring receives damage and, just like in Last Will, the nanobots glow brighter as they deal damage. The brighter it glows, the greater is the amount of repair that it's able to deal to every ally that touches the ring. (Um espesso anel de nano robôs circulando em alta velocidade emana de Ghost e começa a se abrir e se alargar, alcançando uma área média-pequena ao seu redor e, então, retornando a ele rapidamente. Isso acontece ao longo de 2,5s. Durante esse tempo, todo inimigo tocado pelo anel recebe dano e, assim como em Last Will, os nano robôs ganham brilho conforme causam dano. Quanto mais brilho houver, maior é a quantidade de reparo que o anel é capaz de causar a todo aliado que o tocar.) E: Afterlife In a split second Ghost becomes a gas-like cloud of nanobots and leaps forward, turning back to his solid form as soon as he covers the full distance of that leap. While in cloud form, he becomes untangible and deals some damage to every enemy touched in the middle of that leap. When he gets back to solid form, a small cloud of nanobots remains on the momentum of that high speed leap and gets blown forward on a short distance, getting absorbed by the first ally it touches and dealing repair to them equal to the amount of damage dealt by Ghost during the leap. (Numa fração de segundo Ghost assume uma forma gasosa de nuvem de nano robôs e se lança à frente, voltando à forma sólida assim que cuega ao alcance máximo de seu salto. Enquanto em forma gasosa, ele fica intangível e causa algum dano a todo inimigo que toca ao longo do salto. Quando retorna à forma sólida, uma pequena nuvem de nano robôs permanece na inércia daquele salto e se lança à frente numa curta distância, sendo absorvida pelo primeiro aliado que toca, causando-lhe reparo igual a todo o dano causado por Ghost em seu salto.) R: Purgatory Ghost dissipates into a cloud of nanobots, which affects a small area around him. He stays in this form for 6s, untangible and able to reach very high speeds and pass through walls, but unable to carry the bomb. This cloud form, while it's active, has the same effects as Last Will and Circle of Life, only at higher rates: as he deals damage to enemies touched, the cloud glows brighter and as he repairs allies touched, it glows dimmer. (Ghost se dissipa numa nuvem de nano robôs que afeta uma área pequena ao seu redor. Ele fica nessa forma por 6s, intangível e capaz de alcançar altíssimas velocidades e atravessar paredes, mas impossibilitado de carregar a bomba. Essa forma de nuvem, enquanto estiver ativa, tem os mesmos efeitos de Last Will e Circle of Life, porém com taxas mais elevadas: a nuvem ganha brilho ao causar dano a inimigos tocados e perde brilho ao causar reparo a aliados tocados.)
  6. Name: Slaughterhouse Role: Interceptor Graphic concept: Concept: A close combat interceptor designed to keep enemies close. (Um interceptador de curto alcance feito para manter seus inimigos próximos.) Lore: The constrast between Sawyer Pierce's personality and his machine is greater than you'd ever expect. He's a sweet guy overflowing with kindness. He vows not to curse at the enemy team and apologizes everytime he destroys one of them. He went to the arena for the money, with the sole purpose of donating all of it to poor orphanages, as he had grown up in one himself. (O contraste entre a personalidade de Sawyer Piece e sua máquina é maior do que você imagina. Ele é um cara doce e repleto de gentileza. Compromete-se a não xingar inimigos e se desculpa sempre que destrói algum deles. Ele foi à arena pelo dinheiro, com o objetivo de doá-lo a orfanatos pobres, visto que ele mesmo crescera em um.) HP: 650 Mobility lvl: 5/6 Passive: Flail Slaughterhouse carries a big metal spiked ball attached to his back by a chain. It moves just like a bomb being carried (althought unnafected by the road borders), but it deals damage and pushes enemies that touch it proportionally to it's current speed (not the car's speed, but the Flail's speed, meaning enemies hit on high speed turns will take high damage from it cause the car's momentum gets transfered to the back at such times). Slaugherhouse doesn't take damage from projectiles that hit his Flail. The bomb, when he carries it, takes the place of his Flail, but all of Flail's effects remain active. (Slaughterhouse carrega uma grande esfera com pontas metálicas presa à sua traseira por uma corrente. Ela se move como a bomba quando carregada (apesar de não ser afetada pelas bordas da pista), mas causa dano e empurra inimigos no contato proporcionalmente à sua velocidade atual (a velocidade da esfera, não a do carro, o que significa que inimigos atingidos em curvas de alta velocidade receberão um dano alto, pois o momento do carro é transferido para sua traseira nesses momentos). Slaughterhouse não recebe dano de projéteis que atinjam seu Flail. A bomba, quando ele a carrega, assume o lugar de seu Flail, mas todos os efeitos de Flail permanecem ativos.) Q: Hey Ya Slaughterhouse shoots multiple spearheads successively on a medium-short range forward. They deal damage to enemies and stick to them or to the ground (like Vulture's blades). If Slaughterhouse drives over them or touches an enemy they're stuck to, he gets them back, shortening Hey Ya's cooldown. (Slaughterhouse dispara sucessivamente múltiplas pontas de lança com alcance médio-curto à frente. Elas causam dano a inimigos e se prendem a eles ou ao chão (como as lâminas do Vulture). Caso Slaughterhouse passe sobre elas ou toque um inimigo ao qual elas estejam presas ele as recupera, encurtando o cooldown de Hey Ya.) W: Got Ya Slaughterhouse shoots outward the spearheads all around himself on a medium-short range. The spearheads remain attached to him by chains and get pulled back to him right away. Every enemy hit takes damage and gets pulled straight to Slaughterhouse. (Slaughterhouse dispara as pontas de lança ao redor de sua carroceria para todos os lados com alcance médio-curto. As pontas de lança permanecem presas a ele por correntes, que são puxadas de volta logo me seguida. Todo inimigo atingido recebe dano e é puxado diretamente para Slaughterhouse.) E: See Ya Slaughterhouse rushes forward, dealing damage to enemies hit and sticking to them for 0,5s. (Slaughterhouse acelera à frente, causando dano a inimigos atingidos e se prendendo a eles por 0,5s.) R: Hedgehog The spearheads all around Slaughterhouse get twice as big and so does his Flail (both ball and chain). This lasts 7,5s. During this time, Slaughterhouse deals damage whenever he touches an enemy. Also, during that time, all of his weapons reach double range and deal double damage. (As pontas de lança ao redor de Slaughterhouse dobram de tamanho e o mesmo acontece com seu Flail (crescem tanto a esfera como a corrente). Isso dura 7,5s. Durante esse tempo, Slaughterhouse causa dano sempre que toca um inimigo. Além disso, durante esse tempo, todas as suas armas têm alcance e dano dobrados.)
  7. Name: Harvester Role: Transporter Graphic concept: Concept: A transporter that would create repairing items for himself with his weapons. (Um transportador que criaria itens reparadores para si com suas armas.) Lore: A fat lazy farmer. He was comfortably driving his tractor with his feet and fell asleep on the wheel. Somehow he managed to sleep through a whole night of accidentally invading the HMM arena and stealing all the attention for himself (and the bomb). Seems like that's become a rather frequent event these days... Maybe he's getting too old to be driving that thing. (Um fazendeiro gordo e preguiçoso. Ele estava confortavelmente dirigindo seu trator com os pés quando pegou no sono ao volante. De alguma forma ele conseguiu dormir a noite inteira enquanto invadia a arena de Metal City e roubava toda a atenção para si (além da bomba). Aparentemente esse tem sido um evento recorrente nos últimos dias... Talvez ele esteja ficando muito velho para dirigir aquela coisa.) HP: 800 Mobility lvl: 2/6 Passive: Crops Harvester's weapons leave crops on the ground, which last about 10s each. Whenever he drives over them, he gets repaired. (As armas de Harvester deixam pés de trigo no chão, que duram cerca de 10s. Quando Harvester passa sobre eles, ele recebe reparo. Q: To Plough Harvester shoots a fast projectile forward with middle range. If an enemy gets hit, besides taking damage, a plow gets stuck to their back for 1,5s. During that time, he leaves a trail of ploughed earth from where crops grow in an instant. The target also receives slow during the time that he has to drag the plow. If no enemy gets hit, the projectile stops on the ground and a single crop grows on that spot. (Harvester dispara um projétil rápido à frente com alcance médio. Caso um inimigo seja atingido, além de receber dano ele fica com um arado preso à sua traseira por 1,5s. Durante esse tempo ele deixa um rastro de terra arada atrás de si, de onde pés de trigo crescem instantaneamente. O alvo também recebe desaceleração pelo tempo que passa arrastando o arado atrás de si. Se nenhum inimigo for atingido, o projétil para no chão e um único pé de trigo cresce no local.) W: To Care Harvester shoots a projectile forward bellow the ground, lifting up a straight line of earth from where crops grow in front of him. When the projectile reaches it's maximum range, it emerges from the ground as a scarecrow, which stays there for 3s. Enemy vehicles and weapons get pushed away from the scarecrow if they come near him. 2nd activation: Triggers the rise of the scarecrow instantly (just like Dirt Devil's special weapon's 2nd activation). (Harvester dispara um projétil à frente por debaixo da terra, erguendo uma linha reta de terra da qual nascem pés de trigo à sua frente. Quando o projétil atinge seu alcance máximo, ele emerge do solo sob a forma de um espantalho, que fica ali por 3s. Veículos e projéteis inimigos são repelidos pelo espantalho, caso se aproximem dele. 2ª ativação: Aciona instantaneamente a ascensão do espantalho (semelhantemente à segunda ativação da arma especial do Dirt Devil).) E: To Harvest A big wheat collector appears on Harvester's front and he gets accelerated for 1s. After that, the collector stays on for 1s more. Enemies touched by the collector receive a little damage over time and enemy projectiles are swallowed by it (both damage and sabotage effects are ignored). (Um grande coletor de trigo surge na frente de Harvester e ele recebe aceleração por 1s. Após isso, o coletor permanece ativo por mais 1s. Inimigos tocados pelo coletor recebem um pequeno dano por segundo e projéteis inimigos são engolidos por ele (tanto seu dano como seus efeitos de sabotagem são ignorados).) R: To Farm A huge plough appears on Harvester's back. It lasts 3s and leaves a large area of ploughed earth behind. Enemies on the affected area are slowed down. Crops grow all over the ploughed area. 2nd activation: All crops on the map get instantly collected and fly straight to Harvester, repairing him. This 2nd activation may only be used while the plough is still on, though. After To Farm's effects are over the only way to collect the crops is to go back and drive over them as usual. (Um grande arado surge na traseira de Harvester. Ele dura 3s e deixa uma vasta área de terra arada para trás. Inimigos sobre a área afetada recebem desaceleração. Pés de trigo crescem por toda a área afetada. 2ª ativação: Todos os pés de trigo no mapa são instantaneamente coletados e voam direto para Harvester, reparando-o. Entretanto, essa 2ª ativação só fica disponível enquanto o arado ainda está ativo. Após o término dos efeitos de To Farm, o único meio de coletar os pés de trigo é voltando e passando sobre eles normalmente.)
  8. Name: Maestro Role: Interceptor Graphic concept: It'd be a car-shaped musical organ, with multiple golden pipes coming out of it, surrounding it and openning up at the back like exhaust pipes. (Seria um órgão musical em forma de carro, com múltiplos canos dourados contornando-o e se abrindo em sua traseira como escapamentos.) Concept: A dropper interceptor who'd be able to take control of enemy vehicles. (Um interceptador dropper capaz de assumir o controle de veículos inimigos.) Lore: Deaf from birth, Victor Sinistro was a loyal follower to the Sect of Metal. He wanted to serve it with his musical gift, but the Metal Herald saw his disability as a mark of profanity, a punnishment for his ancestors' sins. The bishop, though, took pity on the musician's resolve and offered him a chance to be purified. He sent Sinistro do the Metal God Arena to prove his worth, offering his victories to the metal god statue and being scourged by the Full Metal Judge for every single one of his defeats until the day his numb ears were able to hear the sound of the judge's merciless whip and he'd be considered purged and reborn. (Surdo de nascença, Victor Sinistro era um seguidor leal do Secto do Metal. Ele queria servi-lo com seu dom musical, mas o Metal Herald viu sua deficiência como uma marca de profanidade, uma punição pelos pecados de seus antepassados. O bispo, no entanto, se apiedou da determinação do músico e lhe ofereceu uma chance de se purificar. Ele o enviou à Metal God Arena para provar seu valor, oferecendo suas vitórias à estátua do deus do metal e sendo flagelado pelo Full Metal Judge por cada uma de suas derrotas até o dia em que seus ouvidos dormentes fossem capazes de escutar o som do flagelo impiedoso do juiz e ele pudesse ser considerado purgado e renascido.) HP: 600 Mobility lvl: 3/6 Passive: The Sound of Silence Maestro is unnafected by silencing effects. Whenever Maestro uses a weapon, every ally close to him also receives immunity to silence. (Maestro não é afetado por efeitos de silence. Sempre que ele usa uma arma, todo aliado próximo também recebe imunidade a silence.) Q: Ressonance Maestro plays a chord and shoots forward a vertical line of sheet music. The first enemy that touches it starts mimicking every single one of Maestro's movements for 1s. During that time, they also become a solid target to their allies weapons, receiving damage from them just as if they were on Maestro's team. (Maestro toca um acorde e dispara uma linha vertical de partituras à frente. O primeiro inimigo que a toque começa a imitar cada movimento feito por Maestro durante 1s. Durante esse tempo ele também se torna um alvo sólido para armas de seus aliados, recebendo dano delas como se fosse do time adversário.) W: Sin Phony Maestro plays a long dramatic note for 3s. During that time, every enemy within a small area by his sides receives continuous damage and slow effect. Throughout these 3s, that area grows to double it's original size. By the end of that time, a soundwave pushes every enemy within the area to it's border as the note ends, stunning them for 0,5s. 2nd activation: Ends the note instantly and pushes the enemies to the affected area's border at it's current size. (Maestro toca uma longa e dramática nota por 3s. Durante esse tempo, todo inimigo dentro de uma pequena área em suas laterais recebe dano contínuo e slow. Ao longo desses 3s, a área dobra de tamanho. Ao fim desse tempo, uma onda sonora empurra todo inimigo na área até a extremidade da mesma enquanto a nota cessa, causando-lhes 0,5s de stun. 2ª ativação: Cessa a nota instantaneamente e empurra os inimigos à extremidade da área afetada de acordo com seu tamanho no momento.) E: Rhythm Maestro gains acceleration gradually throughout 1s until he reaches a very high speed momentarily. Then, his speed instantly starts dropping again, getting gradually back to normal after 1 more second. During these 2s, Maestro sends out multiple soundwaves in a small area around himself (something like 1 every 0,1s) which push enemies in a doppler effect (enemies behind him just get a little push backwards while enemies at his front get harshly pushed ahead). (Maestro ganha aceleração gradualmente ao longo de 1s até atingir uma altíssima velocidade momentaneamente. Então ele instantaneamente volta a desacelerar, gradualmente recuperando sua velocidade normal ao longo de mais 1s. Durante esses 2s, Maestro emite múltiplas ondas sonoras numa pequena área ao seu redor (algo como 1 a cada 0,1s), que empurram inimigos num efeito doppler (inimigos atrás dele recebem um pequeno empurrão para trás enquanto inimigos à frente são drasticamente empurrados adiante).) R: Orchestra Maestro shoots forward a large line of sheet music on the ground, which is able to pass through walls. It doesn't go on a straight line. Instead, it mimics Maestro's movements (althought with a very low turning speed) while it spreads for 2s. At the end of that time, it lights up and every enemy currently driving over it gets under Ressonance's effects, only during 4,5s instead of just 1s. Also, during that time, every weapon used by Maestro triggers the activation of their respective weapon and these weapons may deal damage to their own allies. Finally, every target also mimics Maestro's usage of the spacebutton, picking up or dropping the bomb when possible. (Maestro dispara uma larga linha de partituras no chão à sua frente, que atravessa paredes. Ao invés de seguir em linha reta, ela imita os movimentos de Maestro (porém com baixíssima velocidade de curva) enquanto se espalha ao longo de 2s. Ao fim desse tempo, ela se acende e todo inimigo sobre ela é posto sob os efeitos de Ressonance, porém ao longo de 4,5s ao invés de apenas 1s. Além disso, durante esse tempo, toda arma usada por Maestro ativa a respectiva arma de cada um dos alvos e essas armas causam dano caso atinjam seus próprios aliados. Finalmente, todos os alvos também imitam Maestro quando ele usa a barra de espaço, podendo pegar ou soltar a bomba, se possível.)
  9. Name: Crawler Role: Transporter Graphic concept: It'd be a tank which core would be kept safe between it's mats. Imagine that the image above shows it's "open" form, and that it can "close down" by putting together the 2 mat parts, enclosing the center. (Seria um tanque cuja cabine central seria protegida pelas esteiras. Imagine que a imagem acima mostra sua forma "aberta", e que ele poderia "se fechar" aproximando as duas esteiras uma da outra, cobrindo a parte central.) Concept: A transporter who'd use single-shot shields to protect itself from damage. (Um transportador que usaria escudos de ativação única para se proteger de dano.) Lore: A russian-like monster-woman who got sent to Metal City for the perfect opportunity to test her country's belic technology against that of Manfall's, since Peacemaker is showing it off so carelessly at the arena. (Uma mulher monstruosa de aspecto russo que foi enviada a Metal City pela oportunidade perfeita de testar a tecnologia bélica de seu país contra a de Manfall, visto que Peacemaker a está exibindo tão descuidadamente na arena.) HP: 400 Mobility lvl: 2/6 Passive: Metal Centipede The mats that surround Crawler are composed of multiple bearings which can get destroyed and rebuilt. The number of bearings she has affects her size both at the front and at the rear (if she gets too long, she controls the front and the rest follows like a tail). Each bearing serves as a disposable shield, getting destroyed when Crawler receives single units of damage or when she receives up to 1s of continuous damage, regardless of how much damage she was supposed to take. A bearing gets rebuilt every 2,5s. Crawler can only have up to 8 bearings at once. Damage taken from bearings doesn't affect Crawler's self repairing cooldown, which will only be reset when she takes damage to her HP. Also, her backwards speed is just the same as her forward one, as she's totally symmetrical. (As esteiras que cercam Crawler são compostas de múltiplos rolamentos que podem ser destruídos e reconstruídos. O número de rolamentos afeta seu tamanho tanto à frente quanto atrás (se ela ficar muito longa, ela controla a parte da frente e a de trás a segue como uma cauda). Cada rolamento serve como um escudo descartável, sendo destruído quando Crawler recebe unidades simples de dano ou quando ela recebe 1s de dano contínuo, independentemente da quantidade de dano. Um rolamento é reconstruído a cada 2,5s, sendo 8 o número máximo que ela pode ter simultaneamente. Dano recebido pelos rolamentos não afeta o cooldown do autorreparo de Crawler. Este só é reiniciado quando ela recebe dano diretamente ao seu HP. Além disso, sua velocidade de ré é igual à de frente, já que ela é totalmente simétrica.) Q: Scorpion Claws 2 small cannons come out of Crawler's sides and shoot forward multiple bullets alternately. The number of bullets shot is equal to 8 minus the number of bearings Crawler currently has (limited to 2 bullets at least), meaning the more bearings she has, the less bullets she gets to shot. The bullets travel fast to a medium-long range, but they're small and deal small damage. For every bullet that hits an enemy, Crawler gets 1 bearing rebuilt. (2 pequenos canhões surgem das laterais de Crawler e disparam alternadamente à frente. A quantidade de balas disparadas é igual a 8 menos o número de rolamentos que Crawler tiver no momento (limitado a um mínimo de 2 balas), o que significa que quanto mais rolamentos ela tiver, menos balas poderá disparar. As balas cobrem rapidamente uma distância média-longa, mas são pequenas e causam um dano pequeno. Para cada bala que atingir um inimigo, Crawler tem 1 rolamento reconstruído.) W: Scorpion Tail Crawler "opens up" to the sides and a big cannon emerges from her top. This activation lasts 0,75s. Then, the cannon shoots a big projectile forward dealing high damage on medium range. Scorpion Tail doesn't have a cooldown. It works by consuming Crawler's bearings. Everytime it shots, a bearing gets destroyed and the cannon remains active for 1,5s, ready to be shot again instantly as long as Crawler has bearings to spare. After that time, it deactivates and has to be reactivated for the next shot. (Crawler "se abre" para os lados e um grande canhão emerge de seu topo. Essa ativação dura 0,75s. Então, o canhão dispara um grande projétil à frente, causando alto dano com alcance médio. Scorpion Tail não possui cooldown. Ele funciona através do consumo dos rolamentos de Crawler. Sempre que ele dispara, um rolamento é destruído e o canhão permanece ativo por 1,5s, pronto para ser disparado de novo instantaneamente desde que Crawler ainda tenha rolamentos para gastar. Após esse tempo, ele é desativado e precisa ser reativado para o próximo disparo.) E: Wormhole Crawler gains a small acceleration for 2s. Shovels come out of her mats and she digs a shallow trench on the ground as she moves. While she remains in the trench, all aerial projectiles pass right over her (enemy vehicles will still collide with her, though). (Crawler ganha uma pequena aceleração por 2s. "Pás" surgem de suas esteiras e ela cava uma trincheira rasa no chão sob si ao se mover. Enquanto estiver na trincheira, todos os projéteis aéreos passam direto sobre ela sem atingi-la (veículos inimigos ainda colidirão com ela, no entanto).) R: Walk of Shame All of Crawler's bearings get destroyed and 8 new ones appear. These ones are way bigger and heavier. They cannot get destroyed by enemy attacks that deal less than 100 (?) damage either individualy or per second. Also, if Crawler collides with an enemy vehicle while she still has at least one of these bearings left, she drives over them, locking them on the ground bellow her mats and dealing damage while she moves over them. Normal bearings only start getting rebuilt after the last of Walk of Shame's bearings get destroyed. (Todos os rolamentos de Crawler são destruídos e 8 novos surgem. Estes são bem maiores e mais pesados. Eles não podem ser destruídos por ataques inimigos que causem menos de 100 (?) de dano individualmente ou por segundo. Além disso, caso Crawler colida com um veículo inimigo enquanto ela ainda tem ao menos um desses rolamentos sobrando, ela passa por cima dele, travando-o no chão sob suas esteiras e causando dano enquanto ela se move sobre ele. Rolamentos normais somente voltam a se reconstruir quando os de Walk of Shame forem todos destruídos.)
  10. Name: Password Role: Support Graphic concept: A supercomputer surrounded by 3 big sphere-shaped spinning rings and followed by a flying satellite-shaped drone. (Um supercomputador cercado por 3 anéis giratórios que formam uma grande esfera vazada seguida de perto por um drone em forma de satélite.) Concept: A support that's able to help while staying far away from the fights. (Um suporte capaz de ajudar seus aliados de longe, posicionando-se fora do combate.) Lore: A prodigy young girl. At 8 yo she built her first supercomputer and, at 9, turned it into a mobile phone. At 11 she hacked, without leaving her room, a military engineering lab from Manfall and used it's technology to remotely build her vehicle, Password. She also stole a satellite that way. Using both, she fled from home to try and find her idol, Stingray, but, by the time she found his bunker, he had been caught by the Sect of Metal. Therefore, she stayed there for a while upgrading her machine and, when it was ready, took it to the arena to help her beloved streamer and prove to him that she could also be an underdog. (Uma garota prodígio. Com 8 anos ela construiu seu primeiro supercomputador e, com 9, compactou-o num celular. Com 11 ela hackeou, sem sequer sair de seu quarto, um laboratório de engenharia militar de Manfall e usou sua tecnologia para construir Password, seu veículo. Também foi assim que ela roubou um satélite. Usando ambos ela fugiu de casa para encontrar seu ídolo, Stingray, mas ele já havia sido capturado pelo Secto do Metal quando ela encontrou sua base. Então ela ficou ali por algum tempo aprimorando sua máquina e, quando pronta, levou-a para a arena para ajudar seu adorado streamer e prová-lo que ela também podia ser um underdog.) HP: 400 Mobility lvl: 6/6 (both car and satellite) (tanto carro como satélite) Passive: Lag Any weapon used by any enemy within a spinning pentagonal area bellow Password's satellite has it's activation delayed from 0,25 to 0,5s (randomly). The further away Password is from her satellite, the wider Lag's area gets. When Password (or any machine that it's satellite is currently pursuing) gets destroyed, her satellite remains active pursuing the closest machine from itself. (Qualquer arma usada por qualquer inimigo numa área pentagonal giratória sob o satélite de Password tem sua ativação atrasada de 0,25 a 0,5s (aleatoriamente). Quanto mais longe Password estiver de seu satélite, maior a área de Lag. Quando Password (ou qualquer máquina que seu satélite esteja perseguindo) for destruída. seu satélite permanece ativo e passa a perseguir a máquina mais próxima.) Q: Aimbot Car: Password shoots a laser forward with infinit range, which goes through machines, but not walls. Every enemy hit gets stunned for 0,5s and every ally hit gets repaired and has their 1st weapon's hitbox size multiplied by 3 on it's next activation. If the laser hits at least one enemy, Password's satellite starts following the first enemy hit. Satellite: Password's satellite shoots a laser downwards, dealing the same effects. The only difference is that the satellite's laser is continuous, remaining active for 2s. (Carro: Password dispara um laser de alcance infinito à frente, que atravessa máquinas, mas não paredes. Todo inimigo atingido recebe 0,5s de stun e todo aliado atingido recebe reparo e tem a área do hitbox de sua arma 1 triplicada em sua próxima ativação. Caso o laser atinja ao menos 1 inimigo, o satélite de Password passa a seguir o primeiro inimigo atingido. Satélite: O satélite de Password dispara um laser para baixo, causando os mesmos efeitos, com a diferença de o laser do satélite ser contínuo, durando 2s.) W: Sabotage Password's satellite shoots a pulse downwards on Lag's area. Every enemy hit gets sabotaged. The next weapon used by a sabotaged machine fails, simply reseting it's cooldown, and the target receives damage and a 0,5s stun. The longer the target takes to use a weapon after they get sabotaged, the bigger the damage taken. (O satélite de Password dispara um pulso sobre a área de Lag. Todo inimigo atingido é sabotado. A próxima arma usada por uma máquina sabotada falha, simplesmente reiniciando seu cooldown, e o alvo recebe dano e 0,5s de stun. Quanto mais tempo o alvo demorar para usar uma arma após ele ter sido sabotado, maior o dano recebido.) E: Hacking Station Car: Password's rings lay over one another horizontally, making up some kind of round "fence" around her. She stops moving on spot. Then, a cylinder of light forms over her and gets shot all the way from her to her satellite, wherever it is. Every enemy hit by the cylinder gets silenced for 0,5s and every ally hit receives a little repair. From that moment, the player starts controlling the satellite until Hacking Station gets used again (which can be done immediately, as it's cooldown only starts when Password leaves her satellite) or until Password gets destroyed. While the satellite cannot be targeted by enemy weapons, Password still can. Satellite: The same light cylinder gets shot from the satellite do Password and the player goes back to controlling Password. The satellite heads back to following Password. It takes her 1s for Password to fully leave her Hacking Station and start moving again. (Car: Os anéis de Password se deitam horizontalmente um sobre o outro, formando uma espécie de "cerca" ao seu redor. Ela para no local. Então um cilindro de luz se forma sobre ela e é disparado dela até seu satélite, onde quer que ele esteja. Todo inimigo atingido pelo cilindro é silenciado por 0,5s e todo aliado recebe um pequeno reparo. A partir de então, o jogador passa a controlar o satélite até que Hacking Station seja usado novamente (o que pode ser feito imediatamente, pois o cooldown só se inicia quando Password volta a si) ou quando Password for destruída. O satélite não pode ser alvo de ataques inimigos, mas Password pode. Satélite: O mesmo cilindro de luz é disparado do satélite até Password e o jogador volta a controlar Password. O satélite volta a perseguir Password. Password demora 1s para deixar completamente sua Hacking Station e poder voltar a se mover.) R: Buggy Update Password's satellite draws an air line connecting to every machine within Lag's area. Then, those machines connect to every machine on a range around them equal to Lag's area and so it goes. After 1s the lines light up and every machine that's still in range gets hit. Every ally hit has all of their basic weapons' cooldowns reduced to 0 for 2,5s (the activation delay isn't affected) and every enemy hit starts "flicking" for 2,5s, warping randomply around it's current position for 3s (as in a videogame visual bug). Also, every enemy hit has their basic weapons' buttons randomly switched until they get destroyed. (Linhas são desenhadas no ar conectando o satélite de Password a todas as máquinas dentro da área de Lag. Em seguida essas máquinas se conectam a todas as máquinas numa área ao seu redor igual à área de Lag e assim em diante. Após 1s, as linhas se acendem e todas as máquinas sob alcance são atingidas. Todo aliado atingido tem o cooldown de todas as suas armas reduzido a 0 por 2,5s (o tempo de ativação não é afetado) e todo inimigo atingido começa a "flickar" por 2,5s, sumindo e reaparecendo novamente em pontos aleatórios ao redor de sua posição real (como num bug visual de um videogame). Além disso, todo inimigo atingido tem os botões de suas armas básicas trocados aleatoriamente até que ele seja destruído.)
  11. Name: Thunderbird Role: Transporter Graphic concept: Concept: A transporter that rewards risk-taking. (Um transportador que recompensa riscos.) Lore: Victoria Champion was by far the best racer in her vicinity and she knew it. She was just as arrogant as she was skilled. She lived on prizes won from amateur tournaments. Her name grew quickly and soon reached the patrons' ears. They offered her a fat contract to run in the HMM arena, which she signed not out of greed, but mostly out of vanity. And a little bit of greed, yes. (Victoria Champion era de longe a melhor corredora de sua região e sabia disso. Ela era tão arrogante quanto habilidosa. Vivia de prêmios ganhos no circuito amador. Seu nome cresceu rápido e logo chegou aos ouvidos dos patronos. Eles lhe ofereceram um contrato gordo para correr na arena de HMM, contrato este que ela assinou não por ganância, mas principalmente por vaidade. E um pouco de ganância, sim.) HP: 600 Mobility lvl: 5/6 Passive: Adrenaline All of Thunderbird's weapons get more effective the lower her HP. (Todas as armas de Thunderbird ficam mais efetivas quanto mais baixo estiver seu HP.) Q: Pit Stop Thunderbird shoots a luminous projectile forward, which travels a long distance and, then, comes back to her. If it gets back without hitting an enemy, Thunderbird takes damage. If it hits an enemy, though, it deals damage and stops the target's movement for 1s, as if their engine has turned off. The less HP Thunderbird has, the larger the projectile and the lower the damage taken by her. If she's bellow half her HP, the projectile also silences the enemy hit. (Thunderbird dispara um projétil luminoso à frente, que cobre uma longa distância e, então, retorna a ela. Caso ele retorne sem ter atingido nenhum inimigo, Thunderbird recebe dano. Caso atinja um inimigo em seu trajeto, no entanto, ele lhe causa dano e para seu movimento por 1s, como se desligasse o motor. Quanto menos HP Thunderbird tiver, maior é o projétil e menor o dano recebido por Thunderbird. Caso ela tenha menos de metade de seu HP máximo, o alvo também é silenciado.) W: Spoiler Alert Thunderbird's spoiler lowers behind her, turning into a blade that deals damage to any enemies that touch it and halving all projectile damage coming from behind. The blade's width grows larger and the time it lasts gets longer the less HP Thunderbird has. (O aerofólio de Thunderbird se abaixa atrás dela e se transforma numa lâmina que causa dano a qualquer inimigo que toque e reduz pela metade todo dano vindo de trás. A largura da lâmina e sua duração são maiores quanto menos HP Thunderbird tiver.) E: Finnish Line Thunderbird marks an horizontal line on the ground several meters ahead of her and, after that, gains acceleration. If Thunderburd doesn't reach the line in 1s, she takes damage and the line vannishes. If it does reach it, though, she gets repaired and the line forms an invisible barrier over it through which enemy vehicles and projectiles cannot go. The less HP Thunderbird has, the longer both her acceleration and the barrier last, the lower the damage taken by her and the greater the repair. (Thunderbird marca uma linha horizontal no chão alguns metros à frente e, em seguida, ganha aceleração. Caso não a alcance em 1s, ela recebe dano e a linha some. Caso a alcance, contudo, ela recebe reparo e uma barreira invisível se forma sobre a linha através da qual veículos e projéteis inimigos não podem passar. Quanto menos HP Thunderbird tiver, mais tempo dura tanto sua aceleração como a barreira, menor é o dano recebido e maior é o reparo.) R: Final Lap Thunderbird gets silenced for 5s or until she only has 1 HP left. During that time, she absorbs all damage taken from every ally within a wide area around her. If her HP reach 1 during that time, she becomes imune to damage AND repair from any sources during the next 5s (and, having only 1 HP left, her weapons work to their full potential during that time). (Thunderbird é silenciada por 5s ou até que lhe reste apenas 1 de HP. Durante esse tempo ela absorve todo dano recebido por todo aliado numa grande área ao seu redor. Se seu HP for reduzido a 1 durante esse tempo ela se torna imune a dano E reparo de qualquer fonte durante os próximos 5s (e, tendo apenas 1 de HP sobrando, suas armas funcionam em seu pleno potencial durante esse tempo).)
  12. Name: Dropout Role: Interceptor Graphic concept: A sick school bus. It would have barbed wire on the sides and 12 huge metal "spider legs" folded on top of it, pointing to the sides. Also, there'd be a big vertical spiked hatch in the middle, as if it was 2 halves of a bus attached together (front and rear). (Um ônibus escolar transformado. Ele teria arame farpado nas laterais e 12 enormes "patas de aranha" metálicas dobradas sobre si, apontando para os lados. Além disso, uma grande fenda com espinhos secionaria o ônibus em duas metades (frontal e traseira).) Concept: An obstacle on wheels, focused on bodyblocks and getting in the way of enemy transporters. (Um obstáculo ambulante, especializado em bodyblocks e em ficar no caminho de transportadores inimigos.) Lore: A drunk dude. He used to drive children to school, but got fired for dangerous driving, alcohol adiction and for stealing the kids' lunch. One day he got completely wasted, stole the school bus and used it to break into the HMM arena. He woke up the next day with a big trophy by his side, a headache on his mind and not a single memory of what the hell had happened the previous night, but the patrons liked him so much that they decided to keep him there. His only condition was that there'd be free booze. (Um bebum. Costumava dirigir o ônibus escolar, mas foi demitido por direção perigosa, dependência alcoólica e por roubar a merenda das crianças. Um dia ele ficou tão bêbado que roubou o ônibus escolar e o usou para invadir a arena de HMM. Acordou no dia seguinte com um troféu sobre seu braço, uma ressaca enorme e nenhuma memória do que diabos acontecera na noite anterior, mas os patronos gostaram tanto dele que decidiram mantê-lo ali. Sua única condição foi que houvesse bebida de graça.) HP: 800 Mobility lvl: 2/6 Passive: Dangerous Driving All of Dropout's weapons deal bonus damage on enemies at high speed. (Todas as armas de Dropout causam dano adicional a inimigos em alta velocidade.) Q: Detention Dropout drops 2 fences of barbed wire on the ground, one by each of his sides. They remain there for 1s, dealing a small damage and slowing down every enemy while they pass through them. A loose bomb will get stuck on the wires if it hits them. (Dropout deixa duas cercas de arame farpado no chão, uma em cada um de seus lados. Elas permanecem lá por 1s, causando um pequeno dano e desacelerando todos os inimigos enquanto eles as estiverem atravessando. A bomba (se estiver solta) fica presa no arame ao tocá-lo.) W: Bus Stop Half of the spider-leg-like metal structures on top of Dropout (3 on each side) suddenly unfold themselves and smash the ground on Dropout's sides, abruptly stopping Dropout on his tracks. Any enemy that gets directly hit by one of the legs receives damage and gets stuck on the spot for as long as Bus Stop remains active. Dropout cannot be moved by any means during that time. Bus Stop remains active for as long as the W key remains pressed down, but all of Dropout's other weapons get locked during that time (both activation and cooldown). Dropout's "spider legs" protect him from projectile damage just like Rampage's blade. (Metade das estruturas em forma de pernas de aranha sobre Dropout (3 de cada lado) subitamente se desdobram e se fincam no chão em suas laterais, freando Dropout abruptamente. Qualquer inimigo diretamente atingido por uma das pernas recebe dano e fica preso no local por tanto tempo quanto Bus Stop permanecer ativo. Dropout não pode ser movido de qualquer forma durante esse tempo. Bus Stop permanece ativo por tanto tempo quando a tecla W permanecer pressionada, mas todas outras armas de Dropout ficam bloqueadas durante esse tempo (tanto ativação como cooldown). As "pernas de aranha" de Dropout o protegem de dano de projéteis assim como a pá do Rampage.) E: End of Class Dropout splits in his 2 halves, launching forward his front half, which remains attached to his rear half by chains. 2s later, the rear half gets pulled by the front half, dealing damage to any enemy caught in between and pushing them aside. If Bus Stop gets activated during this effect, the halves remain separated until the W key gets released. 2nd activation: The rear half gets instantly pulled back to the front one. (Dropout se divide em suas 2 metades, disparando à frente sua metade frontal, que permanece presa à de trás por correntes. 2s depois, a metade de trás é puxada de volta à da frente, causando dano a qualquer inimigo que seja prensado entre as duas e empurrando-o para o lado. Caso Bus Stop seja ativado durante esse efeito, as duas metades permanecem separadas até que a tecla W seja solta. Segunda ativação: A metade de trás é instantaneamente puxada à da frente.) R: Final Exam All of Dropout's "spider legs" unfold themselves, smash into the ground and lift Dropout in the air (a short height, just enough to get his wheels off the ground). Then, they mimic a centipede's movement and, at a slow speed, start "walking". Whenever a leg hits the ground and until it gets lifted up again, the effects are exactly the same as in Bus Stop: They deal damage and lock enemies on the spot; they take in enemy projectiles without taking damage; and they can't be pushed or moved by any means. This lasts for 5s. (Todas as "pernas de aranha" de Dropout se desdobram, se cravam no chão e erguem Dropout (Apenas o bastante para que suas rodas não toquem o chão). Elas, então, imitam o movimento de uma centípede e, lentamente, começam a "andar". Sempre que uma perna atinge o chão e até que se erga no ar novamente, seus efeitos são idênticos aos de Bus Stop: Elas causam dano e prendem inimigos atingidos; elas não recebem dano de projéteis inimigos; e elas não podem ser empurradas. Esse efeito dura 5s.)
  13. Name: Mama Magnet Role: Support Graphic concept: Not exactly this, but the concept of a pile of random clumsy gears barely holding together. (Não exatamente isso, mas a ideia de uma pilha de geringonças aleatórias unidas desajeitadamente.) Concept: A dropper-support who'd drop repairing itens on the way of allies. (Um suporte-dropper que deixaria itens reparadores por onde passasse.) Lore: The mother of the Clunker brothers. She got worried that her children were fighting all those strange people to get their land back, so she decided to put together some junk that they had left on their garage and go to the arena herself to keep an eye on them (and make sure they were eating their vegetables). (A mãe dos irmãos Clunker. Ela ficou preocupada com seus filhos se arriscando em Metal City para conseguir de volta sua terra, então decidiu juntar umas tralhas que eles haviam deixado na garagem e ir à arena ela mesma para ficar de olho neles (e se certificar de que eles estavam se alimentando direito).) HP: 500 Mobility lvl: 4 Passive: Mama's Food Every 1,5s Mama Magnet drops a magnet on the ground behind her, which stays there for several seconds and sticks to the first ally that comes close to it on a very small range, repairing him on a few HP. (A cada 1,5s Mama Magnet solta um ímã no chão atrás de si, que fica lá por alguns segundos e se prende ao primeiro aliado que passe perto dele num alcance bem pequeno, causando-lhe um pequeno reparo.) Q: Eat Your Vegetables! Mama Magnet shoots a magnet forward on a medium range. If it hits an ally, every magnet on the ground, wherever it is on the map, gets drawn to them, and the target gets repaired for every magnet, including the one shot from Eat Your Vegetables!. If it doesn't hit, it simply stays on the ground like any other magnet from Mama's Food. (Mama Magnet dispara um ímã à frente com alcance médio. Caso atinja um aliado, todo ímã que estiver no chão em qualquer lugar do mapa é atraído para o alvo, e este recebe reparo por cada ímã, incluindo aquele disparado por Eat Your Vegetables!. Caso erre, ele simplesmente fica no chão como qualquer outro ímã de Mama's Food.) W: Clean Your Room! Every magnet currently on the ground displays a medium area around them. Every enemy within any of these areas gets instantly pulled to the magnet (a sudden momentary pull). If they touch the magnet, they get hit by an electric charge that deals some damage and stuns them for 0,5s. (Todo ímã que estiver no chão demarca uma área média ao seu redor. Todo inimigo dentro de qualquer dessas áreas é atraído ao respectivo ímã instantaneamente (num puxão súbito momentâneo). Caso toque o ímã, o alvo recebe uma carga elétrica que lhe causa algum dano e 0,5s de stun.) E: Do The Dishes! Mama Magnet gets accelerated for 1,5s. During that time, she drops 3 supermagnets behind her, 1 every 0,5s, each of them dealing double the repair of a normal magnet from Mama's Food with double the range. If Clean Your Room! or You're Grounded! gets used on a supermagnet, they deal double damage, double pull force, double stun time and affect 150% of a normal magnet's range. (Mama Magnet recebe aceleração por 1,5s. Durante esse tempo ela solta 3 superímãs atrás de si, 1 a cada 0,5s. Cada um deles causa o dobro do reparo de um ímã normal de Mama's Food e afeta uma área 2x maior. Caso Clean Your Room! ou You're Grounded! seja usada com um superímã, o mesmo causa dano, força de atração e tempo de stun dobrados, além de afetar uma área 150% maior do que a de um ímã normal.) R: You're Grounded! Every magnet currently on the ground displays a wide area around them. Every enemy within any of those areas receives an electric charge from every magnet that reaches them, receiving damage from each one. After that, all enemies hit get pulled to one another and they all remain magnetically stuck on each other for 5s. (Todo ímã que estiver no chão demarca uma grande área ao seu redor. Todo inimigo dentro de qualquer dessas áreas recebe uma descarga elétrica de todos os ímãs que o alcançam, recebendo dano de cada um. Em seguida, todos os inimigos atingidos são atraídos um ao outro e permanecem magneticamente presos um ao outro por 5s.)
  14. Name: Burnout Role: Transporter Graphic concept: Concept: A transporter that rewards skillful players with speed. (Um transportador que recompensa jogadores habilidosos com velocidade.) Lore: A handsome bearded adventure-movie-protagonist kind of guy. One day he simply woke up inside of this strange car in the middle of a sleeping vulcan with no memory of himself or how he ended up there. He claims to be able to hear his the car talking to him, whispering to his mind from time to time, telling him that the answers to all of his questions about who he is and where he came from reside in the Metal City Arena. (Um bonitão barbudo com cara de protagonista de filme de aventura. Um dia ele simplesmente acordou dentro desse carro no meio de um vulcão adormecido sem qualquer memória de si mesmo ou de como ele acabou naquele lugar. Ele afirma ser capaz de ouvir a voz do carro, sussurrando-lhe à mente de vez em quando, dizendo-lhe que as respostas para todas as suas perguntas poderiam ser encontradas na arena de Metal City.) HP: 600 Mobility lvl: 4/6 Passive: Burning Spirit Burnout's maximum speed ranges from 1-2x that of a normal machine. It gets higher everytime he hits any of his weapons and decays gradually over time, just like shield. (A velocidade máxima de Burnout varia de 1 a 2x a de uma máquina normal. Ela aumenta sempre que ele acerta qualquer uma de suas armas e decai gradualmente com o tempo, como se fosse escudo.) Q: Dragonspit Burnout shoots out a burst of fire on a conical area in front of him, dealing moderate damage on a medium range. If at least one enemy gets hit, Dragonspit's range gets doubled. Enemies hit keep burning for 1s (like Wildfire's passive skill). (Burnout dispara uma rajada de fogo sobre uma área cônica à sua frente, causando dano moderado num alcance médio. Se ao menos um inimigo for atingido, o alcance de Dragonspit é dobrado. Inimigos atingidos ficam queimando por 1s (como a habilidade passiva da Wildfire).) W: Firestorm A meteor falls upon the area indicated by the cursor, dealing damage. On a wide area around it, 3 meteorites fall at random, dealing small damage. (Um meteoro cai sobre a área indicada pelo cursor, causando dano. Numa grande área ao seu redor, 3 meteoritos caem em pontos aleatórios, causando um pequeno dano.) E: Ignition If the E key gets tapped, Burnout simply leaps ahead. If it remains pressed down, though, he brakes and starts accelerating on spot, without moving (only able to change directions by moving his rear sideways slowly), releasing a dark smoke from his rear wheels for as long as the E key remains pressed down. The longer the time, the wider the area covered by the smoke. When the E key gets released, he ignites the smoke, exploding it and every enemy within it, dealing damage. At that moment, he also leaps ahead. The more enemies get hit by Ignition, the faster the leap and the longer the distance covered by it. (Se a tecla E for apenas acionada momentaneamente, Burnout simplesmente salta à frente. Caso ela permaneça pressionada, no entanto, ele freia e começa a acelerar no local, sem se mover (podendo apenas mudar de direção movendo sua traseira lenta e lateralmente), liberando uma fumaça escura de suas rodas traseiras por tanto tempo quanto a tecla E permanecer pressionada. Quanto mais tempo, maior a área coberta pela fumaça. Quando a tecla E for solta, ele incendeia a fumaça, explodindo-a com todos os inimigos que estiverem nela, causando-lhes dano. Nesse momento, ele também salta à frente. Quanto mais inimigos forem atingidos por Ignition, mais rápido o salto e maor a distância coberta por ele.) R: Blaze's Call A Dragon's shadow surrounds Burnout and a tower of fire falls upon a medium area that follows his cursor, dealing damage for 5s and leaving enemies hit burning for 2,5s. Burnout also gets his maximum top speed (2x) while driving on the trail of burning ground left by the dragon, which lasts for 5s and deals small damage. (A sombra de um dragão paira sobre Burnout e uma torre de fogo cai sobre uma área média que segue seu cursor, causando dano por 5s e deixando inimigos atingidos queimando por 2,5s. Burnout também alcança o ápice de sua velocidade máxima (2x) enquanto dirige sobre o rastro de fogo no chão deixado pelo dragão, que dura 5s.)
  15. Name: Hurricane Role: Interceptor Graphic concept: A fanboat with multiple fans at the bottom, making it float in the air like Artificer. (Um desses barcos com uma (ou duas) hélice gigante atrás, que flutuaria sobre múltiplas hélices semelhantes, como a Artificer.) Concept: A light and quick machine with pushing skills. (Uma máquina leve e rápida com habilidades de empurrar.) Lore: A young burglar chick. She built her Hurricane solely from stolen parts, most of them collected from Artificer's lab. Little did she know, the witch had found out about her long ago, but decided to let her be to see what she'd do with all those parts. (Uma jovem ladra. Ela construiu seu Hurricane inteiramente de peças roubadas, a maioria das quais furtadas do laboratório da Artificer. Mal sabia a ladrazinha que a bruxa a havia descoberto há muito tempo, mas decidira fazer vista grossa para ver onde ela iria parar com todas aquelas peças.) HP: 450 Mobility lvl: 6/6 Passive: Blow Back While Hurricane moves, her back fans spin, blowing back enemies that are too close behind her and slightly deviating enemy projectiles. This may be used to push enemies if she moves backwards, but her reverse speed would be very slow. (Enquanto estiver em movimento, as hélices atrás de Hurricane empurram para trás inimigos muito próximos e desvia suavemente projéteis inimigos. Isso pode ser usado para empurrar inimigos dirigindo de ré, mas a velocidade de sua ré seria muito baixa.) Q: Summer Breeze Hurricane blows wind arrows forward, which travel a medium-short distance. The wind gets as wide as Hurricane's back fans and pushes every enemy hit to it's range's end, dealing damage to enemies that hit walls. (Hurricane assopra a uma média-curta distância à frente. O vento é tão largo quanto as hélices traseiras de Hurricane e empurra todos os inimigos atingidos até o fim de seu alcance, causando dano a inimigos empurrados contra paredes.) W: Whirlwind 2 slashing wind flows come spinning out of Hurricane's bottom, spiraling on the ground dealing damage to close by enemies and pushing them slightly on the direction of the wind (circling the area around Hurricane) during 2s. (2 correntes de ar cortantes surgem de baixo de Hurricane e se movem em espiral ao seu redor, no chão, causando dano a inimigos próximos e empurrando-os levemente na direção circular do vento, que dura 2s.) E: Sailboat Hurricane creates a wind tunnel on a wide area forward and leaps through it. The tunnel, made up of spiraling wind, remains in place for 1s, throwing any enemy that touches it on the wind's direction (sideways with the tunnel). (Hurricane cria um túnel de vento numa área larga à frente e salta à frente através dele. O túnel permanece no lugar por 1s, atirando para o lado qualquer inimigo que o toque.) R: Tornado Hurricane builds up a medium area tornado for 1s, then shoots it forward. It moves slowly, and every enemy hit gets captured and lifted in the air, getting higher over time. By the end of the 3s that the tornado lasts, the enemies fall down, receiving damage according to how high they fell from. (Hurricane prepara um tornado de área média por 1s, então o dispara à frente. O Tornado se move lentamente, capturando e erguendo no ar todo inimigo atingido, que voa mais alto a cada segundo. Ao final dos 3s de duração da arma, os inimigos capturados caem ao chão, recebendo dano proporcional à altura da qual tenham caído.)
  16. Name: Godfather Role: Support Graphic concept: Concept: A support who'd focus on aiding and shielding specific targets. (Um suporte focado em auxiliar e escudar alvos específicos.) Lore: An italian mafious family, a father and his 4 sons. Their reason for fighting at the arena remains a secret, but rumour has it that they're trying to protect Little Monster as a return of favor to her dead father, who was a loyal friend to the family. (Uma família mafiosa italiana, um pai e seus 4 filhos. Sua razão para competir na arena permanece um segredo, mas há rumores de que eles estão lá para proteger Little Monster como uma forma de retribuir favores a seu falecido pai, que era um amigo leal da família.) HP: 550 Mobility lvl: 2/6 Passive: Patrimonio When Godfather touches an ally, he names them his godchild. A new godchild may only be named when the last one has been destroyed or when Godfather has been destroyed. When Godfather gets destroyed, his godchild receives 500 shield. (Quando Godfather toca um aliado, ele o nomeia seu afilhado. Um novo afilhado somente pode ser nomeado quando o último tiver sido destruído ou quando Godfather tiver sido destruído. Quando Godfather for destruído, seu afilhado recebe 500 de escudo) Q: Favorire Godfather shoots forward a projectile. If an ally gets hit, they receive an amount of armor and, then, they reproduce the projectile, shooting it forward themselves with all of it's effects. If an enemy gets hit, they lose all shield that they currently have and, then, they too reproduce the projectile. Favorire keeps being shot from one machine to another until no machine gets hit. Godfather's godchild receives bonus shield from Favorire. (Godfather dispara um projétil à frente. Caso um aliado seja atingido, ele recebe escudo e, em seguida, reproduz o projétil, disparando-o à frente com os mesmos efeitos. Caso um inimigo seja atingido, ele perde todo o escudo que tenha e, em seguida, reproduz também o projétil à frente. Favorire continua sendo disparado de uma máquina para outra até que nenhuma seja atingida. O afilhado de Godfather recebe escudo adicional de Favorire.) W: Vendetta Godfather rains bullets oven an area on both his sides, dealing damage during 2,5s. Vendetta deals 50% more damage on enemies that, over the last 5s, have dealt damage to Godfather's godchild, and double damage to an enemy that destroyed Godfather's godchild, only if no new godchild has been named yet. (Godfather faz chover balas sobre uma área em suas laterais, causando dano por 2,5s. Vendetta causa 50% mais dano a inimigos que, nos últimos 5s, tenham causado dano ao afilhado de Godfather, e dano dobrado a um inimigo que o tenha destruído, caso Godfather ainda não tenha nomeado nenhum novo afilhado desde então.) E: Consiglio Godfather gets accelerated and his godchild receives shield. If Godfather hasn't named a godchild yet, he himself receives shield. (Godfather recebe aceleração e seu afilhado recebe escudo. Caso Godfather ainda não tenha nomeado nenhum afilhado, ele mesmo recebe o escudo.) R: Imboscata Godfather and every ally on a wide area around himself and on an identic area around his godchild, if he has named one, receive 200 shield and the effects of Vendetta, extended to 5s. His godchild receives 400 shield. (Godfather e todo aliado numa grande área ao seu redor, além de uma área idêntica ao redor de seu afilhado, caso ele tenha nomeado algum, recebem 200 de escudo e os efeitos de Vendetta, estendidos a 5s. Seu afilhado recebe 400 de escudo.)
  17. Name: Frostbite Role: Interceptor Graphic concept: A snow bike with a big ice horn in front of the handlebar, making it resemble a snow rhino somehow. (Uma moto de neve com um grande chifre de gelo na frente do guidão, assemelhando-se de certa forma a um rinoceronte das neves.) Concept: An intercepting-focused freezing machine. (Uma máquina congeladora focada em interceptação.) Lore: Uki, a strong and fierce brown haired woman, was daughter to the chief of an eskimo tribe which had been suffering for dozens of decades now from the advance of the cold in the far north. It had been causing the flora to freeze and the fauna to flee from the region, but the tribe chiefs so far had refused to step away from their homeland. When her father passed away and she became chief herself, Uki decided to go against her ancestors and took her tribe south, out of the snow and into the chaotic post apocalyptic civilization. There, they strived to settle down and adapt their lifestyle. They needed money for food and resourses, as they weren't used to the southern weather and the southern way of hunting, which brought Uki to the Metal City arena, where she learned she'd get plenty. (Uki, uma mulher forte e feroz de cabelos castanhos, era filha do chefe de uma tribo esquimó que há dúzias de décadas sofria com o avanço do frio no norte. A flora congelava e a fauna debandava da região, mas os chefes da tribo até então se recusavam a deixar sua terra natal. Quando seu pai faleceu, no entanto, e Uki se tornou chefe, ela decidiu contrariar seus predecessores e levou sua tribo para longe da neve e para dentro da civilização pós-apocalíptica caótica do sul. Lá eles suavam para se estabelecer e adaptar seu estilo de vida. Precisavam de dinheiro para comida e recursos, pois não estavam habituados ao clima e ao modo de caça das feras do sul, o que levou Uki à arena de Metal City, onde ela descobriu que os campeões ganhavam bastante.) HP: 550 Mobility lvl: 4/6 Passive: Ice Horn High speed collisions between Frostbite's front and an enemy freezes the second one for 1s. (Colisões de alta velocidade entre a frente de Frostbite e um inimigo congelam este por 1s.) Q: Cooldown Frostbite shoots forward a ground projectile that creates an ice "speed bump" on a middle ranged straight line that lasts for 2s. Enemies hit by the projectile receive damage and enemies that touch the speed bump at any moment get frozen for 1,5s. (Frostbite dispara um projétil rasteiro à frente, que cria uma "lombada" de gelo numa linha reta de alcance médio que dura 2s. Inimigos atingidos pelo projétil recebem dano e inimigos que toquem a lombada a qualquer momento ficam congelados por 1,5s.) W: Avalanche Frostbite shoots forward a snowball, which flies high above the vehicles over a long distance until it hits a wall. When it does, it covers a small part of the wall in snow. More snow gathers on the wall over time, spreading the covered area up to a certain limit. When any point of the covered area of the wall is hit by a vehicle or a projectile of any kind, an avalanche falls over a semicircular area proportional to the amount of snow gathered, stopping enemies hit in their tracks and dealing damage. The snow, then, becomes a physical obstacle which slows enemies down by forcing them to push it before it melts away, 2s later. A midair enemy (AKA a midjump Little Monster) may get hit by the snowball, receiving damage and getting frozen for 1s. (Frostbite dispara uma bola de neve, que voa alto passando por sobre os veículos numa longa distância. Ao atingir uma parede, ela cobre uma pequena faixa da mesma em neve, que permanece se acumulando ao longo do tempo, expandindo a área coberta por neve até certo limite. Quando qualquer ponto da parede coberta por neve for atingido, uma avalanche cai sobre uma área semicircular proporcional à quantidade de neve acumulada, parando o movimento de inimigos atingidos e causando-lhes dano. A neve, então, se torna um obstáculo físico que dificulta o movimento de inimigos, que precisam empurrá-la para passar por ela enquanto ela não derrete (o que acontece 2s depois). Um inimigo que esteja no ar (vulgo uma Little Monster no meio do pulo) pode ser atingido pela bola de neve, recebendo dano e sendo congelado por 1s.) E: Ice Ski Frostbite shoots forward a snowflake under the ground, which explodes after traveling a certain distance, creating a medium ranged ice pool that lasts for 3s. While on the pool, Frostbite gets accelerated and every enemy gets frozen, sliding without losing speed. 2nd activation: Explodes the snowflake instantly (just like Dirt Devil's special weapon). (Frostbite dispara um floco de neve sob o chão à sua frente, que explode após percorrer certa distância, criando uma piscina de gelo média que dura 3s. Enquanto estiver sobre a piscina, Frostbite recebe aceleração e todo inimigo fica congelado, deslizando sem perder velocidade. 2ª ativação: Explode o floco de neve instantaneamente (como a arma especial do Dirt Devil).) R: Cold War Frostbite creates a rhino shaped ice barrier over her front and sides, which blocks damage from any projectiles and freezes enemies on touch for 2s, pushing them aside. After 4s, the barrier turns into an ice rhino that gallops forward away from Frostbite, dealing damage, pushing aside and freezing enemies on it's way for 2s until it hits a wall or covers a long distance. 2nd activation: Shoots the ice rhino right away. (Frostbite cria uma barreira de gelo em forma de rinoceronte sobre sua frente e seus lados, que barra o dano de qualquer projétil e congela inimigos ao tocá-los por 2s, empurrando-os para o lado. Após 4s, a barreira se torna um rinoceronte de gelo que galopa à frente de Frostbite, causando dano, empurrando para o lado e congelando inimigos em seu caminho por 2s até atingir uma parede ou cobrir uma longa distância. 2ª ativação: Dispara o rinoceronte de gelo imediatamente.)
  18. Name: Unholy Engine Role: Transporter Graphic concept: A demonic car, with a huge pair of goat horns over the frontal headlights, an open mouth with pointy teeth in front of the engine, a pair of metal bat wings curved around the cabin and an articulated metal tail with the eshaust at the end. (Um carro demoníaco, com um enorme par de chifres de carneiro sobre os faróis dianteiros, uma boca aberta com dentes afiados à frente do motor, um par de asas de morcego metálicas envolvendo a cabine e uma cauda articulada com o escapamento na ponta.) Concept: A transporter who'd be able to extend his maximum HP while dealing high damage. (Um transportador capaz de aumentar seu HP máximo e causar um bom dano.) Lore: One of the creatures from the apocalypse. Instead of going back to the Underworld, she hid herself from the Metal God in the shape a car. She believes that the Sect of Metal wouldn't be strong enough to hold the portals closed without the Metal Herald, so she went after him in the HMM arena. (Uma das criaturas do apocalipse. Ao invés de escapar para o submundo com as outras, ela se escondeu do Deus do Metal sob a forma de um carro. Ela acredita que o Secto do Metal não seria forte o bastante para manter os portais do submundo fechados sem o Metal Herald, então ela foi atrás dele na arena de HMM.) HP: 600-1200 Mobility lvl: 2/6 Passive: Soul Eater Unholy Engine can see the souls of dead pilots hovering over the area where they got destroyed, which remain there until they get rebuilt. If she turns her engine (mouth) in their direction, she can absorb up to 12 souls, raising her maximum HP by 50 points for each soul collected. She takes 50 damage for each soul collected after the limit of 12 souls has been reached. (Unholy Engine pode ver as almas de pilotos mortos pairando sobre o local onde eles foram destruídos, que permanecem lá até que sejam reconstruídos. Se ela virar seu motor (boca) na direção delas, Unholy Engine pode absorver até 12 almas, elevando seu HP máximo em 50 pontos por alma coletada. Ela recebe 50 pontos de dano por cada alma coletada depois que o limite de 12 almas for atingido.) Q: Hell's Blaze Unholy Engine shoots forward a continuous volley of black flames during 3s, dealing damage to every enemy hit. The range of the flames is proportional to the amount of souls collected. (Unholy Engine dispara uma rajada contínua de chamas negras à frente durante 3s, causando dano a todos os inimigos atingidos. O alcance das chamas é proporcional à quantidade de almas coletadas.) W: Underworld Escapees Unholy engine shoots out up to 4 souls torwards her diagonals (primarily to the front, in case she doesn't have enough souls), which travel visibly under the floor and emerge at a medium distance. If they emerge under an enemy, the souls deal damage and silence them for 1s. If not, they travel back to Unholy Engine's mouth, dealing half that damage to enemies in their way. When a soul leaves Unholy Engine, it takes 50 "slots" of maximum HP with it (empty slots, primarily, if there are any). Each soul that returns to her, gives back 50 full "slots" of maximum hp, which means Underworld Escapees may be used to repair Unholy Engine. If Unholy Engine doesn't have any souls to use, she shoots out her own one straight forward, dealing the same effects, but returning even if it emerges under an enemy. Unholy Engine's soul is bigger than the others, deals double damage and carries double HP "slots" with it, leaving Unholy Engine with only 500 maximum HP while it's away. (Unholy Engine dispara até 4 almas em direção a suas diagonais (prioritariamente à frente, caso não tenha almas suficientes), que trafegam visivelmente sob o chão e emergem a uma distância média. Caso emerjam sob um inimigo, elas causam dano e o silenciam por 1s. Caso não, elas retornam à boca de Unholy Engine, causando metade desse dano a inimigos em seu caminho. Ao deixar Unholy Engine, cada alma leva consigo 50 "casas" de HP máximo (prioritariamente casas vazias, caso haja alguma). Cada alma que retorna a Unholy Engine lhe devolve essas 50 "casas" de HP máximo cheias. Dessa forma, Underworld Escapees pode ser usada para reparar Unholy Engine. Caso não possua nenhuma, Unholy Engine dispara sua própria alma sob o chão em linha reta à sua frente, causando os mesmos efeitos. A alma de Unholy Engine é maior que as outras, causa dano dobrado e carrega o dobro de "casas" de HP consigo, deixando Unholy Engine com apenas 500 de HP máximo enquanto ela não volta.) E: Fallen Angel Unholy Engine spreads her bat wings to the sides and lunges forward, dealing damage to every enemy hit by herself of her wings. If an enemy gets destroyed by Fallen Angel, their soul gets collected automatically. (Unholy Engine abre suas asas e se lança à frente, causando dano a todos os inimigos atingidos por ela ou pelas asas. Caso um inimigo seja destruído por Fallen Angel, sua alma é coletada automaticamente.) R: Doom Unholy Engine releases all of her souls, which automatically pursue their former hosts wherever they are, if they're alive. Souls that belong to currently destroyed pilots pursue the closest enemy. Enemies take damage and allies get repaired for each soul that reaches them. If Doom destroys an enemy, all of the souls that were sent to that enemy come back to Unholy Engine bringing another one with them. If Unholy Engine doesn't have any souls, she shoots out her own, which visits every living machine, from the closest to the furthest one, dealing damage to enemies, repairing allies and, then, returning to her owner. If it destroys an enemy, it takes their soul with it, which deals extra damage on the next enemies visited and extra repair on the next allies visited. All of Underworld Escapee's effects for souls that leave and return to Unholy Engine apply to Doom as well, including lost and regained HP "slots". (Unholy Engine libera todas as suas almas, que perseguem automaticamente seus donos originais onde quer que estejam, caso estejam vivos. Almas que pertençam a pilotos que estejam destruídos são direcionadas ao inimigo mais próximo. Inimigos recebem dano e aliados recebem reparo por cada alma que os atinja. Caso Doom destrua um inimigo, todas as almas que lhe foram enviadas retornam a Unholy Engine, trazendo consigo mais uma. Caso Unholy Engine não possua nenhuma alma, ela dispara a sua própria, que visita todas as máquinas vivas causando dano a inimigos, reparo a aliados e retornando à sua dona em seguida. Caso destrua um inimigo, a alma de Unholy Ghost leva consigo a alma do alvo, que causa dano e reparo adicionais aos próximos aliados e inimigos visitados. Todos os efeitos de Underworld Escapees referentes a almas que deixam e retornam a Unholy Engine, incluindo "casas" de HP perdidas e recuperadas, se aplicam também a Doom.)
  19. Name: Hourglass Role: Support Graphic concept: It'd look somewhat like this, only it would have a cuckoo clock in front of the engine and a tall hourglass at the back, which would spin when the weapons got activated. The rear wheels would be huge like a tractor's, but thin like a bycicle's, and would share the hourglass' axis. (Seria algo parecido com isso, porém com um relógio cuco na frente do motor e uma alta ampulheta na traseira, que giraria sempre que uma arma fosse usada. As rodas traseiras seriam grandes como as de um trator, porém finas como as de uma bicicleta, e teriam seu eixo compartilhado com a ampulheta.) Concept: A time-bending support who'd manage allies' and enemies' autorepair, cooldowns and overall speeds. (Um suporte dobrador do tempo que trabalharia com autorreparo, cooldowns e velocidades em geral de aliados e inimigos.) Lore: A man from out of his time (quite literally). He says he came back from the future to prevent a great evil, but keeps such evil in absolute secrecy, claiming he would not be able to acomplish his mission if ever it was made public. (Um homem fora de seu tempo (literalmente). Ele afirma ter vindo do futuro para prevenir um grande mal, mas mantém esse mal em segredo absoluto, alegando que não seria capaz de cumprir sua missão caso ele fosse revelado.) HP: 500 Mobility lvl: 5/6 Passive: Timelessness Hourglass can move and use weapons at normal speed during slow motion events such as bomb dusputes (in practical terms, he gets ultra fast during such events). (Hourglass pode se mover e usar armas em velocidade normal durante eventos de câmera lenta como disputas pela bomba (na prática ele fica super rápido nesses momentos). Q: Fast Forward Hourglass shoots forward the cuckoo from his clock. The first ally hit gets his overall time speed doubled for 0,75s (not just the car's speed, but the general movement speed, as if they were in a 2x speed video record). This also doubles their weapons' cooldown speed and autorepair speed (either getting the autorepair to start sooner or quickening it's effect). If the cuckoo hits an enemy, it deals the opposite effect, making them move in slow motion for 0,75s. (Hourglass dispara o cuco de seu relógio à frente. O primeiro aliado atingido tem sua velocidade temporal dobrada por 0,75s (não só a velocidade do carro, mas a velocidade de movimentação geral, como se ele estivesse num vídeo com 2x velocidade de reprodução). Esse efeito também dobra a velocidade do cooldown das armas e a velocidade do autorreparo (seja acelerando o acionamento do autorreparo ou seu efeito). Caso o cuco atinja um inimigo, ele causa o efeito oposto, deixando-o em câmera lenta por 0,75s.) W: Deja Vu Hourglass creates a big pair of watch hands in front of him. The bigger one, with medium lenght, circles around Hourglass 3 times over 3s counterclockwise. If it hits an enemy, it nulyfies the effects of the last weapon used by them, repairing damaged targets, damaging repaired targets and removing sabotage effects, shields and such that happen to still be active. The smaller one, with half the first one's lenght, circles around Hourglass 1 time over 3s clockwise. If it hits an ally, it reproduces the last weapon used by them on every target hit, dealing damage, repair and any sabotage effects on the same amounts dealt on the first time. The ally hit by this watch hand also gets their autorepair charging speed doubled either until the autorepair starts or until they receive damage. (Hourglass cria um grande par de ponteiros de relógio à sua frente. O ponteiro maior, com comprimento médio, contorna Hourglass 3 vezes ao longo de 3s em sentido anti-horário. Caso atinja um inimigo, ele anula os efeitos da última arma usada pelo mesmo, reparando alvos danificados, danificando alvos reparados e removendo efeitos de sabotagem, escudos etc. que ainda estejam ativos. O ponteiro menor, com metade do comprimento do primeiro, contorna Hourglass 1 vez ao longo de 3s em sentido horário. Caso atinja um aliado, ele reproduz os efeitos da última arma usada pelo mesmo sobre todo alvo atingido, causando dano, reparo e efeitos de sabotagem em igual proporção ao que fora causado na ativação normal da arma. Além disso, a velocidade de carregamento do autorreparo do aliado atingido é dobrada até que seja iniciado o autorreparo ou até que o alvo receba dano de qualquer fonte.) E: Pushing Time Hourglass receives himself the effects of Fast Forward. (Hourglass recebe sobre si mesmo os efeitos de Fast Forward.) R: Time Lapse The big hourglass behind Hourglass explodes, spreading sand on a medium-wide area around him, which triggers the autorepair on every ally hit. Also, every enemy hit stops in time (movement, weapons' cooldown, autorepair etc.) for 1s, getting back their speed slowly and gradually over the following 2s. The sand moves back to Hourglass at the same speed as the enemies hit and the hourglass gets rebuilt at the end os the total 3s. (A grande ampulheta atrás de Hourglass explode, espalhando areia numa área média-grande ao seu redor que ativa o autorreparo em todo aliado atingido. Além disso, todo inimigo atingido para no tempo (movimento, cooldown de armas, autorreparo etc.) por 1s, recuperando sua velocidade lenta e gradativamente ao longo dos 2s seguintes. A areia retorna a Hourglass na mesma velocidade que a dos inimigos atingidos e a ampulheta se reconstrói completamente ao final dos 3s totais.)
  20. Name: Bombshell Role: Interceptor Graphic concept: A small truck carrying a s***load of explosives, with packs of plastic bombs attached to it on all sides and a big clock surrounded by colored wires on it's top. (Um caminhão pequeno carregado de bombas, com pacotes de explosivo plástico presos em todos os lados de sua carroceria e um grande relógio cercado por fios coloridos no topo.) Concept: An area-damage-dealing interceptor. (Um interceptador focado em dano em área.) Lore: A young lady with an unsatiable thirst for destruction. She gets off of watching big explosions and generalized wreckage. If there's anyone fighting at the HMM arena solely for the sheer orgasmic pleasure of it, that's her. (Uma jovem moça com um insaciável apetite por destruição. Ela se excita ao assistir grandes explosões e caos generalizado. Se há alguém competindo na arena de HMM exclusivamente pelo simples prazer orgásmico de fazê-lo, esse alguém é ela.) HP: 600 Mobility lvl: 3/6 Passive: Short Temper Bombshell has explosives all around her car. Whenever she takes at least 50 single-shot damage, one of them explodes, dealing damage to enemies close by. If she gets destroyed by that damage, the range of the explosion doubles. (Bombshell tem explosivos em volta do carro inteiro. Quando quer que ela receba ao menos 50 de dano único, um deles explode, causando dano a inimigos muito próximos. Caso ela seja destruída por esse dano, o alcance da explosão é dobrado.) Q: Sticky Bomb Bombshell shoots an adhesive bomb forward, which sticks to an enemy, a wall or to the ground and explodes automatically after 3s, dealing damage in a small area. (Bombshell dispara uma bomba adesiva à frente, que se prende a um inimigo, a uma parede ou ao chão e explode automaticamente após 3s, causando dano numa pequena área.) Second activation: Explodes the bomb immediately. (Segunda ativação: Explode a bomba imediatamente.) W: Grenade Launcher Bombshell shoots a grenade forward and upward, on a parabole, which explodes if it falls upon an enemy, but bounces up to 2 times if it hits the ground, exploding on the third hit. In any case, the explosion deals damage on a medium area. The grenade may be shot over walls. (Bombshell dispara uma granada para o alto à frente, que descreve uma trajetória parabólica e explode caso caia sobre um inimigo, mas quica até 2 vezes caso caia no chão, explodindo no terceiro impacto. Em ambos os casos, a explosão causa dano numa área média. A granada pode passar sobre paredes.) E: Little Push Bombshell releases a spherical bomb from her trunk, which rolls back shortly and quickly explodes behind her, dealing damage on a medium area and pushing enemies. Bombshell also gets drastically pushed forward by the explosion. (Bombshell libera uma bomba esférica de seu bagageiro, que rola brevemente no chão para trás e rapidamente explode, causando dano numa área média e empurrando inimigos. Bombshell também é empurrada drasticamente para a frente pela explosão.) R: Kamikaze The clock on top of Bombshell is activated and counts down 3s, after which time Bombshell herself explodes, dealing high damage on a medium-wide area around her and leaving her with only 1 HP. In case she gets destroyed before the end of the countdown, she explodes on spot, dealing extra damage, which means Kamikaze cannot be stopped by having Bombshell killed. (O relógio sobre Bombshell é ativado e conta 3s, tempo após o qual a própria Bombshell explode, causando alto dano numa área média-grande ao seu redor e deixando-a com apenas 1 HP. Caso ela seja destruída antes do fim da contagem dos 3s, ela explode imediatamente, causando dano extra, o que significa que Kamikaze não pode ser impedido destruindo Bombshell.)
  21. Name: Chancellor Role: Transporter Graphic concept: Concept: A dropper-transporter who'd be able to rush through the fighting crowds and score points more easily. (Um transportador-derrubador capaz de investir através do tumulto do combate e marcar pontos mais facilmente.) Lore: An american football player who took too many hits to the head and became a little slow in the brains. One day he realised that games would be more easily won if he tryed to took down the enemy team by ramming into them with a car. It was true. Unfortunatelly no one else remained to play with him after he proved that, so Chancellor decided to go play at the HMM arena, which seemed to him like a very similar sport. (Um jogador de futebol americano que levou muitas pancadas na cabeça e acabou perdendo alguns parafusos. Um dia ele percebeu que seria muito mais fácil ganhar as partidas se ele tentasse derrubar o time inimigo com um carro. Isso se demonstrou verdadeiro. Infelizmente não restou ninguém para a revanche depois que ele provou a eficácia de sua estratégia, então Chancellor decidiu entrar no campeonato de HMM, que lhe parecia um esporte bem semelhante.) HP: 650 Mobility lvl: 5/6 Passive: Quarterback The lenght of the connection between Chancellor and the bomb is halved. Also, Chancellor may move normally while charging a shot with the bomb (by holding the spacebar). (O comprimento da conexão entre Chancellor e a bomba é reduzido pela metade. Além disso, Chancellor pode se mover normalmente enquanto carrega um disparo com a bomba (segurando a barra de espaço).) Q: Blitz Airbags detonate on both sides of Chancellor, pushing away any adjacent enemy and dealing a little damage at impact and a little more if the target hits a wall. (Airbags são acionados em ambos os lados de Chancellor, empurrando qualquer inimigo adjacente e causando-lhe um pequeno dano no impacto e um pouco mais caso o alvo atinja uma parede.) W: Block Chancellor raises a couple of spiked training equipments at his front, which remain attached to him by springs for 4s. While Block is active, Chancellor ignores every movement penalty taken from solid projectiles and gains a huge amount of traction power, enough to push even heavy machines in frontal colisions while dealing damage to them with the spikes. Also high speed frontal colisions push them some meters away instantly. (Chancelor ergue um par de equipamentos de treino com espinhos à sua frente, que permanecem ligados a ele com molas por 4s. Enquanto Block estiver ativo, Chancellor ignora toda penalidade de movimento infligida a ele por projéteis sólidos e ganha uma enorme força de tração, suficiente para empurrar até mesmo máquinas pesada em colisões frontais enquanto lhes causa dano com os espinhos. Além disso, colisões frontais de alta velocidade os empurra alguns metros à frente instantaneamente.) E: Off Tackle Chancellor takes a leap ahead, ignoring any kind of movemente penalty dealt by solid projectiles for 1,5s. Hitting an enemy with Block on during the leap doubles the damage and the strenght of the push. (Chancellor dá um salto à frente, ignorando qualquer tipo de penalidade de movimento causada por projéteis sólidos por 1,5s. Atingir um inimigo com Block ativado durante o salto dobra o dano e a força do empurrão.) R: Touchdown Chancellor marks the lines of an american football field on the ground in front of him, with 10 horizontal lines over several meters and borders on all 4 sides. When Chancellor leaves the field through any of the borders or crosses back any line, the field vanishes and he receives repair proportional to the number of lines crossed. If Chancellor manages to cross the last line on the end of the field, he receives imunity to pushes from any sources and to any kind of sabotage effects for 6s, and gains shield equal to the repair gained that exceeds his maximum HP. (Chancellor cria marcações de um campo de futebol americano à sua frente, com 10 linhas horizontais ao longo de vários metros e bordas nos 4 lados. Ao atravessar qualquer das bordas ou retroceder uma linha, Chancellor recebe uma quantidade de reparo proporcional à quantidade total de linhas cruzadas e o campo desaparece. Caso cruze a última linha no fundo do campo, Chancellor recebe imunidade a qualquer empurrão e efeito de sabotagem por 6s, além de escudo equivalente a todo reparo recebido que exceda seu HP máximo.)
  22. Name: Tool Box Role: Support Graphic concept: Concept: A hybrid support who'd focus on shortening the way for allies and lengthening it for enemies. (Um suporte híbrido que focaria em encurtar o caminho para aliados e alongá-lo para inimigos.) Lore: A short guy with a mustache. An inventor. He has invented a little of everything, from domestic utensils to construction tools. That's what he loves doing. Right now he's trying to find his way into the field of racing and battle gadgets to sell them at Metal City. Well, what better place to test them than at the arena? (Um inventor baixinho e bigodudo. Ele já inventou um pouco de tudo, de utensílios domésticos a ferramentas de construção. É o que ele ama fazer. Agora ele está tentando se aventurar no ramo dos equipamentos de corrida e combate para vendê-los em Metal City. Bem, que lugar melhor para testá-los do que na arena?) HP: 450 Mobility lvl: 4/6 Passive: House Security Everytime Tool Box stops on a single spot for 1s, he builds a sentry gun on that spot. The gun has 800 HP (which can be attacked by enemies) and shoots out small bursts of it's own HP at the closest enemy within a medium range, dealing damage. A sentry gun is only destroyed when it's HP reach 0 or when another one is built. (Sempre que Tool Box para num ponto por 1s, ele constrói uma torreta ali. A torreta tem 800 HP (que podem ser atacados por inimigos) e atira seu próprio HP em pequenas rajadas ao inimigo mais próximo dentro de um alcance médio, causando dano. Uma torreta só é destruída quando seu HP chega a 0 ou quando outra é construída.) Q: Smart Gate Tool Box builds a metal gate on his current position. The gate stops enemy vehicles and projectiles. It opens up to the sides for allies that get too close, repairing the ones that pass through it. When the gate is open, the range of the hitbox that stops enemies follows the gate doors to the sides. The gate is destroyed only when it's HP (800) reach 0 or when another gate is built. An ally may pass multiple times through the gate, but will only be repaired again if the gate has been closed and reopened. (Tool Box constrói um portão de metal em sua posição atual. O portão barra a passagem de veículos e projéteis inimigos. Ele se abre lateralmente para aliados muito próximos e repara aqueles que o atravessarem. Quando o portão se abre, o alcance da hitbox que barra inimigos acompanha seu movimento para os lados. O portão somente é destruído quando seu HP (800) chegar a 0 ou quando outro portão for construído. Um aliado pode passar pelo portão múltiplas vezes, mas só será reparado novamente quando o portão for fechado e reaberto.) W: Pocket Dropper Tool Box shoots out forward a pole that attaches itself to enemies, allies, walls or to the ground on a medium range. When the pole sticks to something, it lights up a dropper zone on a small hexagonal area around itself. It works just like any other dropper zone for the ally team, only it's mobile (if attached to a vehicle, ally or enemy). If the dropper zone overlaps an enemy dropper zone, they nulify one another on the affected area, making it a safe zone for both teams. The pole lasts 4s from the moment of the activation of the dropper zone. (Tool Box dispara uma haste à frente que se prende a inimigos, aliados, paredes ou ao chão num alcance médio. Quando a haste se fixa em algo, ela acende uma pequena zona derrubadora sobre uma área hexagonal ao seu redor. Ela funciona exatamente como qualquer outra zona derrubadora do time aliado, porém móvel (caso se prenda a um veículo, aliado ou inimigo). Caso a zona derrubadora se sobreponha à zona derrubadora inimiga, ambas se anulam na área afetada, formando uma zona segura para ambos os times. A haste dura 4s a partir do momento da ativação da zona derrubadora.) E: Kickstart Project Tool Box builds a treadmill on a small square area on the ground in front of him. When passing over it, allies receive a small boost forward (on the treadmill's direction) and enemies are pushad back (on the opposite direction). (Tool Box constrói uma pequena esteira quadrada luminosa no chão à sua frente. Aliados que passem sobre a esteira recebem um pequeno impulso à frente (na direção apontada pela esteira) e inimigos que passem sobre ela são puxados para trás (na direção oposta). A esteira dura 4s.) R: Instant Bridge Tool Box builds a bridge with solid walls on the sides under himself, which raises him from the ground and follows his movements for 2s. After that time, the bridge ends on the ground. It can be climbed by allies, but not enemies. Each end of the bridge has 2000 HP and may be attacked and destroyed by enemies. When one of the ends is destroyed, the whole bridge falls appart, and anyone over it falls to the ground. The whole bridge works as an enemy dropper, so the bomb can be shot and pushed throught it, but it cannot be carried. Also, the bomb may not pass over track borders under the bridge, althought it may pass over walls and droppers without penalty. Instant Bridge's cooldown only restarts after the previous bridge built gets destroyed. (Tool Box constrói sob si uma ponte com paredes sólidas nas laterais, que o ergue do chão e segue sua trajetória por 2s. Ao término desse tempo, a ponte acaba no chão. Ela pode ser escalada por aliados, mas não por inimigos. Cada ponta da ponte tem 2000 HP e pode ser atacada e destruída por inimigos. Quando uma das pontas é destruída, a ponte inteira cai ao chão e qualquer um sobre ela cai com ela. A ponte inteira funciona como um derrubador inimigo, então a bomba pode ser disparada e empurrada sobre ela, mas não pode ser carregada sobre ela. Além disso, a bomba não pode passar sobre limitadores de pista sob a ponte, embora possa passar sobre paredes e derrubadores sem penalidades. O cooldown de Instant Bridge só reinicia após a última ponte construída ter sido destruída.)
  23. Name: Spotlight Role: Interceptor Graphic concept: A beach buggy with lots of spotlights all around the windshield and over the headlights. (Um buggy de praia com vários holofotes ao redor do parabrisa e sobre os faróis.) Concept: An interceptor that focuses on dealing damage indirectly, rendering enemies more vulnerable. (Um interceptador que foca em causar dano indireto ao tornar inimigos mais vulneráveis.) Lore: Katie Blink was a dark haired young woman with a cheerful personality and an old fashioned camera always hanging from her neck. Her story is a tearful tragedy. Her mother died giving birth to her youger sister. Since then the father abused both until Full Metal Judge took him away for his sins, never to be seen again. Then, still a child herself, she started raising her sister on her own. She'd take her to the HMM arena and they'd sell homemade food to the crowds there. At the end of the day, a betting manager whom Katie befriended would take them home safely. One day, some unsatisfied gamblers came after them, not knowing 2 little girls were in the car. Katie was the only survivor of that day's "mysterious car crash", with lots of broken bones. People who knew about Katie's life story never understood just how she still managed to keep that unshakable smile on her face. Her sister loved watching the HMM battles, specially when Judge was there, so Katie had promised her she'd win the tournament someday, and she was willing to fulfull such promess wearing an ear-to-ear smile. (Katie Blink era uma jovem de cabelos escuros com uma personalidade alegre e uma câmera antiga sempre pendurada no pescoço. Sua história é uma tragédia. Sua mãe morrera dando à luz sua irmã menor. Desde então o pai abusava de ambas até que Full Metal Judge o levou embora por seus pecados e ele nunca mais foi visto. Então, ainda criança, ela cuidou de sua irmã por conta própria. Levava-a para a arena de HMM e elas vendiam comidas caseiras para o público. Ao fim do dia, um gestor de apostas com quem Katie fizera amizade as levava para casa em segurança. Certo dia alguns apostadores insatisfeitos os seguiram, inadvertidos da existência de duas meninas dentro do carro. Katie foi a única sobrevivente do "misterioso acidente de carro" daquele dia, com vários ossos quebrados. Aqueles que conheciam a história de vida de Katie jamais entenderam como ela ainda conseguia segurar aquele sorriso incansável no rosto. Sua irmã amava assistir às batalhas de HMM, especialmente quando Judge competia, então Katie lhe havia prometido que venceria o torneio um dia, e ela estava determinada a cumprir tal promessa com um sorriso de orelha a orelha.) HP: 450 Mobility lvl: 6/6 Passive: Photophobia Every enemy hit by any of Spotlight's weapons receives 20% more damage from any sources during the following 2,5s. (Todo inimigo atingido por qualquer arma de Spotlight recebe 20% mais dano de qualquer fonte durante os 2,5s seguintes.) Q: Say Cheese! Spotlight shoots a fast light dart (like Stingray's R) forward, which goes through enemies on a long range. The first enemy hit receives damage. Every enemy hit gets sensitive for 2,5s, receiving damage on impact with any solid body proportional to the speed of the impact. (Spotlight dispara um rápido dardo luminoso à frente (como o R do Stingray), que atravessa inimigos num longo alcance. O primeiro inimigo atingido recebe dano. Todos os inimigos atingidos se tornam sensíveis por 2,5s, recebendo dano no impacto com qualquer corpo sólido proporcional à velocidade do impacto.) W: Deer in Headlights Spotlight flashes her headlights over an erea in front of her and at the back. Every enemy hit is rendered unable to change directions (the player can only accelerate forward or backward on a straight line) for 2,5s. During that time, the target ignores repairing from any sources and every negative effect it receives will last twice as long (the passive effect caused by Deer in Headlights lasts only 2,5s, but if Spotlight hits another weapon at the target, the vulnerability caused by that weapon will last 5s). (Spotlight pisca seus holofotes sobre uma área à sua frente e atrás. Todo inimigo atingido fica impossibilitado de mudar de direção por 2,5s (podendo somente acelerar para frente ou para trás em linha reta). Durante esse tempo, o alvo ignora reparos provenientes de qualquer fonte e todo efeito negativo que venha a receber terá seu tempo de duração dobrado (o efeito da passiva causado por Deer in Headlights dura apenas 2,5s, mas, caso Spotlight acerte outro ataque no alvo, a vulnerabilidade causada por esse ataque durará 5s.) E: Flashbang In a flash of light, Spotlight instantly warps to a spot a few meters ahead. Every enemy in a small area around her on Flashbang's activation loses control of their vehicle for 1s. (Num flash luminoso, Spotlight salta instantaneamente para um ponto poucos metros à frente. Todo inimigo numa pequena área ao seu redor no momento da ativação de Flashbang perde o controle de seu veículo por 1s.) R: Dark Room Spotlight creates a wide area around her in which all colors become negative for 7s. Within that area, during that time, every damage dealt to enemies is doubled, every repair dealt to enemies is halved, every damage dealt to allies is halved and every repair dealt to allies is doubled. At the end of the effect, enemies within range still receive the effects of Spotlight's passive ability. (Spotlight cria uma ampla área ao seu redor na qual todas as cores ficam negativas por 7s. No interior da área, durante esse tempo, todo dano causado a inimigos é dobrado, todo reparo causado a inimigos é reduzido pela metade, todo dano causado a aliados é reduzido pela metade e todo reparo causado a aliados é dobrado. Ao final do efeito, inimigos em alcance ainda recebem os efeitos da habilidade passiva de Spotlight.)
  24. Name: Turbo Wheelchair Role: Transporter Graphic concept: This would be the basic look, but the shape would change slightly as it switches through it's different battle modes. (Essa seria a aparência básica, mas a forma mudaria suavemente conforme ele alternasse entre seus diferentes modos de combate.) Concept: A versatile transporter, with a diversity of battle modes that fit different moments in the match. (Um transportador versátil, com uma diversidade de modos de combate que se adequam a diferentes momentos da partida.) Lore: Many men dreamt about becoming famous at the arenas, but not all were skilled or lucky enough. One man in particular was starting to see his dream every day farther away from his grasp as he was getting older. When he got married, however, even though his hair was already graying, his wife got pregnant. Suddenly, a new dream was being shaped in his mind: To see his future child accomplishing what he never could. But getting his hopes so high would only get him pain when his son was finally born, healthy in every way, except for being unable to move his legs. Devastated, he tried to make another child, but the difficulty of doing so made the first one look ironically like a miracle. That's when he started drinking and his life began to fall apart. The kid grew up knowing nothing but despise from the father without ever knowing why. He looked up to him, proud of whatever small success he ever had, and desired to be a pilot just like him. Everytime he brought it up, however, he'd hear a mocking laughter from the old man himself. "The day a cripple like you wins a single battle at the beginner's league", he'd spout, "is the day I'll know my life was a complete failure!" But however sad those words could make the kid, they couldn't shake his hope. One day the father had a particularly bad match. His car got wrecked and his team blamed him for the loss. After taking it out on the bottle as he always did, he came home drunk as a sand pirate to find a surprise. His son, beaming with pride and joy, wanted to show him what he'd been building in secret for the past few months with the leftover parts from his dad's workshop: an adapted car that he could actually drive, or at least it's base skeleton. Regardless, it finally worked and the boy had never been more excited in his life. The father, however, didn't share such excitement. He grabbed a wrench and started destroying the whole thing in an alcohol-fueled outrage. When the son, in whose eyes desperation and agony swiftly took place of the pride and joy that filled it a moment ago, tried to intervene, he got beat as well, and ended up almost as hurt as his dear invention. That was the final excuse his mother needed to flee with him to far away from that drunk, never to come back. It took courage, a couple years and a considerate amount of tears, but his mother gave the boy all the motivation that he needed to get back on his crutches and start working on his machine again. All he had ever wanted was to make his old man proud. Not anymore. All he needed now was to be proud of himself. And he would be, with the metal god as his witness. (Muitos sonhavam em ficar famosos nas arenas, mas nem todos eram habilidosos ou sortudos o bastante. Um homem em particular estava começando a ver seu sonho se distanciar cada dia mais do seu alcance conforme ele envelhecia. Quando ele se casou, no entanto, mesmo já com alguns cabelos grisalhos, sua esposa engravidou. De repente um novo sonho se formava em sua mente: Ver seu futuro filho conquistar o que ele jamais conseguira. Mas elevar suas expectativas apenas lhe rendeu sofrimento quando o menino finalmente nasceu, saudável em tudo, exceto por ser incapaz de mover as pernas. Devastado, ele tentou gerar outra criança, mas a dificuldade de fazê-lo fez com que a primeira parecesse ironicamente um milagre. Foi quando ele começou a beber e sua vida a se desmoronar. O garoto cresceu sem receber nada a não ser desprezo do pai sem sequer saber por quê. Ele o admirava, orgulhoso de qualquer sucesso que ele já tivesse alcançado, pequeno como fosse, e almejava ser um piloto assim como ele. Sempre que mencionava isso, contudo, ele ouvia uma risada de zombaria do próprio pai. "O dia em que um aleijado como você ganhar uma única batalha na liga iniciante", ele escarnecia, "é o dia em que eu saberei que minha vida foi um completo fracasso!" Mas por mais triste que essas palavras pudessem fazer a criança, elas não abalavam sua esperança. Um dia o pai teve uma partida particularmente ruim. Seu carro foi destruído e sua equipe o culpou pela derrota. Após descontar na garrafa, como costumava fazer, ele foi para casa bêbado como um pirata da areia para encontrar uma surpresa. Seu filho, radiando de orgulho e alegria, queria mostrar-lhe o que ele estava construindo secretamente nos últimos meses, utilizando peças sobressalentes da oficina do pai: um carro adaptado que ele poderia dirigir, ou ao menos seu esqueleto básico. De qualquer forma, ele finalmente funcionou e o garoto jamais estivera tão entusiasmado em sua vida. O pai, todavia, não compartilhava desse sentimento. Ele agarrou uma chave inglesa e começou a destruir tudo num acesso de cólera movido a álcool. Quando o filho, em cujos olhos desespero e agonia rapidamente tomaram o lugar do orgulho e da alegria que o preenchiam um momento atrás, tentou intervir, foi igualmente espancado e acabou quase tão injuriado quando sua preciosa invenção. Essa foi a gota d'água para que sua mãe fugisse com ele para bem longe daquele bêbado, para nunca mais voltar. Foi preciso coragem, uns dois anos e uma quantia considerável de lágrimas, mas sua mãe lhe deu toda a motivação de que ele precisava para se reerguer e começar a trabalhar em sua máquina novamente. Tudo o que ele sempre quisera era deixar seu velho orgulhoso. Não mais. Tudo o que ele precisava agora era se orgulhar de si mesmo. E assim seria, com o deus do metal como testemunha.) HP: 750 Mobility lvl: 1/6 (Defense Mode), 3/6 (Attack mode), 6/6 (Escape and War Modes) Passive: Battle Modes Turbo Wheelchair changes battle modes using his weapons. When a battle mode is picked, 4 things change: The shape of the car, the mobility level, the passive skill and the weapon enabled by the key that was used to pick that battle mode (Q, W or E). Switching battle modes disable every charge Devil's Wheelchair may have stored for his weapons. Devil's Wheelchair starts every match on Attack Mode. (Devil's Wheelchair altera seu modo de combate ao usar armas. Quando um novo modo é selecionado, 4 coisas mudam: A forma do carro, o nível de mobilidade, a habilidade passiva e a arma disponibilizada pela tecla usada para selecionar aquele modo de combate (Q, W ou E). Mudar o modo de combate desabilita todas as cargas que Devil's Wheelchair possa ter armazenado para suas armas. Devil's Wheelchair inicia toda partida em Attack Mode.) Q: Attack Mode (Test Cannon) Shape: Devil's Wheelchair's engine opens up to the sides, showing a big cannon in the middle. (Forma: O motor de Devil's Wheelchair se abre para os lados, revelando um grande canhão no centro.) Mobility lvl: 3/6 Attack Mode: While Attack Mode remains active, the Q key enables the use of Test Cannon and every time Devil's Wheelchair takes damage, he gets a bullet for his Test Cannon. Up to 3 bullets can be stored (just like Black Lotus' E). (Attack Mode: Enquanto Attack Mode estiver ativado, a tecla Q muda para Test Cannon, e sempre que Devil's Wheelchair tomar dano, ele ganha uma bala para seu Test Cannon. Até 3 balas podem ser acumuladas (como o E da Black Lotus). Test Cannon: Each bullet from Test Cannon is shot forward with a long range and fast speed, causing damage to a single target equal to the damage taken by Devil's Wheelchair when the bullet was loaded. (Test Cannon: Cada bala de Test Cannon é disparada à frente com longo alcance e alta velocidade, causando dano a um único alvo de valor igual ao dano recebido por Devil's Wheelchair no momento do carregamento da bala.) W: Defense Mode (Kinetic Shield) Shape: Devil's Wheelchair becomes "bulkier", covering his wheels and windshield with metal plates. (Forma: Devil's Wheelchair fica mais "robusto", cobrindo as rodas e o parabrisa com placas de metal.) Mobility lvl: 1/6 Defense Mode: While Defense Mode remains active, the W key enables the use of Kinetic Shield and Devil's Wheelchair ignores 20% of all the damage taken. Also, every time he takes damage to his HP, Devil's Wheelchair gains a charge of Kinetic Shield equal to the damage taken. Up to 3 charges can be stored. (Defense Mode: Enquanto Defende Mode estiver ativo, a tecla W muda para Kinetic Shield, e Devil's Wheelchair ignora 20% de todo dano recebido. Além disso, sempre que tomar dano, Devil's Wheelchair ganha uma carga de Kinetic Shield igual ao dano recebido. Até 3 cargas podem ser acumuladas.) Kinetic Shield: Devil's Wheelchair gains an amount of shield equal to the amount of damage he took to his HP when he got that charge of Kinetic Shield. Devil's Wheelchair cannot switch battle modes as long as he has any amount os shield on. (Kinetic Shield: Devil's Wheelchair ganha uma quantidade de escudo igual ao dano recebido em seu HP no momento da aquisição daquela carga de Kinetic Shield. Devil's Wheelchair não pode mudar seu modo de combate enquanto tiver qualquer quantidade de escudo ativada.) E: Escape Mode (Emergency Escape) Shape: Devil's Wheelchair becomes lower and more aerodynamic. He also raises a spoiler from his back. (Forma: Devil's Wheelchair fica mais baixo e aerodinâmico. Ele também ergue um aerofólio na traseira.) Mobility lvl: 6/6 Escape Mode: While Escape Mode remains active, the E key enables Emergency Escape, and Devil's Wheelchair takes 25% more damage from any sources. Also, everytime he takes damage, Devil's Wheelchair gains a charge of Escape Mode. Up to 3 charges can be stored. (Escape Mode: Enquanto Escape Mode estiver ativo, a arma E muda para Emergency Escape, e Wheelchair recebe 25% mais dano de qualquer fonte. Além disso, sempre que recebe dano, Devil's Wheelchair ganha uma carga de Escape Mode. Até 3 cargas podem ser acumuladas.) Emergency Escape: Devil's Wheelchair takes a small leap ahead, dealing some damage to enemies hit. (Emergency Escape: Devil's Wheelchair dá um pequeno salto à frente, causando algum dano a inimigos atingidos.) R: War Mode Shape: A mix of all 3 battle modes. Devil's Wheelchair becomes lower with the spoiler, front cannon and windshield cover on. (Forma: Um misto dos 3 modos de combate. Devil's Wheelchair fica mais baixo com o aerofólio, o canhão frontal e o revestimento do parabrisa ativados.) Mobility lvl: 6/6 War Mode: For 8 seconds, Devil's Wheelchair ignores 20% of the damage taken and all battle modes become active at once, meaning Test Cannon, Kinetick Shield and Emergency Escape are all available on their respective weapon keys. Also, every time Devil's Wheelchair takes damage, he gains 2 charges of each weapon instead of just 1, to a maximum of 5 charges instead of just 3. (War Mode: Por 8 segundos, Devil's Wheelchair ignora 20% de todo dano recebido e todos os modos de combate se tornam ativos simultaneamente, o que significa que Test Cannon, Kinetic Shield e Emergency Escape ficam todos disponíveis para uso em suas respectivas teclas de armas. Além disso, sempre que Devil's Wheelchair receber dano, ele ganha 2 cargas de cada arma ao invés de apenas uma, até um limite de 5 cargas ao invés de apenas 3.) Quote: Pick quote: I'm learning to walk again. Kill quote: Never skip leg day! Low life quote: You wouldn' hurt a disabled person, would you? Special weapon quote: Come and get me! Win quote: Walking is for weaklings! Lose quote: Time for the drive of shame...
  25. Name: Scrapper Role: Transporter Graphic concept: A garbage truck with a crusher/incinerator gear on top of it and big mechanical arms on both sides with crab-like claws at the ends. The arms would have 3 articulation points each, all of them with horizontal axis, with the full lenght being about 2x the truck's size. (Um caminhão de lixo com um triturador/incinerador em cima e grandes braços mecânicos nos lados com garras-pinças nas pontas. Os braços teriam 3 articulações cada, todas com eixo horizontal, com um comprimento total de cerca de 2x o do caminhão.) Concept: A transporter-interceptor that gets repaired by destroying enemies. (Um transportador-interceptador que se repara ao destruir inimigos.) Lore: A bald chubby guy in overalls. He takes pride in having invented a machine that can process any kind of trash, but some people doubted him, so he went to Metal City to prove himself right. (Um careca gordinho de macacão. Ele se orgulha de ter construído uma máquina capaz de processar qualquer tipo de lixo, mas alguns duvidaram dele, então ele foi até Metal City para provar que era verdade.) HP: 900 Mobility lvl: 2/6 Passive: Recycling When Scrapper desroys an enemy with any of his weapons, the destroying animation doesn't happen on spot. Instead, Scrapper grabs the enemy with his claws and places them into his incinerator. There, on top of him, the animation happens, and Scrapper repairs himself with 50% of the target's max HP. Killer J is imune to this effect. (Quando Scrapper destrói um inimigo com qualquer de suas armas, a animação de abate não acontece imediatamente. Em vez disso, Scrapper agarra o inimigo com suas garras e os deposita em seu incinerador. Lá, sobre ele, a animação de abate acontece e Scrapper se repara em 50% da vida máxima do alvo. Killer J é imune a esse efeito.) Q: Pull Back Scrapper points his arms forward and shoots away both his claws, which remain attached to him by chains. They hit up to 2 enemies, dealing damade and quickly pulling them back, throwing them behind himself with the inertia of the pull. (Scrapper aponta seus braços à frente e dispara ambas as garras, permanecendo preso a elas por correntes. Elas atingem até 2 inimigos, causando dano e puxando-os para si imediatamente, jogando-os atrás de si com a inércia do puxão.) W: Trash Smash Scrapper oppens his claws and quickly stretches his mechanical arms in 180º, instantly unfolding the middle articulation backwards and smashing the ground behind himself. Any enemy hit in a small area around the claws receives damage and 1s stun. (Scrapper abre suas garras e rapidamente estica seus braços mecânicos em 180º, instantaneamente desdobrando a articulação central para trás e atingindo o chão atrás de si. Todo inimigo atingido numa pequena área em torno das garras recebe dano e 1s de stun.) E: Armed Assault Scrapper sticks both his claws into the ground in front of him, dealing damage to enemies on the spot and stopping enemy vehicles and projectiles during the fraction of second that they stay there. Scrapper, then, uses them to row himself forward once. (Scrapper finca suas garras no chão à sua frente, causando dano a inimigos no local e barrando a passagem de projéteis e veículos inimigos durante a fração de segundo que elas passam lá. Scrapper, então, utiliza-as para "remar", impulsionando-se à frente uma vez.) R: Premature Scrapping Scrapper opens his claws and raises them in front of him, facing the floor. They stay in that position charging for 2s. Then they "pounce", snatching an enemy bellow them and placing them into Scrapper's incinerator, destroying them and repairing him in 50% of the target's max HP. If Premature Scrapping hits a Killer J or any enemy carrying the bomb, Scrapper gets destroyed as well. Premature Scrapping has a huge cooldown. (Scrapper abre suas garras e as ergue à sua frente, apontando-as para o chão. Elas permanecem assim por 2s, carregando, até que "dão o bote", agarrando um inimigo sob elas e depositando-o no incinerador de Scrapper. O alvo é imediatamente destruído e 50% de seu HP máximo são convertidos em reparo para Scrapper. Se Premature Scrapping atingir um Killer J ou qualquer inimigo que carregue a bomba, Scrapper também é destruído. Premature Scrapping tem um cooldown gigantesco.)
×
×
  • Create New...