Jump to content

Phelx

Community Herald
  • Content Count

    141
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    25

Everything posted by Phelx

  1. Tive esse problema e soube de outros players que tiveram também, mas o pessoal da Hoplon fez alguma coisa e resolveu pra mim. Quando foi a última vez que você testou? Olha de novo e vê se ainda está assim. Caso ainda esteja, recomendo você abrir um ticket em https://www.heavymetalmachines.com/site/pb/suporte/ Se você não estiver no discord oficial do jogo, entra lá que é mais fácil interagir com outros jogadores pra falar desses assuntos (você também ganha um modelo de graça só por entrar no discord): https://discord.gg/zvGvSfGc Espero ter ajudado! ^^
  2. Cause I realized my way of creating these ideas matured a lot in the last months, so I'm trying to redo my oldest concepts applying to them all that I've learned about the "must haves" of a machine, the synergy between the weapons and the precautions I have to take not to make them too unbalanced or unrealistic in terms of gameplay.
  3. Name: Dark Lynx Role: Transporter Graphic concept: Concept: A transporter with damage-reflecting and melee-countering mechanics. (Um transportador com mecânicas de reflexão de dano e hostilidade a contato.) Lore: A great scientist from the imperial city of Manfall was a pacifist and used to conduct genetical researches with medicinal appliances. The emperor gave orders for his experiments and discoveries to be seized and studied to help create the Peacemaker. Furious for having the fruits of his lifework used for military purposes, the scientist fled to the north, where he developed a daughter for himself from lynxes' DNA. He convinced her that the Peacemaker was being forced to fight at the Metal City arenas against his will and sent her there to free him from the emperor's tyranny. (Um grande cientista da cidade imperial de Manfall era pacifista e desenvolvia pesquisas genéticas em prol da medicina. O imperador deu ordens para que seus experimentos e descobertas fossem confiscados e usados para a criação do Peacemaker. Revoltado por ter o fruto de seu trabalho usado para propósitos militares, o cientista se isolou no norte, onde desenvolveu para si uma filha a partir do DNA dos linces. Ele a convenceu de que o Peacemaker estava sendo forçado a lutar nas arenas de Metal City contra a sua vontade e a mandou até lá para libertá-lo da tirania do imperador.) HP: 550 Mobility lvl: 5/6 Passive: Cat's Reflex Dark Lynx deals an electric shock to every enemy touching her on the moment she takes instant (not continuous) damage from any source. This shock transfers 25% of the damage to each enemy affected and pushes them away slightly. This means that not only the enemies take damage, but Dark Lynx ignores 25% of that damage for each enemy touched. (Dark Lynx causa um choque elétrico a todo inimigo que a esteja tocando no momento que ela recebe dano instantâneo (não contínuo) de qualquer fonte. Esse choque transfere 25% do dano a cada inimigo afetado e os empurra levemente. Isso significa que não só os inimigos recebem dano, mas Dark Lynx ignora 25% desse dano para cada inimigo tocado.) Q: Lynx' Fang Dark Lynx shoots a parabolic lightning bolt with short range forward (almost the size of Photon's weapon 1 range). It automatically hits the closest enemy within that small area, dealing small damage and a short stun. If it hits, she gains a charge of Lion's Den (up to 4). If an enemy gets hit while in the middle of activating a weapon (warmup), that activation gets delayed until the end of the stun effect. (Dark Lynx dispara um raio parabólico com curto alcance à frente (quase a área da arma 1 da Photon). Ele automaticamente atinge o inimigo mais próximo dentro daquela área, causando um pequeno dano e um curto atordoamento. Caso acerte, ela ganha uma carga de Lion's Den (até 4). Caso um inimigo seja atingido enquanto uma de suas armas está em processo de ativação (warmup), essa ativação é atrasada até o fim do efeito de atordoamento.) W: Lion's Den Lion's Den, similar to Stargazer's weapon 2, has a limit of 4 charges stored at once, each of them being gained from a hit of Lynx' Fang. Here's how it works: When triggered, it spends one charge to create an electric pole on the mouse cursor's position, which lasts 3s; If another pole gets created within a certain medium-long distance to the first one, both poles get connected by electric cables until one of them vannishes; Each pole displays a small area under it. While Dark Lynx is COMPLETELY inside that area, Cat's Reflex affects all enemies within that area and the area under any pole connected to the one standing by her (the spark travels the cable to all poles); If Dark Lynx reflects damage that way, each enemy absorbs not 25%, but 50% of that damage, meaning that she ignores damage completely if at least 2 enemies get affected; If Dark Lynx reflects damage that way, the pole standing by her gets destroyed immediately; 2 poles cannot share the same area. There has to be a minimum distance between them; If one of the poles get hit by Lynx' Fang, the bolt travels to all poles connected to it and every enemy under every pole affected takes the hit (but Dark Lynx only gets 1 charge of Lion's Den, regardless of how many enemies get hit). (Lion's Den, similar à arma 2 da Stargazer, possui um limite de 4 cargas armazenadas simultaneamente, cada uma sendo ganha de um acerto de Lynx' Fang. Eis como funciona: Quando acionada, ela gasta uma carga para criar um poste elétrico na posição do cursor do mouse, que dura 3s; Se outro poste for criado dentro de uma certa distância média-longa do primeiro, ambos os postes ficam conectados por fios elétricos até que um deles suma; Cada poste demarca uma pequena área sob si. Enquanto Dark Lynx estiver COMPLETAMENTE dentro dessa área, Cat's Reflex afeta todos os inimigos dentro da mesma área e das áreas sob todos os postes conectados àquele (o choque atravessa os fios até os outros postes); Caso Dark Lynx reflita dano dessa forma, cada inimigo absorve não apenas 25%, mas 50% do dano, o que significa que ela ignora dano completamente caso ao menos 2 inimigos sejam afetados; Caso Dark Lynx reflita dano dessa forma, o poste imediatamente sobre ela é destruído instantaneamente; 2 postes não podem compartilhar a mesma área. Há uma distância mínima entre eles; Caso um poste seja atingido por Lynx' Fang, o raio viaja através dos fios até todos os postes conectados a ele, atingindo todos os inimigos sob cada um deles (mas Dark Lynx só recebe 1 carga de Lion's Den, independentemente de quantos inimigos atinja.) E: Cheetah's Jump Dark Lynx shoots a bare electric cable forward with medium range. As soon as it reaches maximum range or a wall, Dark Lynx turns into a spark and lightning-quick travels all the way to the end of the cable, untangible all the way there. If the cable hits at any point one of Lion's Den poles that's connected to at least another one, Dark Lynx instantly travels there and keeps on going all the way following the cables to the last pole connected. In any case, she reappears in physical form at the end of the cables. The bomb cannot pass through walls os barriers even in spark form. (Dark Lynx dispara um cabo elétrico descapado à frente com médio alcance. Assim que ele atinge seu alcance máximo ou uma parede, Dark Lynx se transforma num raio e em altíssima velocidade viaja através desse cabo até a ponta, intangível durante o percurso. Caso a qualquer momento o cabo atinja um dos postes de Lion's Den que esteja conectado a pelo menos um outro, Dark Lynx instantaneamente viaja até lá e então continua seguindo os cabos entre os postes até o último poste conectado. em qualquer caso, no fim de seu percurso pelos cabos, ela reaparece em forma física. A bomba não pode atravessar paredes ou barreiras mesmo em forma de raio.) R: Tiger's Claws Dark Lynx creates an antenna on her back, which lasts 5s. It works like one of Lion's Den's poles, only it's mobile and it doesn't get destroyed when reflecting damage. It always stays connected to the nearest pole and it has it's own area of effect, which means that any use of Lynx' Fang will hit all enemies around Dark Lynx and every enemy under every pole connected to her. It also means that every use of Cheetah's Jump will instantly send her to the cables leading to the nearest pole. Also, while Tiger's Claws is active, none of the poles connected to her disappear due to the end of their base duration. (Dark Lynx cria uma antena na sua traseira, que dura 5s. Ela funciona como um dos postes de Lion's Den, mas é móvel e não é destruída ao refletir dano. Ela fica sempre conectada ao poste mais próximo e tem sua própria área de efeito, o que significa que qualquer uso de Lynx' Fang atingirá todos os inimigos ao redor de Dark Lynx, além dos inimigos sob os postes conectados a ela. Isso também significa que qualquer uso de Cheetah's Jump a direcionará automaticamente aos cabos que levam ao poste mais próximo. Além disso, Enquanto Tiger's Claws estiver ativo, nenhum dos postes conectados a ela desaparecem ao fim de sua duração base.) Quotes: Pick quote: I'm a lightning in a bottle! Don't say I didn't warn you! Kill quote: Lightning goes for the metal, you know? Low life quote: Careful, I'm 6 lives short already! Special weapon quote: Play with cats, get a scratch! Win quote: Thunder's just the noise, boys. Lightning does the work! Lose quote: You... You cheetahs (cheaters)!
  4. Name: Eternal Rest Role: Interceptor Graphic contept: Concept: An interceptor specialized in ensuring kills. (Um interceptador especializado em garantir abates.) Lore: Some picture Charon, the ferryman of death, as a scary being wearing a ragged cloak on a terrifying chariot. Little do they know, he's way more classy. He wears a sharp tux and tries to make the ride to the other side as comfortable as possible on his limo. Even so, some still refuse to go and he has no choice but to go after them and drag them by force. That's what he's doing at the arena, searching for a certain Windrider who's so obsessed about her "vegeance" that she forgot to pass away. (Alguns imaginam Caronte, o barqueiro da morte, como um ser assustador vestindo um capuz esfarrapado numa balsa tenebrosa. Mal sabem que ele é, na verdade, bem mais estiloso. Usa um terno requintado e tenta fazer com que a viagem para o outro lado seja tão confortável quanto possível em sua limusine. Ainda assim, alguns se recusam a ir e não lhe deixam escolha a não ser arrastá-los à força. É isso o que ele foi fazer na arena, procurando por uma certa Windrider, tão obcecada com sua vingança que se esquecera de morrer.) HP: 600 Mobility lvl: 3/6 Resume: Passive: Eternal Rest's weapons release ghosts that curse enemies. Repair received by cursed enemies will deplete the curse instead of actually repairing them; Q: Swings a scythe in front of him, damaging every enemy hit and releasing ghosts. It hitkills death marked enemies (with maximum curse); W: Shoots a kama, getting attached to and pulled by an enemy hit. When the kama gets dettached, nearby ghosts get drawn to the target; E: Rushes ahead, leaving a fissure on the ground that releases ghosts; R: Turns into the Death and all currently cursed enemies get death marked. (Passiva: As armas de Eternal Rest liberam fantasmas que amaldiçoam inimigos. Reparo recebido por inimigos amaldiçoados exaure a maldição em vez de repará-los; Q: Brande uma foice à frente, causando dano a todo inimigo atingido e soltando fantasmas. Dá hitkill em inimigos com death mark (nível máximo de maldição); W: Atira um kama, prendendo-se e sendo puxado por um inimigo atingido. Quando o kama é solto, fantasmas próximos são atraídos ao alvo; E: Acelera à frente, deixando uma fenda no chão que libera fantasmas; R: Transforma-se na Morte e todos os inimigos amaldiçoados ganham Death Mark automaticamente.) Passive: Death Mark Eternal Rest's weapons release ghosts. A ghost gets atracted by an enemy that passes too close by it and gets absorbed by them, cursing them. In summary, the curse works by preventing the machine from receiving repair. Here's how it works: Every machine has a curse bar (invisible until they get cursed) on top of their HP bar; The curse bar, at it's maximum, is as big as the machine's HP bar (if they have 500 HP, the curse bar will also have a maximum extension of 500 curse points, or CP); Each ghost fills a portion of the curse bar (let's say 50 CP); Whenever a cursed machine receives repair, it doesn't affect the HP at first. Instead, it depletes the curse bar, affecting the HP only once the curse bar is empty. For instance, if a machine has 50 CP and receives 80 repair, the curse will be depleted and the remaining 30 repair will be applied to the machines HP; This also applies to the effect of repairing orbs. The repair they cause will only reach the machine's HP once it empties the curse bar at the same rate of 100 points/s; The depleting of the curse bar caused by repairing orbs also stops if the machine receives damage; If the target gets cursed without taking damage while it's already under the effect of a repairing orb, that won't stop the effect. The repair will simply stop affecting the HP and start working on depleting the curse received before it gets back to actually repairing the machine; If the curse bar gets completely full, the target gets Death Marked until the curse gets completely depleted, radiating a purple aura; Death Marked machines will get instantly destroyed if they get hit by Soul Harvest. (As armas de Eternal Rest liberam fantasmas. Um fantasma é atraído e absorvido por um inimigo que passe muito perto dele, amaldiçoando-o. Em suma, a maldição funciona impedindo que a máquina receba reparo. Eis como funciona: Toda máquina tem uma barra de maldição (invisível até ela ser amaldiçoada) sobre sua barra de HP; O tamanho máximo da barra de maldição é do tamanho da barra de HP do alvo (se ele tem 500 HP, a barra de maldição também terá uma extensão máxima de 500 curse points, ou CP); Cada fantasma enche uma porção da barra de maldição (digamos 50 CP); Sempre que uma máquina amaldiçoada recebe reparo, isso não afeta seu HP imediatamente. Primeiro ele exaure a maldição, afetando o HP somente quando a barra de maldição estiver vazia. Por exemplo, se uma máquina tem 50 CP e recebe 80 de reparo, a maldição será exaurida e os 30 pontos de reparo restantes serão aplicados ao seu HP; Isso também se aplica ao efeito de orbes de reparo. O reparo que eles causam só afeta o HP da máquina uma vez que ele esvazie completamente a barra de maldição na mesma proporção de 100 pontos/s; A exaustão de maldição causada por orbes de reparo também cessa se a máquina receber dano; Caso o alvo seja amaldiçoado sem receber dano enquanto já estiver sob o efeito de um orbe de reparo, isso não cessará seu efeito. O reparo simplesmente deixará de afetar o HP e começará a exaurir a maldição recebida antes de voltar a reparar a máquina; Caso a barra de maldição se encha por completo, o alvo fica Marcado para a Morte até que a maldição se esgote, irradiando uma aura roxa; Máquinas Marcadas para a Morte serão instantaneamente destruídas ao ser atingidas por Soul Harvest.) Q: Soul Harvest Eternal Rest swings a scythe (coming out of nowhere) ahead of him, dealing low damage to every enemy within a short range and shooting out several ghosts on a half-moon shape with medium range forward. The ghosts slow down midway and stay put for 1s at the end of their reach before vanishing. (Eternal Rest brande uma foice (que surge do nada) à frente, causando um baixo dano a todo inimigo em curto alcance e disparando alguns fantasmas em meia-lua com médio alcance à frente. Os fantasmas perdem velocidade no caminho e ficam parados por 1s no fim de sua trajetória antes de sumir.) W: Chauffeur of Death Eternal Rest shoots a kama attached to chains with medium-short range forward. It deals low damage to the first enemy hit. The W key may be kept pressed down in order to keep the kama attached to the target (if it hits one). In this case, Eternal Rest loses mass and gets pulled by the target. The chain breaks just like the bomb connection does, with force applied on both ends. The chain doesn't go over walls: It wraps itself around them. When the W key gets released, the kama gets pulled back. When this happens, the target receives a small pull and every ghost on a wide area around them gets slowly drawn to them, gaining speed over time. Chauffeur of Death's cooldown only starts counting after the W key gets released. (Eternal Rest dispara um kama preso a correntes com médio-curto alcance à frente. Ela causa um pequeno dano ao primeiro inimigo atingido. A tecla W pode ser mantida pressionada para deixar o kama preso no alvo (caso acerte algum). Neste caso, Eternal Rest perde massa e passa a ser puxado pelo alvo. A corrente se quebra da mesma forma que a conexão da bomba, com força aplicada em ambos os lados. A corrente não atravessa paredes, mas se enrosca ao seu redor. Quando a tecla W é solta, o kama é puxado de volta. Quando isso ocorre, o alvo recebe um pequeno puxão e todo fantasma numa grande área ao seu redor começa a voar em sua direção lentamente, ganhando velocidade com o tempo. O cooldown de Chauffeur of Death só começa a contar quando a tecla W é solta.) E: Ferry Fare Eternal Rest rushes ahead, leaving a fissure on the ground on his wake from where a number of ghosts emerge and very slowly wander around for 2,5s before vanishing. (Eternal Rest acelera à frente, deixando uma fenda no chão em seu rastro, da qual emergem alguns fantasmas que muito lentamente vagam sobre a área por 2,5s antes de sumir.) R: The Grim Reaper All currently cursed enemies become instantly Death Marked. Meanwhile, Eternal Rest transforms into the Grim Reaper himself, riding a terrible chariot pulled by dead horses, staying like that until all Death Marks expire. While in this form: His hitbox is larger than usual, but his mobility gets enhanced; None of his weapons release ghosts; Soul Harvest has triple range and it's cooldown is halved; Chauffeur of Death is disabled; Ferry Fare lasts longer. (Todos os inimigos que estiverem amaldiçoados são instantaneamente Marcados para a Morte. Enquanto isso, Eternal Rest se transforma na própria Morte, conduzindo uma carruagem terrível puxada por cavalos mortos, permanecendo nessa forma até que todas as Marcas da Morte expirem. Enquanto nessa forma: Sua hitbox fica maior, mas sua mobilidade também aumenta; Nenhuma de suas armas libera fantasmas; Soul Harvest tem seu alcance triplicado e seu cooldown reduzido pela metade; Chauffeur of Death é desabilitado; Ferry Fare dura mais tempo.) Quotes: Pick quote: I hope you got your ticket, cause it's time for me to take you! Kill quote: Here lies another happy client! Low life quote: You must have a death wish! Special weapon quote: It's time to go! Win quote: Don't forget to give me 5 stars! It helps a lot! Lose quote: Why does no one ever want to ride wih me?...
  5. Name: Papa Road Role: Transporter Graphic concept: Only with a big rotary machine gun on top of the sidecar. (Teria também uma grande metralhadora giratória sobre o sidecar.) Concept: A transporter whose skills require him to be always on the move forward. (Um transportador cujas habilidades o impelem a estar sempre se movendo à frente.) Lore: A free spirit who used to travel the world, coming from a lot of places with nowhere to go, helping strangers in his path when he can. Years ago he managed to rescue a stray dog in Manfall after finding out about the cruel fate that awaited him in the Imperial City's labs, althought it cost him his left leg, which he had replaced short after with a robotic one. The mutt became his loyal friend since then. Years later they got to Metal City and had a look, among other machines, at Peacemaker. The biker's heart got filled with compassion. How many innocent dogs must have been mistreated in order for that experiment to work? That's when he promised himself and his partner that they wouldn't leave Metal City until that tank got destroyed and, when it did, they'd set the route back to Manfall. (Um espírito livre que costumava viajar pelo mundo, vindo de vários lugares sem nenhum destino certo, ajudando estranhos em seu caminho quando possível. Anos atrás ele conseguiu resgatar um vira-lata de Manfall após descobrir qual seria seu destino nos laboratórios da cidade imperial, apesar de isso ter lhe custado sua perna esquerda, que ele então substituiu por uma prótese robótica. Desde então, o cão se tornou seu amigo leal. Anos depois eles chegaram a Metal City e deram uma olhada, entre outras máquinas, no Peacemaker. O coração do motoqueiro se encheu de compaixão. Quantos cães inocentes deveriam ter sido maltratados para que aquele experimento funcionasse? Foi aí que ele prometeu a si mesmo e ao seu parceiro que eles não deixariam Metal City até que aquele tanque fosse destruído e, quando isso acontecesse, eles tomariam o caminho de volta para Manfall.) HP: 600 Mobility lvl: 5/6 Passive: Gears As Papa Road travels a certain distance without stopping, he shifts gears. The greater the gear, up to the fifth one, the more effective his weapons get. If he comes to a complete stop at any moment, he goes back to the first gear and has to start over. (Sempre que Papa Road viaja uma certa distância sem parar, ele troca de marcha. Quanto mais alta for sua marcha, até a quinta, mais efetivas são suas armas. Caso ele chegue a uma parada completa a qualquer momento, ele retorna à primeira marcha e tem que começar de novo.) Q: No Overtaking Papa Road uses his prosthetic leg to abruptly kick an enemy machine by his left, dealing low damage, pushing them away a short distance and disarming them for 0,5s. No Overtaking has no warmup, but a very short range. As he gears up, the damage dealt gets higher, the push gets stronger and the disarm lasts longer. (Papa Road usa sua perna prostética para chutar bruscamente uma máquina inimiga à sua esquerda, causando um pequeno dano, empurrando-a uma curta distância e desarmando-a por 0,5s. No Overtaking não possui warmup, mas tem um alcance muito curto. Conforme ele sobe de marcha o dano causado aumenta, o empurrão fica mais forte e o desarme dura mais tempo.) W: Muttley, Do Something! Papa Road's dog handles the rotary machine gun on his sidecar, shooting continuously on the mouse cursor's direction with middle-long range, dealing damage to the first enemy hit. If the bullets hit an enemy projectile, they destroy it midair. Muttley, Do Something! uses an overheating system (keep the W pressed down in order to keep shooting, but if you shoot for too long, the weapon will be disarmed for a longer period). The overheating time gets longer and the refreshing gets quicker according to Papa Road's current gear. (O cachorro de Papa Road manuseia a metralhadora giratória sobre seu sidecar, disparando continuamente na direção do cursor do mouse com alcance médio-longo, causando dano ao primeiro inimigo atingido. Caso as balas atinjam um projétil inimigo, elas o destroem no ar. Muttley, Do Something! utiliza um sistema se superaquecimento (mantenha a tecla W pressionada para continuar atirando, mas se você atirar por muito tempo a arma será desarmada por um período mais longo). O tempo de superaquecimento fica mais longo e o resfriamento mais rápido de acordo com a marcha atual de Papa Road.) E: Autobahn Papa Road does a Wheelie to the left while accelerating forward. During the wheelie, his hitbox gets halved, making him harder to hit, and he gets imune to sabotaging effects. The Wheelie lasts longer according to Papa Road's current gear. (Papa Road empina a moto para a esquerda enquanto acelera à frente. Durante a empinada, sua hitbox é reduzida pela metade, tornando-o mais difícil de atingir, e ele fica imune a efeitos de sabotagem. A empinada dura mais tempo de acordo com a marcha atual de Papa Road.) R: 6th Gear 6th Gear can only be activated when Papa Road reaches his 5th gear. Naturally, 6th Gear simply boosts the effects of his other weapons as described above, but also, during it's effect: No Overtaking also deals a skidding effect; Muttley, Do Something! also disarms and slows down it's targets for as long as they remain inside the stream of bullets; Autobahn repairs Papa Road every time an enemy or enemy projectile passes right under his sidecar. 6th Gear, as the other gears, only ceases when Papa Road comes to a complete stop, but while it's active, he's unnable to collect repairing orbs. (6th Gear só pode ser ativada quando Papa Road está na 5ª marcha. Naturalmente, 6th Gear simplesmente impulsiona os efeitos de suas outras armas conforme descrito acima, mas além disso, durante seu efeito: No Overtaking também causa derrapagem; Muttley, Do Something! também causa disarme e lentidão aos seus alvos por tanto tempo quanto eles permanecerem na torrente de balas; Autobahn repara Papa Road cada vez que uma máquina ou projétil inimigo passa por baixo do sidecar. 6th Gear, como as outras marchas, só cessa quando Papa Road para completamente seu movimento, mas enquanto ela está ativa, ele fica impossibilitado de coletar orbes de reparo.) Quotes: Pick quote: "It's gonna be a long ride!" Kill quote: "No overtaking here, buddy!" Low life quote: "We gotta get outta here..." Special weapon quote: "This is my last resort!" Win quote: "And we still got half a tank of fuel! Haha!" Lose quote: "That was a hard road if ever I saw one..."
  6. Name: Bubblegum Role: Interceptor Graphic concept: Concept: An interceptor designed to slow down and even stop enemy movements. (Um interceptador feito para desacelerar e até mesmo parar os movimentos do inimigo.) Lore: A chilly girl with an addiction to chewing gum. She only just got to Metal City with no real goals aside from checking if there's anything interesting to do there. That's when she saw a mysterious flyer down on some dark alleys, which offered a reward to whoever managed to put a stop on Black Lotus. Needless to say, she was up for the challenge. (Uma garota tranquila viciada em mascar chiclete. Ela acabou de chegar a Metal City sem nenhum propósito a não sei ver se há algo de interessante para fazer lá. Foi quando ela encontrou um panfleto misterioso num beco escuro oferecendo uma recompensa para quem conseguisse parar a Black Lotus. Evidentemente, ela aceitou o desafio.) HP: 600 Mobility lvl: 4/6 Passive: Pop When Bubblegum gets destroyed, she inflates and then explodes like an actual bubble gum, sticking to the ground every enemy around her (something similar to Killer J's passive), locking them on the spot for 2s. (Quando Bubblegum é destruída, ela se infla e então explode como uma bolha de chiclete, grudando todos os inimigos próximos ao chão, prendendo-os no local por 2s (algo similar ao efeito da passiva do Killer J). Q: Gumgun Shoots a small sticky sphere with middle range forward, which sticks to the first enemy it hits and blows up after 3s. This countdown gets reset every time the target gets hit by another sphere before the first one blows up. For that reason, the weapon's cooldown must be very short (let's say 1s). In short, all of the spheres that hit a machine will explode at once. When this happens, they stick the the target to the ground, applying some strenght that slows them down, aside from dealing damage. Both the damage and the slowdown effect are cumulative, which means the target may even come to a complete stop if it gets hit by enough spheres, depending on it's current speed and mass. (Dispara uma pequena esfera grudenta com alcance médio à frente, que gruda no primeiro inimigo atingido e explode após 3s. Esse tempo é resetado toda vez que o alvo é atingido por outra esfera antes que a primeira exploda. Para isso, o cooldown da arma precisa ser baixo (digamos 1s). Em resumo, todas as esferas que atinjam uma máquina explodirão ao mesmo tempo. Quando isso acontece, elas se grudam no chão, aplicando uma força que desacelera o alvo, além de causar dano. Tanto o dano quanto o efeito de desaceleração são cumulativos, o que significa que um alvo pode ser até mesmo parado completamente caso seja atingido por esferas o suficiente, dependendo de seu peso e sua velocidade atual.) W: Fly Trap Shoots a large sticky sphere with middle range forward, which sticks to the ground when it reaches maximum range or whenever it hits an enemy. If it hits an enemy, it locks them to the ground on the spot. During 2s, every other enemy that touches the sphere sticks to it as well. It's duration gets 1s longer everytime a new enemy gets stuck in it. After that time, it blows up, dealing some damage to every enemy affected and pushing them away. The bomb, if uncarried, also sticks to the sphere. (Dispara uma grande esfera grudenta com meédio alcance à frente, que gruda no chão quando chega ao alcance máximo ou quando quer que atinja um inimigo. Caso atinja um inimigo, ela o gruda ao chão, prendendo-o no local. Durante 2s, todo inimigo que tocar a esfera também gruda nela. Sua duração fica 1s mais longa cada vez que um novo inimigo fica preso nela. Após esse tempo, ela explode, causando algum dano a todos os alvos e empurrando-os. A bomba, caso esteja solta, também fica presa à esfera.) E: Burst Bubblegum leaps forward, gaining mass for a moment and dealing a small amount of damage to every enemy she hits. If she hits a machine that's currently stuck to any of the spheres from her other weapons, all of those spheres instantly explode, dealing their respective effects. (Bubblegum salta à frente, ganhando massa momentaneamente e causando um pequeno dano a todo inimigo atingido. Caso ela atinja um inimigo ao qual esteja grudada alguma das esferas de suas outras armas, todas essas esferas explodem instantaneamente, causando seus respectivos efeitos.) R: Boom Boom Boom Boom Bubblegum takes 4 shots, 1 every 0,5s. Each one of them shoots 3 small sticky spheres (to a total of 12 spheres) with middle range outwards (like Stingray's weapon 1, but on straight lines). Each sphere sticks to the first enemy it hits just like Gumgun, and then starts inflating, exploding after 3s. During that time, it also sticks to walls (locking the target on the spot) or to any other enemy it touches (in this case, all enemies affected get stuck to one another until the sphere blows up). Unlike Gumgun, each of Boom Boom Boom Boom's spheres explode independently. Each explosion deals damage and abruptly pushes away every enemy affected (if an enemy gets hit by 4 spheres, they'll suffer from the effects of 4 consecutive explosions, one after the other). (Bubblegum realiza 4 disparos, 1 a cada 0,5s. Cada disparo lança 3 pequenas esferas grudentas (12 no total) com médio alcance na mesma direção da arma 1 do Stingray, porém em linhas retas. Cada esfera gruda no primeiro inimigo tocado, como Gumgun, e então começa a se inflar, explodindo após 3s. Durante esse tempo, ela também gruda em paredes (prendendo o alvo no local) ou a qualquer outro inimigo que toque (neste caso, todos os inimigos afetados ficam presos um ao outro até que a esfera exploda). Diferentemente de Gumgun, cada uma das esferas de Boom Boom Boom Boom explode independentemente. Cada explosão causa dano e empurra bruscamente todos os inimigos afetados (caso um inimigo seja atingido por 4 esferas, ele sofre os efeitos de 4 explosões consecutivas, uma depois da outra).) Quotes: Pick quote: *bubble gum inflating and bursting* Kill quote: *humming her theme song's melody* Low life quote: I'm gonna burst! Special weapon quote: Stick around! Win quote: I don't wanna burst your bubble, but... Lose quote: Those guys are gonna find some chewed gum behind their steering wheels...
  7. Name: Rattlesnake Role: Support Graphic concept: Concept: A Robin Hood of supports, stealing HP from enemies and giving it to allies. (Um Robin Hood dos suportes, roubando HP de inimigos para dar a aliados.) Lore: Vivian Venombite was the daughter of Snake Venombite, a powerful man who controlled the refinement of pretty much all the fuel that was used in Metal City. Business weren't easy, though, specially with all the sand worms haunting the desert from where his men extracted all the oil. At least that was what Dirt Devil claimed when he went to Venombite asking him to help finance his expeditions, arguing that he'd hunt away all the worms, opening safer paths in the desert for his men to work. A "win-win situation", as the pirate said. Venombite then sent Vivian, his daughter, to aid the sand pirates, stating that they'd find no better investment anywhere in the world. (Vivian Venombite era filha de Snake Venombite, um homem poderoso que controlava o refinamento de praticamente todo o combustível usado em Metal City. Os negócios, todavia, não eram fáceis, especialmente com todos os vermes da areia assombrando o deserto de onde seus homens extraíam todo o petróleo. Ao menos foi isso que Dirt Devil alegou quando foi ter com Venombite para pedir que financiasse suas expedições, argumentando que ele caçaria os vermes para longe, abrindo rotas mais seguras no deserto para que seus homens trabalhassem. "Uma mão lava a outra", como disse o pirata. Venombite, então, enviou Vivian, sua filha, para auxiliar os piratas da areia, afirmando que eles não encontrariam investimento melhor que aquele em lugar algum no mundo.) HP: 500 Mobility lvl: 3/6 Passive: Skin Change Rattlesnake has 2 HP bars. One is for herself and the other is only used for her weapons. Whenever she collects a repairing orb, she recovers HP on both bars. However, the 2nd bar will only recover as many HP as the main bar manages to self repair until it gets full or until it gets interrupted by any damage. (Rattlesnake tem 2 barras de HP. Uma é a dela mesma e a outra é apenas usada para suas armas. Sempre que coleta um orbe de reparo, ela recupera HP em ambas as barras. Entretanto sua 2ª barra somente recuperará tanto HP quando sua barra principal conseguir reparar antes de se encher completamente ou até ser interrompida por algum dano.) Q: Snakebite Rattlesnake shoots a snake-like electric cable forwards with medium-long range which connects her to the first machine she hits with the following effects: The snakes from this connection withdraw whenever Rattlesnake gets too far away from the target. Aside from that case, the connections can only be broken by dealing any amount of impact damage to her (impact damage = damage that's followed by pushing effects of any level); Multiple connections may exist at once; Rattlesnake steals HP over time from all enemies she's connected to, storing it in her secondary HP bar; Rattlesnake uses the HP stored in her secondary HP bar to repair every ally she's connected to; Whenever Rattlesnake gets connected to both enemies and allies at once, she transfers HP directly between them instead of storing it. (Rattlesnake dispara um cabo elétrico em forma de cobra à frente com alcance médio-longo, que a conecta à primeira máquina atingida com os efeitos a seguir: As cobras dessa conexão retornam a Rattlesnake sempre que ela se afasta muito do alvo. Fora esse caso, a única maneira de quebrar essa conexão é causando qualquer quantidade de dano de impacto a ela (dano de impacto = dano que vem acompanhado de efeito de empurrão em qualquer medida); Múltiplas conexões podem coexistir; Rattlesnake rouba HP de todos os inimigos com os quais esteja conectada, armazenando-o em sua barra de HP secundária; Rattlesnake usa o HP armazenado em sua barra de HP secundária para reparar todos os aliados com os quais ela estiver conectada; Quando Rattlesnake se conecta a aliados e inimigos simultaneamente, ela transfere Hp diretamente de um para o outro ao invés de armazená-lo. W: Rattle A rattle on Rattlesnake's rear starts shaking like an actual rattlesnake, creating a barrier on a medium-small area around her, which lasts 1,2s. The barrier stops enemy machines and projectiles from entering it. (Um chocalho na traseira de Rattlesnake começa a chiar como o de uma cascavel, criando uma barreira numa área média-pequena ao seu redor por 1,2s. A barreira impede a entrada de veículos e projéteis inimigos.) E: Snakelunge Rattlesnake pulls herself onto the last target hit by Snakebite, just like Dirt Devil's 3rd weapon. (Rattlesnake se puxa na direção do último alvo atingido por Snakebite, de forma similar à 3ª arma do Dirt Devil.) R: Anaconda Rattlesnake shoots forward a bigger snake. This one doesn't stay connected to her, but travels independently on a sinuous path forward. It jumps onto the first machine it hits, wrapping itself around them. If the target is an enemy, it deals the following effects: It deals continuous damage over 5s; It blocks all projectiles fired by the target; It takes damage from all of the target's attacks, including blocked projectiles. If the target is an ally, however, these are Anaconda's effects: It deals continuous repair over 5s; It blocks all projectiles that hit the target, taking damage from all of them. In both cases, this is what happens after: It withdraws from the target after it has taken a total of 500 damage or after 5s, returning to Rattlesnake; It fills Rattlesnake's secondary HP bar with an amount of HP equal to the amount of damage it had taken while wrapped around a machine. (Rattlesnake dispara uma cobra maior. Esta não fica conectada a ela, mas se move independentemente numa linha sinuosa à frente. Ela salta sobre a primeira máquina atingida, enroscando-se ao seu redor. Caso o alvo seja um inimigo, ela causa os seguintes efeitos: Causa dano contínuo por 5s; Bloqueia todos os projéteis disparados pelo alvo; Recebe dano de todos os ataques do alvo, incluindo projéteis bloqueados. Caso o alvo seja um aliado, contudo, estes são os efeitos de Anaconda: Causa reparo contínuo por 5s; Bloqueia todos os projéteis que atinjam o alvo, recebendo dano por cada um deles. Em ambos os casos, isto é o que ocorre em seguida: Ela deixa o alvo após receber um total de 500 de dano ou após 5s, retornando a Rattlesnake; Ela enche a barra secundária de HP de Rattlesnake com uma quantidade de HP igual à quantidade de dano que ela tenha recebido enquanto enrolada numa máquina.) Quotes: Pick quote: Here I go again on my own... Kill quote: I don't play with my food! Low life quote: HISSSSSSSSSSSSS Special weapon quote: Feast, my baby! Win quote: I'm not wasting no more time! Lose quote: Next time, make it quick...
  8. Name: Heartbreaker Role: Interceptor Graphic concept: Just paint it pink or bright red. (Apenas pinte-o de rosa ou de vermelho claro.) Concept: An interceptor specialized in flanking. (Um interceptador especializado em flanquear.) Lore: Not only an ex underdog, but also Stingray's ex girlfriend. She used to develop weapons and sell them in secret to Maximatics. She was so cold blooded that, when Ray found out about it, she was already countless steps ahead of him. Before he could do anything about it she had already sent all of his personal information to the sect of metal, information that led to his arrest. Nowadays she's the main weapons dealer in Metal City and decided to join the arenas in order to openly advertise her weapons. (Não apenas uma ex underdog, mas também a ex namorada do Stingray. Ela costumava desenvolver armas e vendê-las em segredo para a Maximatics. Era uma pessoa tão fria que, quando Ray descobriu isso, ela já tinha um plano de contingência elaborado. Antes que ele pudesse fazer qualquer coisa a respeito ela já havia enviado todas as suas informações pessoais para o secto do metal, informações essas que levaram à captura do streamer. Hoje em dia ela é a maior contrabandista de armas de Metal City e decidiu entrar na arena para divulgar abertamente suas armas.) HP: 600 Mobility lvl: 4/6 Passive: Radar Pressing TAB with her allows the player to see a small grid to the left of the stats, which shows in real time the current HP and cooldown status of all weapons from all machines in the match. (Apertar TAB com ela permite ao jogador ver uma pequena tabela ao lado esquerdo das estatísticas, que mostra o HP e status do cooldown de todas as armas de todas as máquinas na arena em tempo real.) Q: Eagle Shoots a flying drone forward, which continuously shoots over an area bellow it, dealing damage while moving forward with long range (imagine Stargazer's weapon 1 and Dirt Devil's weapon 2 fused together). (Dispara um drone voador à frente, que metralha uma área debaixo de si continuamente enquanto se move à frente com longo alcance (imagine uma mistura da arma 1 da Stargazer com a arma 2 do Dirt Devil).) W: Hound Shoots out a spheric drone on the ground, which moves rolling on the direction of the mouse cursor until it hits a wall or an enemy, exploding on the spot dealing damage on a medium-small area. The W key may be kept pressed down in order for the mouse cursor to guide the Hound without moving Heartbreaker from a straight path, just like Peacemaker's weapon 1. (Dispara um drone esférico no chão, que vai rolando seguindo na direção do cursor do mouse até que atinja uma parede ou um veículo inimigo, explodindo e causando dano numa área médio-pequena. A tecla W pode permanecer pressionada para permitir que o cursor do mouse conduza o Hound sem interferir na trajetória em linha reta de Heartbreaker, assim como a arma 1 do Peacemaker.) E: Wasps Heartbreaker leaps forward, leaving small arrow-like drones at both of her sides before she does. The number of drones is equal to 2 plus the amount of final hits Heartbreaker has dealt since the last time she got destroyed to a maximum of 8 drones disposed at a certain distance from one another, side by side. The drones wait 1,2s and, then, fly straight back to Heartbreaker, passing through walls and dealing damage to every enemy on their path. 2nd activation: The drones fly back instantly. (Heartbreaker salta à frente, deixando pequenos drones em forma de flecha em seus lados antes de fazê-lo. O número de drones é igual a 2 mais a quantidade de golpes finais que Heartbreaker causou desde sua última reconstrução, até um máximo de 8 drones dispostos a uma certa distância um do outro, lado a lado. Os drones esperam 1,2s e, então, voam rapidamente na direção de Heartbreaker, atravessando paredes e causando dano a todos os inimigos em seu caminho. 2ª ativação: Chama os drones instantaneamente.) R: Viper As soon as Viper gets charged, heartbreaker lights up a laser aiming forward with infinite range. It doesn't go through walls or enemies, neither it deals damage. When Viper gets triggered, the laser instantly flashes brighter and vanishes, leaving a big luminous target sign under the first enemy it had been aiming at. For the following 7,5s, all of Heartbreaker's drones will automatically follow the target (Eagle will hover over it with limited mobility, Hound will try to go around walls to hit it and the Wasps will fly in it's direction). (Assim que Viper fica carregada, Heartbreaker acende um laser mirando à frente com alcance infinito. Ele não atravessa paredes ou inimigos nem causa dano. Quando Viper é acionado, o Laser instantaneamente brilha e some num flash, deixando um grande alvo luminoso sob o primeiro inimigo no qual ele estava sendo mirado. Pelos próximos 7,5s, todos os drones de Heartbreaker vão automaticamente seguir o alvo (Eagle vai flutuar sobre ele com mobilidade limitada, Hound vai tentar contornar paredes para alcançá-lo e as Wasps vão voar em sua direção).) Quotes: Pick quote: I like it heavy... Don't say I didn't warn you! Kill quote: You gotta last longer than that, sweetheart... Low life quote: Harder, daddy! Special weapon quote: You have my attention! Win quote: Don't you mess around with me! Lose quote: You're breaking my heart, darling...
  9. Name: Aura Focus Role: Interceptor Graphic concept: This, only with mirrors on both sides. (Isso, porém com espelhos em ambas as laterais.) Concept: A fragile damaging interceptor who attacks from behind walls. (Um interceptador de dano frágil, que ataca por detrás de paredes.) Lore: Don Louis Focus, an excentric rich man from one of Metal City's noble families. He wanted in at the arena just to show off, but doesn't drive well, so he hired an unnamed pilot to represent him. The pilot's helmet has a screen which live broadcasts Don Louis' face. (Don Louis Focus, um homem rico excêntrico de uma das famílias nobres de Metal City. Ele queria entrar na arena apenas para aparecer, mas não sabe dirigir bem, então contratou um piloto anônimo para representá-lo. O capacete do piloto tem uma tela que transmite ao vivo o rosto de Don Louis.) HP: 500 Mobility lvl: 5/6 Passive: Mirrors and Smoke When a straight wall is up to a certain distance from Aura Focus, it becomes a mirror which creates a symmetrical reflection of him at the opposite side. The reflection reproduces his weapons. If a reflection receives projectile damage or non-continuous groung damage, it shatters like glass, dealing a little damage and skidding to every enemy too close to it, and another reflection is created by that wall after 2,5s. (Quando uma parede reta está dentro de uma certa distância de Aura Focus, ela se torna um espelho que cria um reflexo simétrico dele em seu lado oposto. O reflexo reproduz suas armas. Se um reflexo receber dano de projéteis ou dano terrestre não contínuo, ele se despedaça como vidro, causando um pequeno dano e derrapagem a todos os inimigos muito próximos dele, e outro reflexo é criado por aquela parede 2,5s depois.) Q: Shattered Glass Aura Focus shoots a long-ranged light projectile forward, which deals damage to the first enemy hit and explodes in a cloud of shattered glass, dealing skidding to every enemy within short range of the explosion. (Aura Focus dispara um projétil luminoso de longo alcance à frente, que causa dano ao primeiro inimigo atingido e explode em cacos de vidro, causando derrapagem a todo inimigo no curto alcance da explosão.) W: Fake Wall Aura Focus creates a glass wall, which extends to both his sides limited only by the arena walls or by previously created Fake Walls. The wall remains on the arena until it gets hit by an enemy projectile or by a high speed enemy machine. When it happens, it shatters, dealing damage and skidding to every enemy too close to any point of the wall. Until it gets destroyed, the wall creates a reflection of Aura Focus just like any other wall. (Aura Focus cria uma parede de vidro que se estende para os dois lados dele limitada apenas pelas paredes da arena ou por Fake Walls previamente criadas. A parede permanece na arena até que seja atingida por um projétil inimigo ou por um veículo inimigo em alta velocidade. Quando isso acontece, ela se despedaça, causando dano a todo inimigo muito próximo de qualquer ponto de sua extensão. Até que ela seja destruída, a parede cria um reflexo de Aura Focus assim como qualquer outra parede.) E: Deep Reflection Aura Focus switches places with his closest reflection, dropping the bomb if he's carrying it.) (Aura Focus troca de lugar com seu reflexo mais próximo, derrubando a bomba caso a esteja carregando.) R: House of Mirrors Aura Focus activates Fake Wall several times, one after the other for 3s. As every reflection mimics him, including the reflections instantly created by each new wall, suddenly a great number of glass walls and reflections of Aura Focus will be seen at the area, each of them with all of Fake Wall's and Mirrors and Smoke's effects. (Aura Focus ativa Fake Wall várias vezes, uma após a outra, por 3s. Uma vez que cada reflexo o imita, incluindo os reflexos instantaneamente criados por cada parede nova, de repente um grande número de paredes de vidro e reflexos de Aura Focus surgirão na área, cada um com todos os efeitos de Fake Wall e Mirrors and Smoke.) Quotes: Pick quote: Looks like you've deeply reflected upon your choice, am I right? Kill quote: Look at you! Low life quote: I'm cracking! I'm cracking! Special weapon quote: Watch out for the glass! Win quote: Objects in the mirror are closer than they appear... Haha! Lose quote: I did not see that coming!
  10. Name: Wrecking Boss Role: Interceptor Graphic concept: Concept: A melee area damaging interceptor to rival Rampage. (Um interceptador de dano corpo a corpo em área para competir com o Rampage.) Lore: Rampage's old boss and a loyal subordinate of Solomon Lorde, Tony D. Molish went to the arena to get money to finance Maximatics' researches and projects and to cope with the financial loss caused by Rampage's mayhem at their facility. (Antigo supervisor do Rampage e subordinado fiel de Solomon Lorde, Tony D. Molish foi à arena para ganhar dinheiro para financiar as pesquisas e os projetos da Maximatics, e para lidar com os prejuízos financeiros causados pela destruição do Rampage em suas instalações.) HP: 700 Mobility lvl: 1/6 Passive: Wrecking Ball Wrecking Boss' wrecking ball is a very heavy object that hangs from a single chain and, as such, swings naturally as the vehicle moves, pushing away enemy machines and blocking enemy projectiles. When the ball moves too fast thanks to a tight turn or to some of Wrecking Boss' weapons, it gets energized just like the bomb does. An energized wrecking ball will have double the pushing force and will deal damage to enemies hit. It will also throw wreckage at the opposite side of any wall it hits, dealing damage and slowing down enemies on a short range. (A esfera de demolição de Wrecking Boss é um objeto pesadíssimo pendurado por uma única correte e, assim, fica balançando naturalmente conforme o veículo se move, empurrando veículos inimigos e bloqueando projéteis inimigos. Quando a esfera se move muito rapidamente devido a uma curva fechada ou a alguma das armas de Wrecking Boss, ela fica energizada do mesmo jeito que acontece com a bomba. Uma esfera de demolição energizada tem força de empurrão dobrada e causa dano a inimigos atingidos. Além disso, ela dispara escombros no lado oposto de qualquer parede que atinja enquanto estiver energizada, causando dano e lentidão a inimigos atingidos num curto alcance.) Q: Swing Wrecking Boss swiftly swings his wrecking ball (faster than he'd be able to with Manual Override) on a 360º turn, coming back to it's original position after having dealt damage and pushed away every enemy on a short area around him. (Wrecking Boss gira sua esfera de demolição rapidamente (mais rápido do que seria possível com Manual Override) numa volta de 360º, retornando à sua posição original após ter causado dano e empurrado todos os inimigos numa pequena área ao seu redor.) W: Manual Override Manual Override has no cooldown. While the W key remains pressed down, Wrecking Boss moves locked on a straight line (same mechanics as Peacemaker's weapon 1) while his cursor is used to freely guide the movement of his wrecking ball's axial pole (thus, directly handling the effects of Wrecking Ball). When the W key gets released, the wrecking ball's pole gets locked in it's current position. (Manual Override não possui cooldown. Enquanto a tecla W permanecer pressionada Wrecking Boss se move em linha reta (mesmo funcionamento da arma 1 do Peacemaker) enquanto usa seu cursor para controlar livremente a movimentação da haste de sua esfera de demolição (podendo manusear diretamente os efeitos de Wrecking Ball). Quando a tecla W é solta, a haste da esfera permanece travada na última posição escolhida.) E: Demolition Wrecking Boss rushes on a straight line forward, automatically energizing his Wrecking Ball and doubling the range of the wreckage thrown at the opposite side of any wall it hits. (Wrecking Boss acelera à frente numa linha reta, automaticamente energizando sua Wrecking Ball e dobrando o alcance dos escombros disparados no lado oposto de qualquer parede que ele atinja.) R: Punch the Clock Wrecking Boss swings his Wrecking Ball just like he does in Swing, but he releases the chain that holds it at a certain point in it's course in order to throw it forward. The energized ball falls down several meters ahead (middle range) or whenever it hits a wall, dealing high damage to every enemy on a medium area around it and stunning them for 0,5s. (Wrecking Boss gira sua Wrecking Ball assim como em Swing, mas quando ela chega num certo ponto de sua trajetória ele solta a corrente que a segura a fim de dispará-la à frente. A esfera energizada cai alguns metros à frente (médio alcance) ou ao atingir uma parede, causando um alto dano a todos os inimigos numa área média ao seu redor e atordoando-os por 0,5s.) Quotes: Pick quote: Call me a hammer cause all of you look like nails to me! Kill quote: Stop slacking at work! Low life quote: I'm getting wrecked! Special weapon quote: Bring it down! Win quote: Days without a lost time accident: 0! Hahaha! Lose quote: One of these days I will bring this whole place down...
×
×
  • Create New...